"人物见证"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
人物见证 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
自愿自费的来做人物见证 | Volunteered to pay his own expenses just to be a character witness. |
鸟类见证了开花植物的出现 | Birds witnessed the emergence of flowering plants. |
柳原证人 你同意里见证人的证言吗 | Do you agree with Dr. Satomi? |
天地的国权只是他的 真主是见证万物的 | Whose kingdom spreads over the heavens and the earth. God is witness over everything. |
天地的国权只是他的 真主是见证万物的 | Surely for those who persecute believers, men and women, and do not repent afterwards, is the punishment of Hell, and the punishment of burning. |
天地的国权只是他的 真主是见证万物的 | To Him only belongs the kingship of the heavens and the earth and Allah is a Witness over all things. |
天地的国权只是他的 真主是见证万物的 | Indeed those who troubled the Muslim men and Muslim women, and then did not repent for them is the punishment of hell, and for them is the punishment of fire. |
天地的国权只是他的 真主是见证万物的 | God to whom belongs the Kingdom of the heavens and the earth, and God is Witness over everything. |
天地的国权只是他的 真主是见证万物的 | Those who persecute the believers, men and women, and then have not repented, there awaits them the chastisement of Gehenna, and there awaits them the chastisement of the burning. |
天地的国权只是他的 真主是见证万物的 | Him, Whose is the dominion of heavens and the earth. And Allah is over everything a Witness. |
天地的国权只是他的 真主是见证万物的 | Verily those who affected the believing men and the believing women, and then repented not, theirs shall be the torment of Hell, and theirs shall be the torment of burning. |
天地的国权只是他的 真主是见证万物的 | Who, to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth! And Allah is Witness over everything. |
天地的国权只是他的 真主是见证万物的 | Verily, those who put into trial the believing men and believing women (by torturing them and burning them), and then do not turn in repentance, (to Allah), will have the torment of Hell, and they will have the punishment of the burning Fire. |
天地的国权只是他的 真主是见证万物的 | To Whom belongs the sovereignty of the heavens and the earth. God is witness over everything. |
天地的国权只是他的 真主是见证万物的 | Those who tempt the believers, men and women, then do not repent for them is the punishment of Hell for them is the punishment of Burning. |
天地的国权只是他的 真主是见证万物的 | to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth. Allah witnesses everything. |
天地的国权只是他的 真主是见证万物的 | Surely those who tormented the believing men and the believing women and then did not repent, theirs shall be the chastisement of Hell, and theirs shall be the chastisement of burning. |
天地的国权只是他的 真主是见证万物的 | Him unto Whom belongeth the Sovereignty of the heavens and the earth and Allah is of all things the Witness. |
天地的国权只是他的 真主是见证万物的 | Lo! they who persecute believing men and believing women and repent not, theirs verily will be the doom of hell, and theirs the doom of burning. |
天地的国权只是他的 真主是见证万物的 | to whom belongs the kingdom of the heavens and the earth, and Allah is witness to all things. |
天地的国权只是他的 真主是见证万物的 | Indeed those who persecute the faithful, men and women, and do not repent thereafter, there is the punishment of hell for them and the punishment of burning. |
天地的国权只是他的 真主是见证万物的 | to whom belongs the Kingdom of the heavens and earth. And Allah is the Witness of all things. |
天地的国权只是他的 真主是见证万物的 | Those who persecuted the believing men and women and never repented, there is for them the punishment of Gehenna (Hell), and for them the punishment of the burning. |
天地的国权只是他的 真主是见证万物的 | To whom belongs the dominion of the heavens and the earth. And Allah, over all things, is Witness. |
天地的国权只是他的 真主是见证万物的 | Indeed, those who have tortured the believing men and believing women and then have not repented will have the punishment of Hell, and they will have the punishment of the Burning Fire. |
天地的国权只是他的 真主是见证万物的 | and the One to whom belongs the heavens and the earth. God is the Witness of all things. |
天地的国权只是他的 真主是见证万物的 | Those who persecute the believing men and women without repenting will suffer the torment of hell and that of the burning fire. |
天地的国权只是他的 真主是见证万物的 | Whose is the kingdom of the heavens and the earth and Allah is a Witness of all things. |
天地的国权只是他的 真主是见证万物的 | Surely (as for) those who persecute the believing men and the believing women, then do not repent, they shall have the chastisement of hell, and they shall have the chastisement of burning. |
天地的国权只是他的 真主是见证万物的 | to whom belongs the kingdom of the heavens and the earth. God is witness over all things. |
天地的国权只是他的 真主是见证万物的 | Those who persecute the believing men and believing women, and then do not repent, will surely suffer the punishment of Hell, and the torment of burning. |
天地的国权只是他的 真主是见证万物的 | Him to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth! And Allah is Witness to all things. |
天地的国权只是他的 真主是见证万物的 | Those who persecute (or draw into temptation) the Believers, men and women, and do not turn in repentance, will have the Penalty of Hell They will have the Penalty of the Burning Fire. |
看你无言以对 可见里见证人的证言没有错误 | Silence? Then Dr. Satomi's statement is right. |
上天和主人见证 | The lord and master. |
耶和华见证会 180,000人 | Jehovah apos s Witnesses 180 000 members |
个人熟读柳原证人和里见证人 两人对质的事项 | I've read about the statements by Dr. Satomi and Dr. Yanagihara. |
你说 曾见真主戒食此类禁物的见证 你们把他们召来吧 如果他们作证 那末 你不要与他们一同作证 那些既否认我的迹象 又不信后世 而且以物配主的人 你不要顺从他们的私欲 | Tell them Bring your witnesses to testify that God has forbidden this (and this). Then even if they testify, you should not testify with them and do not follow the wishes of those who deny Our signs and believe not in the Hereafter, and make others the equal of their Lord. |
你说 曾见真主戒食此类禁物的见证 你们把他们召来吧 如果他们作证 那末 你不要与他们一同作证 那些既否认我的迹象 又不信后世 而且以物配主的人 你不要顺从他们的私欲 | Say, Bring your witnesses who can testify that Allah has forbidden this then if they do testify, O listener (followers of this Prophet) do not bear witness along with them and do not follow the desires of those who deny Our signs, and of those who do not believe in the Hereafter and who ascribed equals to their Lord. |
你说 曾见真主戒食此类禁物的见证 你们把他们召来吧 如果他们作证 那末 你不要与他们一同作证 那些既否认我的迹象 又不信后世 而且以物配主的人 你不要顺从他们的私欲 | Say 'Produce your witnesses, those who testify God has forbidden this.' Then if they testify, bear not witness with them and do not thou follow the caprices of those who cried lies to Our signs, and who believe not in the world to come, and ascribe equals to their Lord. |
你说 曾见真主戒食此类禁物的见证 你们把他们召来吧 如果他们作证 那末 你不要与他们一同作证 那些既否认我的迹象 又不信后世 而且以物配主的人 你不要顺从他们的私欲 | Say thou here with your witnesses, those who will testify that Allah hath forbidden all this. Then even if they testify, testify thou not with them. And follow thou not the desires of those who belie Our signs and those who believe not in the Hereafter while they equalise others with their Lord. |
你说 曾见真主戒食此类禁物的见证 你们把他们召来吧 如果他们作证 那末 你不要与他们一同作证 那些既否认我的迹象 又不信后世 而且以物配主的人 你不要顺从他们的私欲 | Say Bring forward your witnesses, who can testify that Allah has forbidden this. Then if they testify, testify not you (O Muhammad SAW) with them. And you should not follow the vain desires of such as treat Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) as falsehoods, and such as believe not in the Hereafter, and they hold others as equal (in worship) with their Lord. |
你说 曾见真主戒食此类禁物的见证 你们把他们召来吧 如果他们作证 那末 你不要与他们一同作证 那些既否认我的迹象 又不信后世 而且以物配主的人 你不要顺从他们的私欲 | Say, Produce your witnesses who would testify that God has prohibited this. If they testify, do not testify with them. And do not follow the whims of those who deny Our revelation, and those who do not believe in the Hereafter, and those who equate others with their Lord. |
你说 曾见真主戒食此类禁物的见证 你们把他们召来吧 如果他们作证 那末 你不要与他们一同作证 那些既否认我的迹象 又不信后世 而且以物配主的人 你不要顺从他们的私欲 | Say to them 'Call your witnesses to testify that Allah forbade such and such.' Then if they do testify, neither testify with them nor follow the desires of those who have given the lie to Our signs and who do not believe in the Hereafter and set up equals with their Lord. |
你说 曾见真主戒食此类禁物的见证 你们把他们召来吧 如果他们作证 那末 你不要与他们一同作证 那些既否认我的迹象 又不信后世 而且以物配主的人 你不要顺从他们的私欲 | Say Come, bring your witnesses who can bear witness that Allah forbade (all) this. And if they bear witness, do not thou bear witness with them. Follow thou not the whims of those who deny Our revelations, those who believe not in the Hereafter and deem (others) equal with their Lord. |
相关搜索 : 见证人 - 见证人 - 见证人 - 人证物证 - 个人见证 - 个人见证 - 个人见证 - 见证人签名 - 见证人签名 - 见证 - 见证 - 见证 - 见证 - 见证