"从区分"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
从区分 - 翻译 : 从区分 - 翻译 : 从区分 - 翻译 : 从区分 - 翻译 : 从区分 - 翻译 : 从区分 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
请从 分钟 区段中选择项目 | Please select from the'Minutes' section... |
应充分地从区域角度看待问题 | The regional perspective should be fully exploited. |
115. 目标 从分区域角度处理毒品问题 加强处理毒品问题方面的分区域协作 | Objective to address drug problems with a subregional dimension and to enhance subregional collaboration to tackle them. |
22时10分,仆从拉哈德民兵从Zafatah山朝沿Litani河地区和Kafr Rumman外围地区进行了连发射击 | At 2210 hours the militia of the minion Lahad directed bursts of fire at areas along the Litani River and outlying areas of Kafr Rumman from Zafatah hill. |
15. 从1995年开始 增列了 quot 区域和分区域合作现状 quot 议题项目 | 15. Beginning in l995, an agenda item entitled quot Current situation with respect to regional and subregional cooperation quot was introduced. |
1时10分,仆从拉哈德民兵炮击沿Zahrani河地区 | At 0110 hours the minion Lahad apos s militia fired artillery shells at areas along the Zahrani River. |
19时30分,仆从拉哈德民兵从Dabshah山和Rum山炮击了Tahrah山周围地区 | At 1930 hours the minion Lahad apos s militia fired artillery shells at the area around Tahrah hill from Dabshah hill and Rum hill. |
从区域角度来看 北部和东北地区的出生率最高 分别为3.2和2.6 | From a regional point of view, the highest values are found in the North and Northeast, at 3.2 and 2.6 respectively. |
可以从国家 分区域 区域和国际所有各级组成荒漠化网络系统 | Desertification network system (DNS) may be structured at all levels from bottom up, namely, national, subregional, regional and international. |
从13时15分至13时40分,以色列战斗机飞越Jabal Bi r al Dahr地区 | Between 1315 and 1340 hours Israeli warplanes overflew the Jabal Bi apos r al Dahr area. |
从01时35分至05时45分,以色列一架侦察机高空飞越Nabatiyah 地区 | Between 0135 and 0545 hours an Israeli reconnaissance aircraft overflew the Nabatiyah area at high altitude. |
20时20分至21时30分,以色列的仆从民兵从Zafatah的阵地向Mazraat al Hamra周边地区和Zahrani 河沿河地区发射数发155毫米口径的炮弹 | Between 2020 and 2130 hours the client militia fired several 155 mm artillery shells at Mazra at al Hamra and areas along the Zahrani River from its position at Zafatah. |
从00时30分至04时10分,Lahad民兵从其Hardan和Suwayda山丘以中型武器弹药向周围地区开炮,并对四周地区发射了数枚照明弹 | At intervals between 0030 and 0410 hours the Lahad militia strafed the area around its positions on Hardan and Suwayda hills with medium weapons fire and fired several illumination flares over the surrounding area. |
所以 如何区分值得听从的恐惧 和不值得的呢 | So how can we tell the difference between the fears worth listening to and all the others? |
这些国家将从非洲撒哈拉以南各分区域选出 | Countries will be selected from all subregions in sub Saharan Africa. |
7时25分,以色列部队从Tall Yaqub炮击Haddatha附近地区 | At 0725 hours Israeli forces fired artillery shells at outlying areas of Haddatha from Tall Ya qub. |
5时10分,仆从拉哈德民兵从其在Suwayda山的阵地炮击了沿Zahrani河地区 | At 0510 hours the minion Lahad apos s militia fired artillery shells at areas along the Zahrani River from its position at Suwayda hill. |
从20时10分至20时35分,Lahad民兵从其Zaghlah山丘阵地朝周围地区发射了数发中型武器弹药 | Between 2010 and 2035 hours the Lahad militia fired several bursts of medium weapons fire at areas around its position on Zaghlah hill. |
从23时40分至23时55分,Lahad民兵从其Zafatah阵地朝 Zahrani河沿岸地区发射了数枚155毫米大炮弹 | Between 2340 and 2355 hours the Lahad militia fired several 155 mm shells at areas along the Zahrani River from its position at Zafatah. |
从20时10分至22时50分,有一架以色列侦察机高空飞越Nabatiyah地区 | Between 2010 and 2250 hours an Israeli reconnaissance aircraft overflew the Nabatiyah area at high altitude. |
12时50分,拉赫德民兵从Sujud 山开枪扫射Jabal Safi地区 | At 1250 hours the Lahad militia directed a number of bursts of fire at Jabal Safi from its position on Sujud hill. |
从12时15分至13时00分,以色列侦察机高空飞越上Shuf地区和Tumat Niha | Between 1215 and 1300 hours an Israeli reconnaissance aircraft overflew the upper Shuf area and Tumat Niha at high altitude. |
从08时05分至10时30分,以色列占领军和傀儡民兵从Rum山丘及Ksaratal Urush阵地朝Jba apos 外围地区 Jabal Sujud内许多地区和Tasah泉一带地区发射数枚120毫米炮弹 | Between 0805 and 1030 hours occupying Israeli forces and the client militia fired several 120 mm mortar shells at outlying areas of Jba , parts of Jabal Sujud and areas along the Tasah Spring from their positions on Rum hill and at Ksarat al Urush. |
从20时50分至20时55分,以色列军从其Abu Qamhah阵地朝Minis外围地区发射了四枚120毫米迫击炮弹 | Between 2050 and 2055 hours Israeli forces fired four 120 mm mortar shells at outlying areas of Mimis from their position at Abu Qamhah. |
从16时45分至17时25分,以色列军从其Abu Qamhah阵地朝Litani河沿岸地区发射了38枚155毫米大炮弹 | Between 1645 and 1725 hours Israeli forces fired 38 155 mm shells at areas along the Litani River from their position at Abu Qamhah. |
从07时00分至08时00分,有一架以色列侦察机高空飞越Iqlim al Tuffah地区 | Between 0700 and 0800 hours an Israeli reconnaissance aircraft overflew the Iqlim al Tuffah area at high altitude. |
从23时00分至03时30分,有一架以色列侦查机高空飞越Nabatiyah和Tibnin地区 | Between 2300 and 0330 hours an Israeli reconnaissance aircraft overflew the Nabatiyah and Tibnin areas at high altitude. |
从11时05分至11时30分,以色列战斗机高空飞越南部和Shuf沿岸地区 | Between 1105 and 1130 hours Israeli warplanes overflew the South and the coastal Shuf area at high altitudes. |
从14时00分至14时15分,以色列军从其Jaramin附近阵地朝Litani河沿岸地区发射了12枚155毫米大炮弹 | Between 1400 and 1415 hours Israeli forces fired 12 155 mm artillery shells at areas along the Litani River from their positions in the Jaramin vicinity. |
从14时20分至14时25分,以色列军从其Bawwabat Mays al Jabal阵地朝Maddatha外围地区发射了六枚155毫米大炮弹 | Between 1420 and 1425 hours Israeli forces fired six 155 mm artillery shells at outlying areas of Haddatha from their position at Bawwabat Mays al Jabal. |
我们控制我们关心的参数 灭绝 抽样 分散 从一个区域移动到另一个区域 | We can control those things that we're worried about extinction, sampling, dispersal going from one area to another. |
从02时00分至06时20分,以色列从Mansuri朝海滨地区发射一枚照明弹,并朝四面开炮,发射中型武器弹药 | Between 0200 and 0620 hours an Israeli gunboat off Mansuri fired an illumination flare over the shore area and fired several bursts of medium weapons fire in all directions. |
从20时30分至20时45分,以色列军从其Rayhan阵地朝Jabbur水池及周围地区发射了十五枚155毫米大炮弹 | Between 2030 and 2045 hours Israeli forces fired 15 155 mm shells at the Jabbur pool and surrounding areas from their position at Rayhan. |
5. 赞比亚从行政上分为9个省份 大部分人住在农村地区 在2000年占65 | Administratively divided into nine provinces, the geographical distribution of the population in Zambia is largely in favour of rural areas, 65 per cent in 2000. |
从08时00分至08时30分,以色列一架侦察机高空飞越Sidon以东和Iqlim地区 | Between 0800 and 0830 hours an Israeli reconnaissance aircraft overflew the area to the east of Sidon and Iqlim al Tuffah at high altitude. |
非洲南部和东部分区域从这些援助方案中受益非浅 | The Southern and Eastern African subregions have benefited significantly from these assistance programmes. |
21时45分 有人从占领区向Jabal Bir al Dahr发射6发照明弹 | At 2145 hours six illumination flares were fired over Jabal Bi apos r al Dahr from the occupied strip. |
6时20分,以色列部队从Jabal Balat向Yatar外围地区发射炮弹 | At 0620 hours Israeli forces fired shells at outlying areas of Yatar from Jabal Balat. |
16时50分,以色列军队及仆从拉哈德民兵从其在Hula的阵地炮击Sawwanah外围地区 | At 1650 hours Israeli forces and the minion Lahad apos s militia fired shells at outlying areas of Sawwanah from their positions at Hula. |
19时45分,仆从拉哈德民兵从其在Suwayda山的阵地用中型武器猛烈扫射该地区 | At 1945 hours the minion Lahad apos s militia strafed the area around its position at Suwayda hill with medium weapons fire. |
制订区域海岸安全方案 以增强各国限制恐怖分子从其他区域渗入的能力 | Develop regional coastal security programs to bolster the capacity of countries to limit inflows of terrorists from other regions. |
从12时00分至12时40分,以色列飞机高空飞越南部 西贝卡和Shuf沿岸地区 | Between 1200 and 1240 hours Israeli aircraft overflew the South, the Western Bekaa and the coastal Shuf area at high altitudes. |
从11时00分至11时30分,以色列军战斗机以各种高度飞越南部和Jazzin地区 | Between 1100 and 1130 hours Israeli warplanes overflew the South and the Jazzin area at various altitudes. |
20时35分至20时40分 以色列部队从他们在Ksarat al Urush的阵地对Tasah Spring附近地区和Jabal Sujud部分地区发射若干枚120毫米炮弹 | Between 2035 and 2040 hours Israeli forces fired several 120 mm shells at areas along the Tasah Spring and parts of Jabal Sujud from their position at Ksarat al Urush. |
我们能识别出一些声音特点 从而从信号中区分它们 特别是对于自己的名字 | We recognize patterns to distinguish noise from signal, and especially our name. |
相关搜索 : 从被区分 - 区分自己从 - 区分自己从 - 区分自己从 - 区分自己从 - 区分 - 区分 - 区分 - 区分