"从资产收益"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

从资产收益 - 翻译 : 从资产收益 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

(a) 严重罪行的收益 或相当于此种收益的价值的资产
(a) The proceeds of serious offences, or assets of a value equivalent to that of such proceeds
领土不征收收入税 遗产税或资本收益税 也没有兑换控制
There are no income, estate or capital gains taxes.
如前所述 已经在资产没收和犯罪收益领域得到训练
As indicated above, training has been received in the areas of asset forfeiture and proceeds from crime.
(a) 收益上设定担保权由关于在产生收益的原始担保资产上设定担保权的 该国 法律调整
(a) The creation of a security right in proceeds is governed by the law of the State whose law governs governing the creation of the security right in the original encumbered asset from which the proceeds arose and
(b) 转让人为受让人的利益分开保管收益 并且这些收益可以合理地从转让人的资产中识别 例如一个仅存有现金或证券收益的单独存款帐户或证券帐户
(b) The proceeds are held by the assignor for the benefit of the assignee separately and are reasonably identifiable from the assets of the assignor, such as in the case of a separate deposit or securities account containing only proceeds consisting of cash or securities.
这些设施为国家投资产生了可观的经济收益和科学效益
The installations give considerable economic and scientific return of the national inputs.
(a) 在正常经营过程中动用和处分破产财产中的资产 包括设押资产 但现金收益除外
(a) The use and disposal of assets of the estate (including encumbered assets) in the ordinary course of business, except cash proceeds and
(b) 将资产分配给高收益债券 将给投资组合带来进一步的多样化益处 足以超出这一资产类型的风险
(b) An allocation to high yield bonds will provide further diversification benefits to the portfolio, more than compensating for the risk of this asset category
(c) 作为犯罪收益或犯罪报酬所得到的资产 或
that have been used to commit a crime, that have been designed for use in committing a crime, that have been acquired by means of a crime or as a remuneration for a crime, or that have been acquired, even partly, in exchange for the assets mentioned in c) above, if the value of the assets mentioned in c) above is not negligible in comparison with the value of the acquired assets.
然后他们可以开始尽其可能地从树上产出收益
And they can start producing from the trees as many as they like.
据说 在某些法律系统中 被称为 quot 收益 quot 的资产是一种单独的资产 从属于不同的法律制度 不能使其受关于应收款的法律制度的管辖
It was stated that in some legal systems the asset referred to as proceeds was a separate asset subject to a different legal regime and could not be brought under the legal regime governing receivables.
大规模投资者将其资产组合多样化 优化其风险 收益比例
Large investors diversify their asset portfolio in order to optimize their risk return ratio.
(b) 他 或她 所犯下的行为牵涉到为数极大的资产或财产收益
The offender shall be punished by imprisonment for a term of six months to five years or by a fine or by a ban on professional activities,
五家机构全部获利 产生了资产方面通货膨胀调整的积极收益
Five institutions were fully profitable, generating inflation adjusted positive returns on assets.
森林财产改革提供机会增加森林资源带来的收益
Forest fiscal reform provides opportunities to increase revenues generated from forest resources.
长期美国国债的低利率还提振了其他高收益长期资产的需求 包括股票 农地 高收益公司债券 黄金和房地产 当利率上升时 这些资产的价格也会下跌
The low interest rate on long term Treasury bonds has also boosted demand for other long term assets that promise higher yields, including equities, farm land, high yield corporate bonds, gold, and real estate. When interest rates rise, the prices of those assets will fall as well.
(ee) 收益 系指从设押资产中获得的一切所得 包括通过出售 租赁或其他处分和托收而收到的所得 法定和天然孳息 股息 分配 保险收益和损害或灭失产生的债权 以及侵权行为债权或保修债权
(ee) Proceeds means whatever is received in respect of encumbered assets, including what is received as a result of sale, lease or other disposition or collection, civil and natural fruits, dividends, distributions, insurance proceeds and claims arising from damage or loss, and tort or warranty claims.
当时委员会曾注意到,很难准确地确定所有的效益收益是如何产生的以及是从何处产生的
At the time, the Committee had noted that it had been difficult to pinpoint exactly how and where all the efficiency gains had arisen.
㈦ 杂项收入包括从房地租金,出售旧财产或剩余财产以及从以往各期间支付的支出退款所得的收入,从货币兑换产生的净收益 保险理赔 无指定用途的赠款所得的收入和其他杂项收入
(vii) Miscellaneous income includes income from rental of premises, sale of used or surplus property, refunds of expenditures charged to prior periods, income resulting from net gains resulting from currency translations, settlements of insurance claims, monies accepted for which no purpose was specified and other sundry income
㈧ 杂项收入包括从房地租金,出售旧财产或剩余财产以及从以往各期间支付的支出退款所得的收入,从货币兑换产生的净收益 保险理赔 无指定用途的赠款所得的收入和其他杂项收入
(viii) Miscellaneous income includes income from rental of premises, sale of used or surplus property, refunds of expenditures charged to prior periods, income resulting from net gains resulting from currency translations, settlements of insurance claims, monies accepted for which no purpose was specified and other sundry income
㈠ 在同一设押资产 无论是原始设押资产还是收益 上享有担保权的另一有担保债权人
(i) Another secured creditor with a security right in the same encumbered asset (whether as an original encumbered asset or proceeds)
第二十五 条 公司 应 采用 数据 列表 方式 提供 如下 经营 成果 指标 的 上期 数 本期 数 和 增减 百分比 净资产 收益率 总 资产 收益率 营业 费用 率
Article 25 The Company shall present the data of the previous period, that of the current period and the percentage increase or decrease of the following business performance indicators rate of return on net assets, rate of return on total assets and business expense ratio in tabular form.
第七十六 条 公司 应 采用 数据 列表 方式 提供 如下 经营 成果 指标 的 上期 数 本期 数 和 增减 百分比 净资产 收益率 总 资产 收益率 营业 费用 率
Article 76 The Company shall present the data of the previous period in tabular form, that of the current period and the percentage increase or decrease of the following business performance indicators rate of return on net assets, rate of return on total assets and business expense ratio.
此外 作为独立法人实体建立的项目公司可明确分清项目的资产 收益 负债以及项目发起人的有关资产 收益和负债 有利于会计和审计程序
Furthermore, a project company established as an independent legal entity allows a clear separation between the assets, proceeds and liabilities of the project and those of the project sponsors, thus facilitating accounting and auditing procedures.
㈣ 出售多余财产的收益
(iv) The proceeds from the sale of surplus property
对非金融资产及由租赁此类资产或其使用权产生的收益的处理 如软件 音乐和电影的版权 研发
The treatment of non financial assets and the revenue flows stemming from the leasing or right to use these assets, for example, software, copyrights on music and film, research and development
若再从总收入中扣除汇率收益及利息收入 经常项目的供资缺口达12.1百万美元
The funding gap for the regular budget would have been 12.1 million if the exchange rate gains and the interest income were excluded from the total income.
作出此种限制的目的也许是为了确保项目帐目的透明度 维护项目资产的完整 分清每个项目的资产 收益和负债与其他项目或与该项目无关的其他活动的资产 收益和负债
Such restrictions might serve the purpose of ensuring the transparency of the project s accounts and preserving the integrity of the project s assets, by segregating each project s assets, proceeds and liabilities from the assets, proceeds and liabilities of other projects or other activities not related to the project.
低实际利率意味着任何长期资产 如果年实际收益为100美金 那么在1984年按收益率7 计算的实际价值是1429美金 但同样的收益按今天仅2 的收益率计算 则其实际价值必须是5000美金 因而如此大幅度的长期利率下跌似乎意味着实际资产的价格膨胀 从而解释了我们现今所见的高价格
Low real long term rates mean that any long term asset that pays, say, 100 a year in real terms would have been worth a real 1,429 in 1984, when it yielded 7 , but would have to be worth a real 5,000 now, when it yields just 2 . A decline in long term rates of such magnitude would thus appear to imply massive price inflation for real assets, justifying the high prices we are in fact seeing.
所有中低收入从业者无论财产如何或是否有子女皆可受益
All low and medium income workers can benefit, regardless of their assets or whether they have children.
四 出售多余财产的收益
(iv) The proceeds from the sale of surplus property
56. 因为影响框架包括效益和成本 所以有可能计算改革措施产生的投资收益
Because the impact framework includes both benefits and costs, it provides the potential to calculate the return on investment generated by reform measures.
他请求委员会帮他收回其财产或收回出售该财产的全部收益
He requests the Committee to seek restitution of his property or, alternatively, the full proceeds of its sale.
追踪那些属于犯罪收益或打算为恐怖主义筹资的财产的技术 以确保这些财产被冻结 扣压和没收
Techniques for tracing property, which represents the proceeds of crime or which is intended to be used for the financing of terrorism, with a view to ensuring that such property is frozen, seized or confiscated?
68. 法律应规定 有担保债权人对投押资产的优先权及于该资产的收益 但须符合建议54的要求
The law should provide that a secured creditor's priority with respect to an encumbered asset extends to the proceeds of the asset subject to the requirements of recommendation 54.
应优先考虑司法廉正问题以及国际合作没收 恢复和返还资产和犯罪收益问题
Priority should also be given to judicial integrity and international cooperation on the confiscation, recovery and return of assets and the proceeds of crime.
如缴款不抵付出的养恤金 投资收入和资本收益就会对完成基金今后的使命产生大得多的影响
When contributions can no longer cover benefit payments, investment income and capital returns will have much bigger implications for achieving the Fund's mission of going forward.
三 从 其他 单位 收取 现金 或 其他 金融 资产 的 合同 权利
(3)the cash it charged from other entities or the contractual rights to other financial assets it holds
即使是大型的生产商 如果它们从大型零售商那里得到的价格不能保证它们获得足以弥补其成本的收益 也可能不敢进行产品和生产投资
Even large producers may be deterred from making product and process investments if the prices they can get from large retailing conglomerates prevent them from securing an adequate return to cover their costs.
考虑到缔约国自1952年以来从这一房产中所获得的收入,即房产四十多年来产生的净收益和为实现私有化出售该房产取得的收益足以支付适当的赔偿,这与缔约国目前的经济情况毫不相干
Its current economic situation is irrelevant, considering that the income it has derived from the property since 1952, i.e. net proceeds from rent for more than four decades and the proceeds from the privatization sale of the property, is sufficient to cover adequate compensation.
33 投资 收益 按 证券 类别 如 国债 基金 等 披露 本 年度 和 上 年度 投资 收益
(33) As regards investment yield, it is required to make disclosure of investment yield in current year and that in last year by securities category (like government securities and funds, etc.).
有些代表还指出 有关资产追回的条款不应只适用于通过与腐败有关的行为转移的资产 而且应适用于其他犯罪收益 尤其是有组织犯罪集团实施的犯罪的收益
It was further argued by some representatives that the provisions on asset recovery should be applied not only to assets diverted through corruption related practices, but also to proceeds of other crimes, in particular those committed by organized criminal groups.
其他做法偏重于对设押资产售后收益的使用 见下文 第92和93段
Other approaches focus on the use of the proceeds of the sale of the encumbered assets (see below, paras. 92 and 93).
4. 训研所完全自筹资金 未从联合国的核心资金收到任何捐款 也未向方案受益者收取任何费用
UNITAR is totally self funding and does not receive any contributions from United Nations core funds, nor does it charge any fees to the beneficiaries of its programmes.
配偶在婚姻共同体存续期间通过工作挣得的财产以及从这些财产中取得的收益属于共同财产
Property that was obtained by marital partners by working during their marital community, as well as the earnings from this property, constitutes joint property.

 

相关搜索 : 收益资产 - 资产收益 - 资产收益 - 收益资产 - 收益资产 - 从资本收益 - 从资本收益 - 从撤资收益 - 高收益资产 - 高收益资产 - 净资产收益 - 资产收益率 - 高收益资产