"他们暗示"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
他们暗示 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
不是暗示 他们装备明显比我们好 | They've got factories, shipyards, coal mines... and a fleet to bottle up our harbors and starve us to death. |
他们暗示这是西班牙政府做的 | They implicated actually, the Spanish government, amazingly. |
你们在暗示什么 | What are you driving at? |
你们在暗示什么 | What are you hinting at? |
他的话暗示着什么 | What do his words imply? |
截断电话是给我们的暗示 | The disconnected phone, it's our signal. |
你们怎么敢暗示这样的事 | How dare you suggest such a thing. |
我们女儿暗示 你有个请求 | Our daughter hinted that you have some kind of request. |
他从圣所里走出来见他的族人 就暗示他们 你们应当朝夕赞颂真主 | So he came from the chamber to his people, and suggested to them (by signs) to sing the praises of the Lord morning and evening. |
他从圣所里走出来见他的族人 就暗示他们 你们应当朝夕赞颂真主 | He therefore emerged upon his people from the mosque, and told them through gestures, Keep proclaiming the Purity (of your Lord) morning and evening. |
他从圣所里走出来见他的族人 就暗示他们 你们应当朝夕赞颂真主 | So he came forth unto his people from the Sanctuary, then he made signal to them, 'Give you glory at dawn and evening.' |
他从圣所里走出来见他的族人 就暗示他们 你们应当朝夕赞颂真主 | Then he came forth to his people from the sanctuary, and he beckoned unto them. hallow your Lord morning and evening. |
他从圣所里走出来见他的族人 就暗示他们 你们应当朝夕赞颂真主 | Then he came out to his people from Al Mihrab (a praying place or a private room, etc.), he told them by signs to glorify Allah's Praises in the morning and in the afternoon. |
他从圣所里走出来见他的族人 就暗示他们 你们应当朝夕赞颂真主 | And he came out to his people, from the sanctuary, and signaled to them to praise morning and evening. |
他从圣所里走出来见他的族人 就暗示他们 你们应当朝夕赞颂真主 | Thereupon Zechariah came out from the sanctuary and directed his people by gestures to extol His glory by day and by night. |
他从圣所里走出来见他的族人 就暗示他们 你们应当朝夕赞颂真主 | Then he came forth unto his people from the sanctuary, and signified to them Glorify your Lord at break of day and fall of night. |
他从圣所里走出来见他的族人 就暗示他们 你们应当朝夕赞颂真主 | So he emerged before his people from the Temple, and signalled to them that they should glorify Allah morning and evening. |
他从圣所里走出来见他的族人 就暗示他们 你们应当朝夕赞颂真主 | Then he came out from the Sanctuary to his nation, and gestured to them to exalt (their Lord) at the dawn and at the evening. |
他从圣所里走出来见他的族人 就暗示他们 你们应当朝夕赞颂真主 | So he came out to his people from the prayer chamber and signaled to them to exalt Allah in the morning and afternoon. |
他从圣所里走出来见他的族人 就暗示他们 你们应当朝夕赞颂真主 | Zachariah came out to his people from place of worship and inspired them to glorify the Lord both in the morning and evening. |
他从圣所里走出来见他的族人 就暗示他们 你们应当朝夕赞颂真主 | So he went forth to his people from his place of worship, then he made known to them that they should glorify (Allah) morning and evening. |
他从圣所里走出来见他的族人 就暗示他们 你们应当朝夕赞颂真主 | Then Zachariah came forth from the shrine to his people and told them by signs to glorify the Lord morning and evening. |
他从圣所里走出来见他的族人 就暗示他们 你们应当朝夕赞颂真主 | So Zakariya came out to his people from him chamber He told them by signs to celebrate Allah's praises in the morning and in the evening. |
暗示? | Suggestion? |
你是暗示北方能击败我们吗 | I'm saying very plainly that the Yankees are better equipped than we. |
人们不寻常的易受暗示力影响 | Under hypnosis... people are unusually susceptible to the power of suggestion. |
他們沒有人了解她暗示什麼 | None of them could understand what she was implying. |
他们阻碍真主的大道 并暗示它是邪道 而且不信后世 | Who obstruct others from the way of God and seek obliquity in it, and do not believe in the life to come. |
他们阻碍真主的大道 并暗示它是邪道 而且不信后世 | Those who prevent from the way of Allah and wish deviation in it and it is they who disbelieve in the Hereafter. |
他们阻碍真主的大道 并暗示它是邪道 而且不信后世 | who bar from God's way, desiring to make it crooked they disbelieve in the world to come |
他们阻碍真主的大道 并暗示它是邪道 而且不信后世 | Who hinder others from the way of Allah and would seek crockedness therein, and they in the Hereafter they are disbelievers. |
他们阻碍真主的大道 并暗示它是邪道 而且不信后世 | Those who hinder (others) from the Path of Allah (Islamic Monotheism), and seek a crookedness therein, while they are disbelievers in the Hereafter. |
他们阻碍真主的大道 并暗示它是邪道 而且不信后世 | Those who hinder others from the path of God, and seek to make it crooked and regarding the Hereafter, they are in denial. |
他们阻碍真主的大道 并暗示它是邪道 而且不信后世 | upon those who bar people from the way of Allah, and seek in it crookedness, and disbelieve in the Hereafter. |
他们阻碍真主的大道 并暗示它是邪道 而且不信后世 | Who debar (men) from the way of Allah and would have it crooked, and who are disbelievers in the Hereafter. |
他们阻碍真主的大道 并暗示它是邪道 而且不信后世 | those who bar others from the way of Allah, and seek to make it crooked, and disbelieve in the Hereafter. |
他们阻碍真主的大道 并暗示它是邪道 而且不信后世 | who bar others from the Path of Allah and seek to make it crooked, they disbelieve in the Everlasting Life. |
他们阻碍真主的大道 并暗示它是邪道 而且不信后世 | Who averted people from the way of Allah and sought to make it seem deviant while they, concerning the Hereafter, were disbelievers. |
他们阻碍真主的大道 并暗示它是邪道 而且不信后世 | who prevent others from the way of God, seek to make it appear crooked, and who have no faith in the life hereafter. |
他们阻碍真主的大道 并暗示它是邪道 而且不信后世 | Who turn away from the path of Allah and desire to make it crooked and they are disbelievers in the hereafter. |
他们阻碍真主的大道 并暗示它是邪道 而且不信后世 | Such as those who turn others away from the path of God and seek to make it appear crooked these are the ones who deny the Hereafter. |
他们阻碍真主的大道 并暗示它是邪道 而且不信后世 | Those who would hinder (men) from the path of Allah and would seek in it something crooked these were they who denied the Hereafter! |
密码暗示 | Password Hint |
什么暗示? | What suggestion? |
事实上 国家产生的这些数量 强烈暗示我们有许多要向他们学习的 | And the fact that this culture has yielded these numbers suggests strongly they have something to teach us. |
相关搜索 : 他暗示 - 他暗示 - 他暗示, - 他暗示 - 他暗示 - 我们暗示 - 暗示 - 暗示 - 暗示 - 暗示 - 暗示 - 暗示 - 暗示 - 暗示