"他知道更好"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
他知道更好 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
你也这样啊 其他人好像知道的更多 | It happens also to you that other people know more. |
我不知道还有谁比他更想当个好国王 | I don't think any man has ever been as good a king as he could have been. |
你知道更好的路线吗 | You know a better way to go? |
你怎么知道哪种方法更好 | How do you know? |
如果你知道个更好的地方 | Do we have to talk here, though? |
有更好的学校, 大家都知道 | There are better schools, we all know. |
我知道他恨她 我知道更多 | I know he hates her guts. I know more than that. |
我们想知道我怎么能做的更好 | We wanted to know how much better we could do. |
那时候我不知道还有更美好的 | It was heaven to me ten years ago. |
我们走吧 我知道一个更好的地方 | Let's get out of here. I know a much nicer pier. |
他不知而死可能更好 | No... It's just... |
他们知道还有其他更重要的 把工作做好 最重要 把工作完成 | They know that other things come first the business of doing the work comes first, the business of getting it done. |
All right, he knows. 他确实知道 维恩 好吧 就算他知道 | All right, he knows. |
有时候不知道所有的事情反而更好 | Better not to know everything. |
他比我更知道管钱 | He knows more about it than I do. |
他们相信麦当劳的食品味道更好 这会引导他们感受更好的味道 | They believe McDonald's food is tastier, and it leads them to experience it as tastier. |
他不知道说什么好 | He did not know what to say. |
他们越早知道 越好 | The sooner they learn that, the better. |
他知道什么对你好 | He knows what's good for you. Dio. |
还好他们让你知道 | Nice of them to let you know. |
他好像知道你会给他钱 | He seemed to know you were going to give him that money. |
我们知道怎么样可以做得更好 而现在,需要做得更好的时刻到了 | We know how to do this better, and it's time to do better. |
我不知道你会不会接受... 但也许你知道我在等会让你感觉更好 | I don't know if you'll take it up but perhaps it'll make you feel better to know it's there. |
他們會知道,我們不好打交道 | They'll know we mean business. |
假若他们信道 而且敬畏 那末 从真主那里降下的报酬 必是更好的 假若他们知道 必已信道 | Had they come to believe instead, and taken heed for themselves, they would surely have earned from God a far better reward. If only they had sense! |
假若他們信道 而且敬畏 那末 從真主那裡降下的報酬 必是更好的 假若他們知道 必已信道 | Had they come to believe instead, and taken heed for themselves, they would surely have earned from God a far better reward. If only they had sense! |
假若他们信道 而且敬畏 那末 从真主那里降下的报酬 必是更好的 假若他们知道 必已信道 | And had they believed and been pious, then the recompense from Allah is extremely good if only they knew! |
假若他們信道 而且敬畏 那末 從真主那裡降下的報酬 必是更好的 假若他們知道 必已信道 | And had they believed and been pious, then the recompense from Allah is extremely good if only they knew! |
假若他们信道 而且敬畏 那末 从真主那里降下的报酬 必是更好的 假若他们知道 必已信道 | Yet had they believed, and been godfearing, a recompense from God had been better, if they had but known. |
假若他們信道 而且敬畏 那末 從真主那裡降下的報酬 必是更好的 假若他們知道 必已信道 | Yet had they believed, and been godfearing, a recompense from God had been better, if they had but known. |
假若他们信道 而且敬畏 那末 从真主那里降下的报酬 必是更好的 假若他们知道 必已信道 | And had they believed and feared, surely better had been the reward from before Allah, if they but knew! |
假若他們信道 而且敬畏 那末 從真主那裡降下的報酬 必是更好的 假若他們知道 必已信道 | And had they believed and feared, surely better had been the reward from before Allah, if they but knew! |
假若他们信道 而且敬畏 那末 从真主那里降下的报酬 必是更好的 假若他们知道 必已信道 | And if they had believed, and guarded themselves from evil and kept their duty to Allah, far better would have been the reward from their Lord, if they but knew! |
假若他們信道 而且敬畏 那末 從真主那裡降下的報酬 必是更好的 假若他們知道 必已信道 | And if they had believed, and guarded themselves from evil and kept their duty to Allah, far better would have been the reward from their Lord, if they but knew! |
假若他们信道 而且敬畏 那末 从真主那里降下的报酬 必是更好的 假若他们知道 必已信道 | Had they believed and been righteous, the reward from God would have been better, if they only knew. |
假若他們信道 而且敬畏 那末 從真主那裡降下的報酬 必是更好的 假若他們知道 必已信道 | Had they believed and been righteous, the reward from God would have been better, if they only knew. |
假若他们信道 而且敬畏 那末 从真主那里降下的报酬 必是更好的 假若他们知道 必已信道 | Had they believed in Allah and practised piety, they would have received a far better reward from AIIah, if they had but known it. |
假若他們信道 而且敬畏 那末 從真主那裡降下的報酬 必是更好的 假若他們知道 必已信道 | Had they believed in Allah and practised piety, they would have received a far better reward from AIIah, if they had but known it. |
假若他们信道 而且敬畏 那末 从真主那里降下的报酬 必是更好的 假若他们知道 必已信道 | And if they had believed and kept from evil, a recompense from Allah would be better, if they only knew. |
假若他們信道 而且敬畏 那末 從真主那裡降下的報酬 必是更好的 假若他們知道 必已信道 | And if they had believed and kept from evil, a recompense from Allah would be better, if they only knew. |
假若他们信道 而且敬畏 那末 从真主那里降下的报酬 必是更好的 假若他们知道 必已信道 | Had they been faithful and Godwary, the reward from Allah would have been better, had they known! |
假若他們信道 而且敬畏 那末 從真主那裡降下的報酬 必是更好的 假若他們知道 必已信道 | Had they been faithful and Godwary, the reward from Allah would have been better, had they known! |
假若他们信道 而且敬畏 那末 从真主那里降下的报酬 必是更好的 假若他们知道 必已信道 | Had they believed and were cautious, far better for them would be the reward from Allah, if they but knew. |
假若他們信道 而且敬畏 那末 從真主那裡降下的報酬 必是更好的 假若他們知道 必已信道 | Had they believed and were cautious, far better for them would be the reward from Allah, if they but knew. |
假若他们信道 而且敬畏 那末 从真主那里降下的报酬 必是更好的 假若他们知道 必已信道 | And if they had believed and feared Allah, then the reward from Allah would have been far better, if they only knew. |
相关搜索 : 知道更好 - 知道它更好 - 知道得更好 - 好知道 - 知道好 - 好知道 - 他知道 - 他知道, - 他知道 - 知道他 - 他知道 - 他知道 - 他知道 - 他知道