"以合同为准"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
以合同为准 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
以转让合同时间为准的优先权规则 | Priority rules based on the time of the contract of assignment |
该决定的目的是为监督和控制实习合同制订标准 确定实习合同是有别于雇用合同的另一种合同 以训练作为其目标 | The decision is aimed at setting standards for the monitoring and control of apprenticeship contracts, defined as a form of contract distinct from a contract of employment, having training as its objective. |
此种合同可根据组织利益 完全符合业绩预期和遵守行为标准等标准予以终止或延长 | The contract may be terminated or renewed on the basis of criteria such as organizational interests, fully meeting performance expectations and upholding the standards of conduct. |
这一通知应在采购实体授予合同或宣布其授予合同的决定的当日 以较早者为准 发布 | As regards suspension of procurement proceedings, the publication of the notice to that effect is required for instance under article 6.3 of the Law on Public Procurement of the Republic of Lithuania, No. |
合同准备了 准备签吧 | Sitting at my desk. Contract's ready, ready to sign. |
做此修改以遵照联合国共同会计标准 | The change was made to conform with United Nations common accounting standards. |
(d) 需经总部合同委员会核准 200 000以上 | (d) Approval required by Headquarters Committee on Contracts over 200,000. |
(d) 推广以共同商定的标准为基础的共同评价和监测工具 指标和基准 | (d) Promote common evaluation and monitoring tools, indicators and benchmarks based on commonly agreed standards |
如果混合物(一)已经根据表3.10.1中的标准分类 那么混合物(二)可以划为相同的危险类别 | (vi) potential ignition sources (including electrical equipment). |
合同审查委员会在事后核准了该合同 | The Contracts Review Committee approved the contract on an ex post facto basis. |
马拉维政府认为 联合国应当采用同一标准 授予中华民国以会员国资格 | The Government of Malawi believes that the United Nations should use the same standard to grant membership to the Republic of China. |
请求核准勘探工作计划以取得合同的申请书 | Section I Information concerning the applicant |
6 本报告附件表1分别列出了符合从300号编任命转为100号编合同标准的工作人员人数 以及不符合这类标准的工作人员人数 | A breakdown of the number of staff who met the criteria for reappointment from a 300 to a 100 series contract, as well as those who did not, is provided in table 1 in the annex to the present report. |
没有相当于原料贸易标准合同的合同范本 | There is no equivalent to the standard contracts which are used for trade in raw materials. |
27. 营业地不止一处的 草案以与合同关系最密切的营业地为准 但须考虑到双方当事人在合同订立前任何时候或合同订立时所知道的情况 | If there is more than one place of business, the draft takes as the norm the place of business that has the closest relationship to the relevant contract, having regard to the circumstances known to the parties at any time before or at the conclusion of the contract. |
这些合同安排所涉工作人员必须遵守国际公务员行为标准规定的最高行为标准 | Staff members covered by these contractual arrangements are required to adhere to the highest standards of conduct as set out in the standards of conduct for the international civil service. |
(e) 评价口粮业绩标准和指标 以确定它们符合业界标准(同上,第44段) | (e) To undertake an evaluation of rations performance standards and indicators to determine their compliance with industry standards (ibid., para. 44) |
我们同意以下建议 即大会应批准拟订一项共同发薪制度 以此作为在整个联合国系统实施共同机构资源规划的第一步 | We concur that the General Assembly should endorse the development of a common payroll system as a first step towards a common Enterprise Resource Planning (ERP) for the United Nations system as a whole. |
49. 第14.18(a)段中将 政府 愿意批准 改为 会员国合作加以批准 | 49. In paragraph 14.18 (a), replace Readiness of Governments to ratify with Cooperation of Member States in ratifying . |
53. 委员会建议这种合同应该根据财务细则透明地加以定案,并应在颁发合同以前获得所需的批准 | 53. The Board recommends that such contracts be finalized with transparency in accordance with the financial rules and that the requisite approvals be obtained before the contracts are awarded. |
开发计划署在审查和核准所有合同时 都将价有所值作为一项重要的标准 | UNDP considers value for money a key criterion in the review and approval of all contracts. |
似乎普遍一致的看法是 这样做对所谓附合合同是合适的 即那些根据载于运输单证 或其等同电子手段 的或以其为凭证的承运人标准条款而缔结的合同 | There appears to be general agreement that this approach remains appropriate in relation to so called contracts of adhesion, i.e. contracts concluded on the carrier's standard terms as contained in or evidenced by a transport document (or electronic equivalent). |
我们随时准备同其他国家的所有努力合作 以便把所有15个优先领域转变为现实 | We stand ready to cooperate with other Member States in all efforts geared towards translating all 15 priority areas into reality. |
合同批准所需的间隔时间 | Procurement staffing |
在这方面 中国准备为共同的发展和繁荣以及开创国际合作发展的新时代做出贡献 | With that in mind, his Government was prepared to play its part in promoting development and prosperity for all and opening a new era in international development cooperation. |
对不同行动者的培训方法将以这些标准为基础 | The training modules for the different players will be based on those standards. |
一些人不能接受这类惩罚仅仅因为它们可能以程序上合法的方式得到准许而可以被认为是合法的论点 特别代表同意这个观点 | The Special Representative agrees with those who do not accept the argument that such punishments can be deemed lawful simply because they may have been authorized in a procedurally legitimate manner. |
委员会忆及 最近刚改进并颁布行为标准 因此应在序言中提及这些标准 将之作为指导原则 同时保留在合同文书的正文中 以提醒工作人员作为国际公务员的道德义务 | The Commission recalled that having recently refined and promulgated the standards of conduct, it would be appropriate to include a reference to them in a preamble as a guiding principle and also to retain them within the body of the contractual instrument to serve as a reminder to staff of his her moral obligations as an international civil servant. |
还有很多合同等待着制裁委员会的批准 希望在必要的审查之后 毫不拖延的批准这些合同 以便尽快满足很多人的需要 | Dozens more contracts are awaiting approval from the Sanctions Committee it is to be hoped that, after the necessary scrutiny, approval will be forthcoming without delay so that the many in need will soon be able to benefit. |
联合国时刻准备同其他伙伴合作 支持为达成这样一项协定举行的谈判 | The United Nations is ready to support negotiations for such an agreement, in collaboration with other partners. |
同样 所需预算是以欧元为基准计算的 汇率为0.901欧元 1美元 | Similarly, the budgetary requirements represent a euro based calculation, with a rate of exchange corresponding to 0.901 US 1. |
当时有人提议不同的办法,例如以开支为准的办法 | At that time, it was also suggested that a different approach, for example a receipt based method, would be examined. |
其中大约22 的费用是以标准比率 费用手册中规定的标准比率和费用为准,余下的78 用于特派团具体的经费需求,以及其他可能同标准不同的项目 | Some 22 per cent of these amounts is based on standard ratios and costs contained in the standard ratio cost manual, while the remaining 78 per cent covers mission specific requirements and other items that may vary from the standards. |
2. 以下情况视为可疑交易 合同 | A transaction (a contract) can be considered as suspicious, if |
基准期应该长到足以提供稳定和可确定性 会费委员会所同意的6年为期看来是合理的 | The base period should be long enough to provide stability and predictability the six year period agreed upon by the Committee on Contributions seemed reasonable. |
这些公寓是为各个行业的妇女准备的 同时也适合于残疾妇女 | These apartments are designated for women of all sectors, and are also adapted for women with disabilities. |
我们认为同样重要的是 所有有关国家应继续调整其法律框架 以符合现有的国际法律标准 | We deem it equally important that all countries concerned continue the process of adapting their legal frameworks so as to comply with the existing international legal standards. |
(a) 联合国各机构及会员国在执行和监测千年发展目标时 必须同土著民族结为伙伴 并以人权作为参照基准 | (a) The need for United Nations agencies and member States to implement and monitor Millennium Development Goals, in partnership with indigenous peoples and, consequently, within a human rights frame of reference |
巴勒斯坦代表团时刻准备同他合作 以确保他成功完成其任务 | The delegation of Palestine always stands ready to cooperate with him to ensure the success of his difficult mission. |
如果这些要求同6.6.2中的要求相冲突 则以这些要求为准 | In case of conflict these requirements prevail over those specified in Section 6.6.2. |
到目前为止,关于车辆 口粮及其他供应品的这类合同已经批准了 | So far, such contracts for vehicles, rations and other supplies have been approved. |
16. 俄罗斯代表团虽然宁愿将基准期缩短为三年,因为这会更好地反映真实的支付能力,但也准备同意将基准期缩短为六年,作为一种合理的折中办法 | 16. Although his delegation would prefer to shorten the base period to three years, since that would better reflect real capacity to pay, it was prepared to agree that shortening the base period to six years was a reasonable compromise. |
8. 工作人员应遵守确立联合国共同制度各组织基本价值观的国际公务员行为标准所规定的最高行为标准 | The staff member is expected to adhere to the highest standards of conduct, as set out in the standards of conduct for the international civil service, which establish the basic values of all organizations of the United Nations common system. |
19. 工作人员应遵守确立联合国共同制度各组织基本价值观的国际公务员行为标准规定的最高行为标准 | The staff member is expected to adhere to the highest standards of conduct, as set out in the standards of conduct for the international civil service, which establish the basic values of all organizations of the United Nations common system. |
30. 工作人员应遵守确立联合国共同制度各组织基本价值观的国际公务员行为标准规定的最高行为标准 | The staff member is expected to adhere to the highest standards of conduct, as set out in the standards of conduct for the international civil service, which establish the basic values of all organizations of the United Nations common system. |
相关搜索 : 合同为准 - 准合同 - 标准合同 - 合同标准 - 批准合同 - 合同准备 - 合同基准 - 批准合同 - 准备合同 - 准备合同 - 准备合同 - 准备合同 - 批准合同 - 准备合同