"仲裁会议"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
仲裁会议 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
关键词 仲裁裁决 仲裁协议 仲裁协议 有效性 仲裁条款 裁决 执行 仲裁协议格式 格式要求 | keywords arbitral awards arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause award enforcement form of arbitration agreement formal requirements |
关键词 可仲裁性 仲裁庭 仲裁协议 仲裁条款 裁决 撤销 仲裁协议格式 格式要求 书面 | keywords arbitrability arbitral tribunal arbitration agreement arbitration clause award setting aside form of arbitration agreement formal requirements writing |
关键词 仲裁协议 仲裁条款 仲裁员 权限 裁决 | keywords arbitration agreement arbitration clause arbitrators competence judgement |
关键词 仲裁协议 仲裁协议 有效性 仲裁条款 法院 | keywords arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause courts |
关键词 仲裁裁决 仲裁程序 仲裁协议 仲裁协议 有效性 仲裁条款 裁决 裁决 撤销 正当程序 管辖权 通知 弃权 | keywords arbitral awards arbitral proceedings arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause award award setting aside due process jurisdiction notice waiver |
关键词 仲裁庭 仲裁条款 仲裁协议 仲裁提交 临时裁决 管辖权 | keywords arbitral tribunal arbitration clause arbitration agreement arbitration submission to interim award jurisdiction |
关键词 任命程序 仲裁机构 仲裁协议 仲裁协议 有效性 仲裁条款 仲裁员 任命 法院 司法协助 | keywords appointment procedures arbitral institutions arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause arbitrators appointment of courts judicial assistance |
关键词 仲裁裁决 仲裁庭 仲裁协议 仲裁协议 有效性 仲裁条款 裁决 裁决 撤销 权限 管辖权 法院确定自己职权范围的权力 | keywords arbitral awards arbitral tribunal arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause award award setting aside competence jurisdiction kompetenz kompetenz |
关键词 裁决 仲裁协议 仲裁员 法院 | keywords award arbitration agreement arbitrator court |
关键词 可仲裁性 仲裁协议 法院 | keywords arbitrability arbitration agreement court |
关键词 仲裁裁决 仲裁协议 仲裁协议 有效性 仲裁条款 裁决 撤销 权限 管辖权 法院确定自己职权范围的权力 免于 裁决 | keywords arbitral awards arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause award setting aside competence jurisdiction kompetenz kompetenz remission of award |
由国际商事仲裁理事会 商事仲裁理事会 主办的国际商事仲裁理事会1996年汉城会议暨理事会会议 1996年10月9日至13日 韩国汉城 | International Council for Commercial Arbitration (ICCA) Seoul Conference 1996 and Council Meeting sponsored by ICCA (Seoul, Korea, 9 13 October 1996) |
认定索赔者提出的仲裁诉讼属于国际商会仲裁法院管辖范围 仲裁员有根据 国际商会调解和仲裁规则 第13条第3款对争议进行裁决的管辖权 | Finds that the arbitration proceedings instituted by the Claimant come within the competence of the Arbitration Court of the International Chamber of Commerce and that the Arbitrator has jurisdiction to adjudicate upon the dispute in conformity with Article 13(3) of the Rules of Conciliation and Arbitration of the ICC. |
仲裁协议格式 | form of arbitration agreement |
由于当事人双方指定的仲裁员未能就首席仲裁员人选达成协议 由汉堡商会指定一名首席仲裁员 | As the arbitrators appointed by the parties could not reach an agreement on a chairman, the latter was appointed by the Chamber of Commerce in Hamburg. |
国际商事仲裁理事会 商事仲裁理事会 方案委员会会议 1996年12月20日 法国巴黎 | International Council for Commercial Arbitration (ICCA) Meeting of Programme Committee (Paris, France, 20 December 1996) |
贸易法委员会仲裁示范法 仲裁示范法 | Cases by jurisdiction |
关键词 仲裁协议 仲裁协议 有效性 仲裁条款 裁决 承认与执行 正当程序 平等对待 诉讼程序 承认 裁决 可分性 | keywords arbitration agreement arbitration agreemen validity arbitration clause award recognition and enforcement due process equal treatment procedure recognition of award severability |
仲裁协议 有效性 | arbitration agreement validity |
被告认为 仲裁协议并未明确规定仲裁方式为惟一的纠纷解决方式 而且在提起仲裁程序之前 仲裁协议就已随主合同一起终止 | In its view it failed to clearly provide for arbitration as the exclusive dispute resolution mechanism and had anyway been terminated in conjunction with the main contract before the arbitral proceedings commenced. |
常设仲裁法院(大会第48 3号决议) | Iran (Islamic Republic of) |
仲裁规则 1976年 贸易法委员会仲裁规则 1976年 d | UNCITRAL Arbitration Rules (1976) UNCITRAL Arbitration Rules (1976)d |
它争辩说 荣誉委员会 不是仲裁庭 没有根据基于 仲裁示范法 第7条的 民事诉讼法典 第1029条达成有效的仲裁协议 | It contended that the honorary board was not an arbitral tribunal and that there was no valid arbitration agreement pursuant to 1029 ZPO, based on article MAL 7, as a basis for its decision. |
争端每一方应指派仲裁员一人,再由获指派的两位仲裁员共同协议指定第三位仲裁员,并由后者担任仲裁法庭庭长 | Each of the parties to the dispute shall appoint an arbitrator and the two arbitrators so appointed shall designate by common agreement the third arbitrator, who shall be the Chairman of the tribunal. |
仲裁条款措辞 即 任何争议 应通过仲裁来解决 也足以涵盖该争议 | The wording of the arbitration clause according to which any dispute shall be determined by arbitration , was also sufficiently wide to cover the dispute at hand. |
仲裁协议可以采取合同中的仲裁条款的形式或单独协议的形式 | An arbitration agreement may be in the form of an arbitration clause in a contract or in the form of a separate agreement. |
在被告提出质疑时 仲裁庭认为 由于被告有效地终止了仲裁协议 因此仲裁庭没有管辖权 | Upon challenge by the respondent, the arbitration tribunal declared not to have any jurisdiction as in its views the respondent had validly terminated the arbitration agreement. |
仲裁程序将由诸位仲裁人决定 仲裁费用根据仲裁人的估算由缔约双方承担 | The arbitration procedure shall be determined by the arbitrators and the costs of the arbitration shall be borne by the Parties as assessed by the arbitrators. |
当事双方同意将其纠纷提交仲裁 一份纠纷事实和问题陈述 这等于 仲裁示范法 第7 1 条意义上的仲裁协议 存档于仲裁庭 | Parties agreed to submit their disputes to arbitration and an agreed statement of facts and issues in dispute (which amounted to an arbitration agreement in the sense of article 7 (1) MAL) was filed with the arbitral tribunal. |
二. 与 贸易法委员会仲裁示范法 仲裁法 有关的判例 | II. Cases relating to the UNCITRAL Model Arbitration Law (MAL) 4 |
仲裁协议规定 双方当事人各自任命一名仲裁员 而由合格的地方法院院长任命首席仲裁员 | The arbitration agreement provided that each party was to appoint one arbitrator, with the chairman to be appointed by the President of the competent Regional Court. |
因此 法院同意仲裁庭依据该仲裁条款和当事人双方商定的3条 补充 建议 即仲裁在新加坡进行 按照 新加坡国际仲裁中心规则 进行和使用英语 开始仲裁的意见 | Accordingly, the Court agreed with the tribunal that the arbitration was commenced under the Arbitration clause with the 3 add on' proposals agreed by the parties (i.e. an arbitration to be held in Singapore, with SIAC Rules and in English). |
国际认可仲裁员小组仲裁员,新加坡国际仲裁中心,1993年 | Arbitrator on the International Panel of Accredited Arbitrators, Singapore International Arbitration Centre, 1993 . |
(nn) 由R.I.Z. 贸易法委员会以及德国仲裁研究所和2005年彼得斯堡仲裁日主办的仲裁法会议 2005年3月2日至5日 德国科隆和彼得斯堡 | (nn) Conference on arbitration law sponsored by R.I.Z., UNCITRAL and DIS and Petersberger Arbitration Days 2005 (Cologne and Petersberg, Germany 2 5 March 2005) |
据此 俄罗斯仲裁院的仲裁庭做出了仲裁裁决 原告提起诉讼 要求宣布此仲裁裁决在德国为可强制执行 | An award having been rendered by an arbitral tribunal of the Russian Court of Arbitration, according to this clause, the claimant started an action for the award to be declared enforceable in Germany. |
㈡ 仲裁协议或书面合同 或 | (ii) by an arbitration agreement or in a written contract or |
(5) 为避免产生疑问 在合同或单独仲裁协议中提及一项载有仲裁条款的书面文字的 只要此种提及可使该仲裁条款成为合同或单独仲裁协议的组成部分 即构成书面仲裁协议 即使合同或单独的仲裁协议是以口头 通过行为或其他非书面方式订立的 | (5) For the avoidance of doubt, the reference in a contract or a separate arbitration agreement to a writing containing an arbitration clause constitutes an arbitration agreement in writing, provided that the reference is such as to make that clause part of the contract or the separate arbitration agreement, notwithstanding that the contract or the separate arbitration agreement has been concluded orally, by conduct or by other means not in writing. |
㈠ 在仲裁协定所规定的地方按仲裁协定的规定提起仲裁程序 | (i) commencing arbitral proceedings pursuant to the terms of the arbitration agreement in a place specified therein, or |
Magma公司在其1999年10月6日的仲裁通知中提出的补充建议未能构成签署新的仲裁协议的建议 只是一个依据 新加坡国际仲裁中心规则 将仲裁地点由雅加达改为新加坡的建议 | The additional proposals made by Magma in their notice of arbitration of 6 October 1999 did not constitute a proposal for a new arbitration agreement. It was only a proposal to change the seat of the arbitration from Jakarta to Singapore under the SIAC Rules. |
34. 另一个问题是 适用于执行仲裁裁决的第七(1)条是否还可适用于仲裁协议 | Another question is whether article VII(1), which applies to the enforcement of arbitral awards, might also be applied in relation to arbitration agreements. |
仲 裁 | Arbitration |
有与会者建议工作组就公约草案中有关仲裁的规定征求贸易法委员会第二工作组(仲裁)的意见 | It was suggested that the Working Group should seek the opinion of UNCITRAL Working Group II (on arbitration) on the provisions of the draft convention relating to arbitration. |
这些协议载于仲裁条款中 | These agreements contained an arbitration clause. |
荣誉委员会 章程并不构成有效的仲裁协议 | The statutes of the honorary board did not constitute a valid arbitration agreement. |
按照将由缔约方会议通过的程序进行仲裁 | (b) Arbitration in accordance with procedures to be adopted by the Conference of the Parties. |
相关搜索 : 仲裁协议 - 仲裁协议 - 争议仲裁 - 争议仲裁 - 仲裁协议 - 仲裁协会 - 仲裁 - 仲裁 - 仲裁 - 仲裁 - 争议和仲裁 - 仲裁裁决 - 仲裁裁决 - 仲裁裁决