"估值期"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
估值期 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
A.二加上B.二(1997年定期估值) | A.II with B.II (1997 regular valuation) |
A.二加上B.一(1995年定期估值) | A.II with B.I (1995 regular valuation) |
5.5 8.5 5,5年参与人数定期增长(定期估值) | 5.5 8.5 5 with 5 year participant regular growth (regular valuation) |
5.5 8.5 5,参与人数零增长(定期估值) | 5.5 8.5 5 with zero participant growth (regular valuation) |
1997年12月31日定期估值的经济假设与上次估值所用的相同 但是 在参与人数的增长方面 采用 quot 参与人数零增长的假设 quot 作为1997年12月31日定期估值的基础 | The economic assumptions for the regular valuation as at 31 December 1997 were the same as those used in the previous valuation however, with respect to the growth of participants, a zero participant growth assumption served as the basis for the regular valuation as at 31 December 1997. |
对 本 期 增加 的 大额 无形 资产 若 该 资产 原始 价值 是 以 评估 值 作为 入账 依据 的 还 应 披露 评估 机构 评估 方法 | As regards large sum intangible assets increased at current period, in case evaluation value is taken as the basis for entering the original value of such assets into the accounting book, it is required to make disclosure of the evaluation agency and its evaluation methods. |
估值偏低的价值 | The Value of Being Undervalued |
报告第20段列出第二十四次定期估值结果与1995年12月31日进行的上次估值结果的比较 | Paragraph 20 of the report gives the results of the twenty fourth regular valuation as compared to the results of the previous valuation as at 31 December 1995. |
a 1995年12月31日 quot 定期估值 quot 所用的假设 | a The assumptions used in the quot regular valuation quot as at 31 December 1995. |
20. 下表载列第二十四次精算估值的结果,并将这些结果同1995年12月31日定期估值的结果比较 | The table below provides the results of the twenty fourth actuarial valuation and compares them with the results of the regular valuation as at 31 December 1995. |
委员会估计在本两年期内租金值约为70万美元 | The Board estimated the rental value to be some 700,000 during the biennium. |
估计年值 | Estimated annual value |
过去曾作过类似的价值重估,在同有关会员国进行长期谈判之后,今后很可能还会进行其他的价值重估 | There have been similar revaluations in the past and it is quite possible that additional revaluations will occur in the future, following upon protracted negotiations with the Member States that are involved. |
29. 如过去的估值一样,今后30年估计基金进展情况的假设模型也是根据定期估值中的经济假定 使用参与人数零增长假设制订的 | Hypothetical projection models As in past valuations, hypothetical models of the estimated progress of the Fund over the next 30 years were also prepared on the basis of the economic assumptions in the regular valuation, using the zero participant growth assumptions. |
估计年度价值 | Contribution Estimated annual value |
b 这些假设与1995年12月31日定期估值所用的假设相等 | b These assumptions are consistent with those used in the regular valuation as at 31 December 1998. |
这可能是一个复杂的问题 涉及到应该在什么基础上进行估价 例如 究竟是经营中企业的价值还是清算价值 进行估价的当事方 以及确定价值的相关日期 同时顾及要求进行估值的目的 | This is a potentially complex issue and involves questions of the basis on which the valuation should be made (e.g. going concern value or liquidation value) the party to undertake the valuation and the relevant date for determining value, having regard to the purpose for which the valuation is required. |
估值结果的分析 | A.II with B.III. Analysis of valuation results |
我当时期望他们会将尺子放在墙上 用手指估算尺子的倍数 继而得到高度的估测值 | And I expected them to put a ruler next to the wall, size it up with a finger, and make an estimate of the height. |
这一捐助从1998年3月27日至6月30日期间的估计价值为967 400美元,随后1998年7月1日至11月30日期间的估计价值为1 137 500美元,详见本报告附件七 | As shown in annex VII to the present report, the estimated value of that contribution amounts to 967,400 for the period from 27 March to 30 June 1998 and 1,137,500 for the subsequent period from 1 July to 30 November 1998. |
估值结果盈余(亏损) | Valuation results surplus (deficit) |
截至1998年6月30日终了期,此项实物捐助价值估计为60 000美元 | For the period ending 30 June 1998, the value of this in kind contribution is estimated at 60,000. |
所需费用总值1998年4月15日至6月30日期间估计为130 500美元,1998年7月1日至11月30日期间估计为268 000美元 | The total requirements are estimated at 130,500 for the period from 15 April to 30 June 1998 and 268,000 for the period from 1 July to 30 November 1998. |
二 企业 应当 定期 使用 没有 经过 修正 或 重新 组合 的 金融 工具 公开 交易 价格 校正 所 采用 的 估值 技术 并 测试 该 估值 技术 的 有效性 | (2)An enterprise shall regularly use the open transaction prices of the financial instruments that have never been revised or reorganized to rectify the value appraisal techniques it employs, and test the effectiveness of the said value appraisal techniques. |
艺术也有保值的功能 但是 为了确保这一功能可靠性 买方必须对所买之物的长期估值有信心 | Art also functions as a store of value. But in order to be sure of the reliability of this function, the purchaser must be convinced of the long term valuation of the object of desire. |
16. 估值是根据精算师委员会建议并经常设委员会在1997年核准的精算假设 按照在估值日期有效的 基金条例 和 基金管理细则 进行的 | The valuation had been prepared on the basis of the actuarial assumptions recommended by the Committee of Actuaries and approved by the Standing Committee in 1997, and in accordance with the Regulations and Administrative Rules of the Fund in effect on the valuation date. |
市场的预估中值为正22 | The median market forecast is positive 22. |
(a) 国民生产总值估计数 | (a) Estimates of the gross national product |
我想多谈谈估值的误差 | I want to talk now about errors in value. |
quot 根据我们对在估值日期有效的 基金条例 的理解,资产的精算值超过基金项下所累积的应计养恤金权利的精算值 | quot the actuarial value of the assets exceeds the actuarial value of all accrued benefit entitlements under the Fund, based on our understanding of the Regulations of the Fund in effect on the valuation date. |
在参照一个时期对排放量估算进行比较时 所得出的相对可信度一般高于个别年度的估算数值 | When the emission estimates are compared over a period of time, the resulting relative confidence level is generally higher than for the estimates for individual years. |
估计其库存价值在2 000万至4 900万美元之间,不过维持和平行动部执行全球资产管理制度后,预期于1998年对其折旧价值将做出更准确的估算 | Estimates of the valuation of this inventory range from 20 49 million, although a more precise estimate of the depreciated value is expected in 1998, with the implementation of a global asset management system by the Department of Peacekeeping Operations. |
咨询委员会注意到 自1996年12月31日估值以来 与目前相当于应计养恤金薪酬的23.7 缴款率相比 1997年12月31日定期估值第一次出现小小的盈余 | The Advisory Committee notes that, for the first time, since the valuation as at 31 December 1976, the regular valuation as at 31 December 1997 disclosed a small surplus when measured against the present contribution rate of 23.7 per cent of pensionable remuneration. |
那么就必须引入进一步假设 以期从估计的差价中推断出从价税等值 | Thus, additional hypotheses have to be introduced to infer an AVE from the estimated price gap. |
1997年12月31日定期估值的盈余数额4.173亿美元仅占基金预计负债的1.0 | The surplus of 417.3 million under the regular valuation as at 31 December 1997 represented only 1.0 per cent of the projected liabilities of the Fund. |
1995年12月31日定期估值的亏损数额为16.887亿美元,占基金预计负债的4.0 | The deficit under the regular valuation as at 31 December 1995 had been 1,688.7 million, which had represented 4.0 per cent of the projected liabilities. |
我们不能高估健康的价值 | We cannot overestimate the value of health. |
在标题中 将 (近似)LD50 LC50值 改为 急性毒性估计值 (ATE) | In the title of the table, replace (approximate) LD50 LC50 with acute toxicity estimates (ATE) . |
采用 估值 技术 得出 的 结果 应当 反映 估值日 在 公平交易 中 可能 采用 的 交易 价格 | The result obtained by adopting value appraisal techniques shall be able to reflect the transaction prices that may be adopted in fair dealings on the value appraisal day. |
现值办法和现期成本办法均需要按照现有的条件和法律要求确定目前恢复现场 予以关闭和移走的估计费用(现期成本估计) | Both the present value approach and the current cost approach require the determination of the estimated cost to perform the site restoration, closure or removal activities in the current period based on existing conditions and legal requirements (the current cost estimate). |
19. 2005年7月1日至2006年6月30日期间未编入预算的捐助估计价值如下 | The estimated value of non budgeted contributions for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 is as follows |
9. 2005年7月1日至2006年6月30日期间未编入预算的捐助估计价值不变 | The estimated value of non budgeted contributions for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 remains unchanged. |
16. 2005年7月1日至2006年6月30日期间未编入预算的捐助估计价值如下 | The estimated value of non budgeted contributions for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 is as follows |
9. 2006年7月1日至2007年6月30日期间未编入预算的捐助估计价值如下 | The estimated value of non budgeted contributions for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007 is as follows |
6. 如上表所示,根据我们对在估值日期有效的 基金条例 的理解,资产的精算值超过养恤基金项下所有累积养恤金权利的精算值 | 6. As indicated in the table above, the actuarial value of assets exceeds the actuarial value of all accrued benefit entitlements under the Fund, based on our understanding of the Regulations of the Fund in effect on the valuation date. |
相关搜索 : 近期估值 - 估值预期 - 估值日期 - 预期估值 - 估值 - 最后估值日期 - 实物期权估值 - 股估值 - 高估值 - 估算值 - 估值带 - 估值点 - 估值头 - 估值的