"低压罐"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

低压罐 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

用以装运特定物质的便携式罐体最低试验压强由4.2.4.2.6内适用便携式罐体规范加以规定
The minimum test pressure for portable tanks intended for specific substances is specified in the applicable portable tank instruction in 4.2.4.2.6
(c) 4.2.4.2.6内适用便携式罐体规范所指最低试验压强值的三分之二
(c) two thirds of the minimum test pressure specified in the applicable portable tank instruction in 4.2.4.2.6
4.2.4.2.2 对于第3至第9类物质 便携式罐体规范(T1至T34)写明适用的最低试验压强 最小罐壳厚度(参考钢) 底开要求和安全降压要求
4.2.4.2.2 For substances of Classes 3 to 9, the portable tank instructions (T1 T34) indicate the applicable minimum test pressure, the minimum shell thickness (in reference steel), bottom opening requirements and pressure relief requirements.
紧急降压装置尺寸的设计应能够确保罐体内的最大压强决不超过罐体的试验压强
The emergency relief devices shall be dimensioned in such a way that the maximum pressure in the tank never exceeds the test pressure of the tank.
6.6.2.8.5 压力卸货型罐体的输入道应有合适的降压装置 所定作用压强不应高于罐壳最大允许工作压强 并应尽可能靠近罐壳安装一个断流阀
6.6.2.8.5 When the shell is fitted for pressure discharge, the inlet line shall be provided with a suitable pressure relief device set to operate at a pressure not higher than the MAWP of the shell, and a stop valve shall be fitted as close to the shell as reasonably practicable.
试验压强是指压力试验时罐壳顶部的最大表压
Test pressure means the maximum gauge pressure at the top of the shell during the pressure test
这一压力应当小于有关罐体的试验压力
This pressure should be lower than the test pressure of the tank involved.
罐壳设计应顾及4.2.4.2.6内便携式罐体规范T50为每一种非冷冻型液化气体规定的最低限度最大允许工作压强
The shell design shall take into account the minimum MAWP values provided in portable tank instruction T50 in 4.2.4.2.6 for each non refrigerated liquefied gas intended for transport.
(a) 便携式罐体 罐体必须用水或任何其他未压缩物质装至罐体容积的97
(a) Portable tanks The tank shall be filled with water or any other non pressurized substance to approximately 97 of the tank volumetric capacity.
对于罐体 不超过罐体的试验压力(根据4.2.1.13.4, 罐体设计的试验压力至少为0.4兆帕) 对于中型散货箱 不超过按照6.5.4.8.4试验确定的200千帕表压 或主管当局批准的更大压力
for tanks not more than test pressure of the tank (according to 4.2.1.13.4 tank shall be designed for a test pressure of at least 0.4 MPa),
易碎盘碎裂的标准压强应等于罐壳试验压强
Frangible discs shall rupture at nominal pressure equal to the test pressure of the shell.
在试验期间不得对罐体加压
The tank shall not be pressurized during the test.
罐壳设计依据的高压容器规则
Pressure vessel code to which the shell is designed
试验压强是指液压试验时罐壳顶部的最大表压 不小于设计压强的1.5倍
Test pressure means the maximum gauge pressure at the top of the shell during the hydraulic pressure test equal to not less than 1.5 times the design pressure.
它的力气可以压扁一个空可乐罐
And it can actually crush an empty soda can.
罐壳的最大有效设计表压 数值为
(b) the maximum effective gauge pressure to which the shell is designed, which shall be
应在加压状态下检查便携式罐体的罐壳 管道或设备有无渗漏
While under pressure, the portable tank shall be inspected for any leaks in the shell, piping or equipment.
4.2.1.13.6 便携式罐体应装有安全降压装置和紧急降压装置
4.2.1.13.6 Portable tanks shall be fitted with pressure relief devices and emergency relief devices.
真空降压装置应定在 0.21巴时起作用 但如罐壳设计为能经受得住较高的外部过压 则真空降压作用值应定得不大于罐体设计真空压强
The vacuum relief device shall be set to relieve at a vacuum setting not greater than minus ( ) 0.21 bar unless the shell is designed for a higher external over pressure, in which case the vacuum relief pressure of the device to be fitted shall be not greater than the tank design vacuum pressure.
6.6.3.8.1 在罐体完全被火包围的情况下 各降压装置的总泄放能力 应足以使罐壳内的压强(包括积累的压强)不超过其最大允许工作压强的120
6.6.3.8.1 The combined delivery capacity of the relief devices shall be sufficient that, in the event of total fire engulfment, the pressure (including accumulation) inside the shell does not exceed 120 of the MAWP.
6.6.4.7.1 在真空隔热罐体失去真空或固体材料隔热罐体失去20 隔热性能的情况下 安装的所有降压装置的合计能力应足以把罐壳内部的压强(包括压力积累)保持在不超过最大允许工作压强的120
6.6.4.7.1 In the case of the loss of vacuum in a vacuum insulated tank or of loss of 20 of the insulation of a tank insulated with solid materials, the combined capacity of all pressure relief devices installed shall be sufficient so that the pressure (including accumulation) inside the shell does not exceed 120 of the MAWP.
6.6.2.12.2 在便携式罐体完全被火焰吞没的条件下 各降压装置的总泄放能力应足以把罐体内的压强限制在比限压装置开始泄气时的压强高20 的水平
6.6.2.12.2 The combined delivery capacity of the relief devices in condition of complete fire engulfment of the portable tank shall be sufficient to limit the pressure in the shell to 20 above the start to discharge pressure of the pressure limiting device.
装载20 时粘度低于2,680mm2 s的液体且装载度大于20 但小于80 除非便携式罐体的罐壳用隔板或调压板隔开 隔成若干容量不超过7,500升的舱
(a) with a degree of filling, for liquids having a viscosity less than 2,680 mm2 s at 20 oC, of more than 20 but less than 80 unless the shells of portable tanks are divided, by partitions or surge plates, into sections of not more than 7,500 litres capacity
6.6.3.7.4 对于多用途便携式罐体 6.6.3.7.1所指降压装置的启动压强以准予用便携式罐体运输的各气体中最大允许压强数值最高的气体为准
6.6.3.7.4 In the case of multi purpose portable tanks, the pressure relief devices shall open at a pressure indicated in 6.6.3.7.1 for the gas having the highest maximum allowable pressure of the gases allowed to be transported in the portable tank.
罐体应有特殊装置以防正常运输条件下压力不足或压力过大
TP16 The tank shall be fitted with a special device to prevent under pressure and excess pressure during normal transport conditions.
6.6.2.9.2 试验压强不大于4.5巴的罐壳 要求的降压装置应定在等于试验压强六分之五的标称压强开始泄气 试验压强大于4.5巴的罐壳 要求的降压装置应定在等于试验压强三分之二的110 的标称压强开始泄气
6.6.2.9.2 The required pressure relief device shall be set to start to discharge at a nominal pressure of five sixths of the test pressure for shells having a test pressure of not more than 4.5 bar and 110 of two thirds of the test pressure for shells having a test pressure of more than 4.5 bar.
如因便携式罐体安排而无法将标牌永久固定在罐壳上 罐壳上至少应标明高压容器规则要求的资料
When for reasons of portable tank arrangements the plate cannot be permanently attached to the shell, the shell shall be marked with at least the information required by the pressure vessel code.
如因便携式罐体安排而无法将标牌永久固定在罐壳上 罐壳上至少应标明高压容器规则要求的资料
When for reasons of portable tank arrangements, the plate cannot be permanently attached to the shell, the shell shall be marked with at least the information required by the pressure vessel code.
6.6.2.3.2 罐壳在设计和制造上应能经受得住至少等于设计压强1.5倍的液压试验压强
6.6.2.3.2 Shells shall be designed and constructed to withstand a hydraulic test pressure not less than 1.5 times the design pressure.
压力越低 沸点越低
When pressure is lower, the boiling point is lower.
最大允许工作压强是指装有载荷的便携式罐体在工作状态下在罐壳顶部允许的最大有效表压 包括装载和卸载过程中的最高有效压强
Maximum allowable working pressure (MAWP) means the maximum effective gauge pressure permissible at the top of the shell of a loaded portable tank in its operating position including the highest effective pressure during filling and discharge
6.6.4.6.1 每个罐壳至少应安装两个弹簧降压装置
6.6.4.6.1 Every shell shall be provided with not less than two independent spring loaded pressure relief devices.
身子压低
Keep down!
你血压低
You have low blood pressure.
6.6.2.7.1 所有便携式罐体至少应装有一个降压装置
6.6.2.7.1 All portable tanks shall be fitted with at least one pressure relief device.
最大允许工作压强定义中界定的罐壳设计最大有效表压(见上文) 以及
(i) the maximum effective gauge pressure to which the shell is designed as defined in (b) of the MAWP definition (see above) and
最少每隔2.5年应对罐体作液压试验和内部检查
Tanks shall be hydraulically tested and internally inspected at intervals not exceeding 2.5 years.
在装货或卸货时 罐壳内允许的最大有效表压 或
(a) the maximum effective gauge pressure allowed in the shell during filling or discharge or
6.6.3.7.1 便携式罐体应安装一个或几个弹簧降压装置
6.6.3.7.1 Portable tanks shall be provided with one or more spring loaded pressure relief devices.
6.6.2.15.1 每个降压装置的入口均应位于罐壳顶部 尽可能接近罐壳纵向和横向中心的地方
6.6.2.15.1 Each pressure relief device inlet shall be situated on top of the shell in a position as near the longitudinal and transverse centre of the shell as reasonably practicable.
6.6.3.11.1 每个降压装置的入口均应位于罐壳顶部 尽可能接近罐壳纵向和横向中心的地方
6.6.3.11.1 Each pressure relief device inlet shall be situated on top of the shell in a position as near the longitudinal and transverse centre of the shell as reasonably practicable.
6.6.4.10.1 所有降压装置的入口均应位于罐壳顶部 尽可能接近罐壳纵向和横向中心的地方
6.6.4.10.1 All pressure relief device inlets shall be situated on top of the shell in a position as near the longitudinal and transverse centre of the shell as reasonably practicable.
限压装置的最低标定压强值
(d) the lowest set pressure of the pressure limiting device(s).
这是高气压区. 这是低气压区.
Highpressure area here, low pressure here.
6.6.3.3.2 罐壳在设计和制造上应能经受得住至少等于设计压强1.3倍的试验压强
6.6.3.3.2 Shells shall be designed and constructed to withstand a test pressure not less than 1.3 times the design pressure.

 

相关搜索 : 高压罐 - 加压罐 - 高压罐 - 加压罐 - 加压罐 - 压缩罐 - 增压罐 - 加压罐 - 低低压 - 压低 - 压低 - 低压 - 压低 - 低压