"你可以欣然"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
你可以欣然 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
当你在荷欣尼亚 你可以看到这里变化更大. | And then you get Rocinha and you can see that it's getting even better. |
然后, 上楼欣赏你的照片. | then we went upstairs to see your portrait. |
这是你的房间 从这里可以欣赏到公园 | This is your room, and there's a lovely view of the park. |
我们可以找些 懂得欣赏你的笑话的人 | We may find you a better audience for your jokes. |
当你在里面 可以从各个角度欣赏这个城市 | And then as you enter it again, looking in all directions towards the city. |
面对这样的画面 你可以做的一件事便是欣赏 | One thing you can do with a picture like this is simply admire it. |
他是可以欣赏这一点的 | He would appreciate it. |
你当然可以 | You certainly may. |
你当然可以 | You certainly have. |
他们会不停地磨到你身心俱惫 然后你就欣然进入毒气室 | They just wear you down and wear you down until you're almost grateful to get into that gas chamber. |
他欣然接受 | Took it quite well. |
quot 我们欣然欢迎你于今年稍后来这里 | We should be delighted to welcome you here later this year. |
噢 你当然可以 | Oh, of course you could! |
你可以幫忙把門關上嗎 可以 當然可以 | Would you mind shutting the door? No, not at all. |
你当然可以 我带你去 | Sure you can. I'm taking you. |
当然你可以那个... | Well, of course you can have a... |
你仍然可以帮我 | You can still help. |
然后 我启示你说 你应当遵守信奉正教的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的 | So We commanded you to follow the way of Abraham the upright who was not of idolaters. |
然後 我啟示你說 你應當遵守信奉正教的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的 | So We commanded you to follow the way of Abraham the upright who was not of idolaters. |
然后 我启示你说 你应当遵守信奉正教的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的 | And then We sent you (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) the divine revelation that, Follow the religion of Ibrahim, who was free from all falsehood and was not a polytheist. |
然後 我啟示你說 你應當遵守信奉正教的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的 | And then We sent you (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) the divine revelation that, Follow the religion of Ibrahim, who was free from all falsehood and was not a polytheist. |
然后 我启示你说 你应当遵守信奉正教的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的 | Then We revealed to thee 'Follow thou the creed of Abraham, a man of pure faith and no idolater.' |
然後 我啟示你說 你應當遵守信奉正教的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的 | Then We revealed to thee 'Follow thou the creed of Abraham, a man of pure faith and no idolater.' |
然后 我启示你说 你应当遵守信奉正教的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的 | Afterwards We revealed unto thee follow thou the faith of Ibrahim the upright and he was not of the associaters. |
然後 我啟示你說 你應當遵守信奉正教的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的 | Afterwards We revealed unto thee follow thou the faith of Ibrahim the upright and he was not of the associaters. |
然后 我启示你说 你应当遵守信奉正教的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的 | Then, We have inspired you (O Muhammad SAW saying) Follow the religion of Ibrahim (Abraham) Hanifa (Islamic Monotheism to worship none but Allah) and he was not of the Mushrikun (polytheists, idolaters, disbelievers, etc.). |
然後 我啟示你說 你應當遵守信奉正教的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的 | Then, We have inspired you (O Muhammad SAW saying) Follow the religion of Ibrahim (Abraham) Hanifa (Islamic Monotheism to worship none but Allah) and he was not of the Mushrikun (polytheists, idolaters, disbelievers, etc.). |
然后 我启示你说 你应当遵守信奉正教的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的 | Then We inspired you Follow the religion of Abraham, the Monotheist. He was not an idol worshiper. |
然後 我啟示你說 你應當遵守信奉正教的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的 | Then We inspired you Follow the religion of Abraham, the Monotheist. He was not an idol worshiper. |
然后 我启示你说 你应当遵守信奉正教的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的 | Then We revealed to you Follow the way of Abraham with exclusive devotion to Allah. He was not one of those who associated others with Allah in His Divinity. |
然後 我啟示你說 你應當遵守信奉正教的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的 | Then We revealed to you Follow the way of Abraham with exclusive devotion to Allah. He was not one of those who associated others with Allah in His Divinity. |
然后 我启示你说 你应当遵守信奉正教的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的 | And afterward We inspired thee (Muhammad, saying) Follow the religion of Abraham, as one by nature upright. He was not of the idolaters. |
然後 我啟示你說 你應當遵守信奉正教的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的 | And afterward We inspired thee (Muhammad, saying) Follow the religion of Abraham, as one by nature upright. He was not of the idolaters. |
然后 我启示你说 你应当遵守信奉正教的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的 | Thereafter We revealed to you saying , Follow the creed of Abraham, a Hanif, who was not a polytheist. |
然後 我啟示你說 你應當遵守信奉正教的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的 | Thereafter We revealed to you saying , Follow the creed of Abraham, a Hanif, who was not a polytheist. |
然后 我启示你说 你应当遵守信奉正教的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的 | Then, We revealed to you 'Follow the Creed of Abraham, he of pure faith, he was not among the idolaters' |
然後 我啟示你說 你應當遵守信奉正教的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的 | Then, We revealed to you 'Follow the Creed of Abraham, he of pure faith, he was not among the idolaters' |
然后 我启示你说 你应当遵守信奉正教的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的 | Then We revealed to you, O Muhammad , to follow the religion of Abraham, inclining toward truth and he was not of those who associate with Allah. |
然後 我啟示你說 你應當遵守信奉正教的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的 | Then We revealed to you, O Muhammad , to follow the religion of Abraham, inclining toward truth and he was not of those who associate with Allah. |
然后 我启示你说 你应当遵守信奉正教的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的 | We sent you, (Muhammad), a revelation that you should follow the tradition of Abraham, the upright one, who was not a pagan. |
然後 我啟示你說 你應當遵守信奉正教的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的 | We sent you, (Muhammad), a revelation that you should follow the tradition of Abraham, the upright one, who was not a pagan. |
然后 我启示你说 你应当遵守信奉正教的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的 | Then We revealed to you Follow the faith of Ibrahim, the upright one, and he was not of the polytheists. |
然後 我啟示你說 你應當遵守信奉正教的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的 | Then We revealed to you Follow the faith of Ibrahim, the upright one, and he was not of the polytheists. |
然后 我启示你说 你应当遵守信奉正教的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的 | Then We revealed Our will to you O Muhammad , saying, Follow the religion of Abraham, the upright in faith he was not one of the polytheists. |
然後 我啟示你說 你應當遵守信奉正教的易卜拉欣的宗教 他不是以物配主的 | Then We revealed Our will to you O Muhammad , saying, Follow the religion of Abraham, the upright in faith he was not one of the polytheists. |
相关搜索 : 你可以欣赏 - 我们可以欣然 - 欣然可用 - 欣然可用 - 你当然可以 - 你仍然可以 - 可以欣赏 - 可以欣赏 - 欣然 - 欣然 - 欣然 - 欣然 - 我可以欣赏 - 你可以