"侮蔑"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
简直是侮蔑! | I don't want to have to speak to those witches, so much older than me. |
陛下 他侮蔑我家族的荣誉 | Sire, he slurs the honor of our family. |
我们是不是有点在侮蔑来自阿肯色州乃至美国这个地区的人 | Are we kind of stigmatizing people from Arkansas, and this part of the country? |
谁犯过或犯罪 然后以那种罪过侮蔑无辜者 谁确已负诽谤和明显的罪恶的责任 | He who commits a mistake or iniquity and ascribes it to one who is innocent, is guilty of calumny and brazen sin. |
誰犯過或犯罪 然後以那種罪過侮蔑無辜者 誰確已負誹謗和明顯的罪惡的責任 | He who commits a mistake or iniquity and ascribes it to one who is innocent, is guilty of calumny and brazen sin. |
谁犯过或犯罪 然后以那种罪过侮蔑无辜者 谁确已负诽谤和明显的罪恶的责任 | And whoever commits a mistake or a sin, then blames it on someone innocent has indeed burdened himself with infamy and a manifest crime. |
誰犯過或犯罪 然後以那種罪過侮蔑無辜者 誰確已負誹謗和明顯的罪惡的責任 | And whoever commits a mistake or a sin, then blames it on someone innocent has indeed burdened himself with infamy and a manifest crime. |
谁犯过或犯罪 然后以那种罪过侮蔑无辜者 谁确已负诽谤和明显的罪恶的责任 | And whosoever earns a fault or a sin and then casts it upon the innocent, thereby has laid upon himself calumny and manifest sin. |
誰犯過或犯罪 然後以那種罪過侮蔑無辜者 誰確已負誹謗和明顯的罪惡的責任 | And whosoever earns a fault or a sin and then casts it upon the innocent, thereby has laid upon himself calumny and manifest sin. |
谁犯过或犯罪 然后以那种罪过侮蔑无辜者 谁确已负诽谤和明显的罪恶的责任 | And whosoever earnoth a vice or a sin, and thereafter casteth it on an innocent, he hath surely borne a calumny and a manifest sin. |
誰犯過或犯罪 然後以那種罪過侮蔑無辜者 誰確已負誹謗和明顯的罪惡的責任 | And whosoever earnoth a vice or a sin, and thereafter casteth it on an innocent, he hath surely borne a calumny and a manifest sin. |
谁犯过或犯罪 然后以那种罪过侮蔑无辜者 谁确已负诽谤和明显的罪恶的责任 | And whoever earns a fault or a sin and then throws it on to someone innocent, he has indeed burdened himself with falsehood and a manifest sin. |
誰犯過或犯罪 然後以那種罪過侮蔑無辜者 誰確已負誹謗和明顯的罪惡的責任 | And whoever earns a fault or a sin and then throws it on to someone innocent, he has indeed burdened himself with falsehood and a manifest sin. |
谁犯过或犯罪 然后以那种罪过侮蔑无辜者 谁确已负诽谤和明显的罪恶的责任 | And whoever commits a mistake, or a sin, and then blames it on an innocent person, has taken a slander and a clear sin. |
誰犯過或犯罪 然後以那種罪過侮蔑無辜者 誰確已負誹謗和明顯的罪惡的責任 | And whoever commits a mistake, or a sin, and then blames it on an innocent person, has taken a slander and a clear sin. |
谁犯过或犯罪 然后以那种罪过侮蔑无辜者 谁确已负诽谤和明显的罪恶的责任 | But he who commits either a fault or a sin, and then casts it upon an innocent person, lays upon himself the burden of a false charge and a flagrant sin. |
誰犯過或犯罪 然後以那種罪過侮蔑無辜者 誰確已負誹謗和明顯的罪惡的責任 | But he who commits either a fault or a sin, and then casts it upon an innocent person, lays upon himself the burden of a false charge and a flagrant sin. |
谁犯过或犯罪 然后以那种罪过侮蔑无辜者 谁确已负诽谤和明显的罪恶的责任 | And whoso committeth a delinquency or crime, then throweth (the blame) thereof upon the innocent, hath burdened himself with falsehood and a flagrant crime. |
誰犯過或犯罪 然後以那種罪過侮蔑無辜者 誰確已負誹謗和明顯的罪惡的責任 | And whoso committeth a delinquency or crime, then throweth (the blame) thereof upon the innocent, hath burdened himself with falsehood and a flagrant crime. |
谁犯过或犯罪 然后以那种罪过侮蔑无辜者 谁确已负诽谤和明显的罪恶的责任 | But someone who commits an iniquity or sin and then accuses an innocent person of it, is indeed guilty of calumny and a flagrant sin. |
誰犯過或犯罪 然後以那種罪過侮蔑無辜者 誰確已負誹謗和明顯的罪惡的責任 | But someone who commits an iniquity or sin and then accuses an innocent person of it, is indeed guilty of calumny and a flagrant sin. |
谁犯过或犯罪 然后以那种罪过侮蔑无辜者 谁确已负诽谤和明显的罪恶的责任 | Whosoever earns a fault or a sin and casts it upon the innocent, indeed, he bears the slander and a clear sin. |
誰犯過或犯罪 然後以那種罪過侮蔑無辜者 誰確已負誹謗和明顯的罪惡的責任 | Whosoever earns a fault or a sin and casts it upon the innocent, indeed, he bears the slander and a clear sin. |
谁犯过或犯罪 然后以那种罪过侮蔑无辜者 谁确已负诽谤和明显的罪恶的责任 | But whoever earns an offense or a sin and then blames it on an innocent person has taken upon himself a slander and manifest sin. |
誰犯過或犯罪 然後以那種罪過侮蔑無辜者 誰確已負誹謗和明顯的罪惡的責任 | But whoever earns an offense or a sin and then blames it on an innocent person has taken upon himself a slander and manifest sin. |
谁犯过或犯罪 然后以那种罪过侮蔑无辜者 谁确已负诽谤和明显的罪恶的责任 | One who makes a mistake or commits a sin and ascribes it to an innocent person, he only burdens himself with slander and a grave sin. |
誰犯過或犯罪 然後以那種罪過侮蔑無辜者 誰確已負誹謗和明顯的罪惡的責任 | One who makes a mistake or commits a sin and ascribes it to an innocent person, he only burdens himself with slander and a grave sin. |
谁犯过或犯罪 然后以那种罪过侮蔑无辜者 谁确已负诽谤和明显的罪恶的责任 | And whoever commits a fault or a sin, then accuses of it one innocent, he indeed takes upon himself the burden of a calumny and a manifest sin. |
誰犯過或犯罪 然後以那種罪過侮蔑無辜者 誰確已負誹謗和明顯的罪惡的責任 | And whoever commits a fault or a sin, then accuses of it one innocent, he indeed takes upon himself the burden of a calumny and a manifest sin. |
谁犯过或犯罪 然后以那种罪过侮蔑无辜者 谁确已负诽谤和明显的罪恶的责任 | And anyone who commits an offence or a sin, then charges an innocent person with it, shall certainly bear the guilt of a calumny and a manifest sin. |
誰犯過或犯罪 然後以那種罪過侮蔑無辜者 誰確已負誹謗和明顯的罪惡的責任 | And anyone who commits an offence or a sin, then charges an innocent person with it, shall certainly bear the guilt of a calumny and a manifest sin. |
谁犯过或犯罪 然后以那种罪过侮蔑无辜者 谁确已负诽谤和明显的罪恶的责任 | But if any one earns a fault or a sin and throws it on to one that is innocent, He carries (on himself) (Both) a falsehood and a flagrant sin. |
誰犯過或犯罪 然後以那種罪過侮蔑無辜者 誰確已負誹謗和明顯的罪惡的責任 | But if any one earns a fault or a sin and throws it on to one that is innocent, He carries (on himself) (Both) a falsehood and a flagrant sin. |
涉及到污蔑或侮辱国家元首或任何其他高官显贵的任何罪行应该由普通刑事法庭审判 | Any offences involving slander or insults against the Head of State or any other dignitary should be tried by the ordinary criminal courts. |
接受国的移民政策和递解出境政策都应当加以修订,以防止被贩卖儿童进一步受到侮蔑和创伤 | Immigration and deportation policies of the receiving countries should be revised to prevent further marginalization and traumatization of trafficked children |
忆及 世界人权宣言 在序言中申明 对人权的无视和侮蔑已发展为野蛮暴行 这些暴行玷污了人类的良心 | Recalling the Preamble of the Universal Declaration of Human Rights, which states that disregard and contempt for human rights have resulted in barbarous acts which have outraged the conscience of mankind, |
(a) 对于买卖和贩卖人口行为,必须毫不含糊地予以谴责,因为受害人被沦为商贸物品,是对人类尊严的侮蔑 | (a) The sale and trafficking of persons must be unequivocally condemned as being an affront to human dignity, since it reduces people to the level of objects of trade and commerce |
又回顾 世界人权宣言 的序言部分 其中指出对人权的无视和侮蔑已发展为野蛮暴行 这些暴行玷污了人类的良心 | Recalling also the preamble of the Universal Declaration of Human Rights, which states that disregard and contempt for human rights have resulted in barbarous acts which have outraged the conscience of mankind, |
又回顾 世界人权宣言 的序言部分 其中指出对人权的无视和侮蔑已发展为野蛮暴行 这些暴行玷污了人类的良心 | Recalling also the preamble of the Universal Declaration of Human Rights, which states that disregard and contempt for human rights have resulted in barbarous acts that have outraged the conscience of mankind, |
侮辱 | Dishonour? |
侮辱我可以 但不要侮辱圣洁的大众 | Insult me, not the sanctity of mass. |
侮辱你 | Yes, sir. |
他侮辱她 | He insulted her. |
他侮辱我 | He insulted me. |
这是侮辱. | It's an insult. |