"保险和再保险"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

保险和再保险 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

保险商和再保险商联合会
Federation of Afro Asian Insurers and Reinsurers
BIPAR 国际保险和再保险中间
BIPAR International Association of Insurance and Reinsurance
FAIR 亚非保险商和再保险商联
C.3 XXVI FAIR Federation of Afro Asian Insurers and Reinsurers .
国际保险和再保险中间人协会
International Association of Insurance and Reinsurance Intermediaries
财政部监督贵金属和宝石交易 保险和再保险公司 共同保险机构和保险经纪人
The Ministry of Finance monitors persons trading in precious metals and precious stones, insurance and reinsurance companies, mutual assurance associations and insurance brokers
第三十一 条 保险人 或者 再 保险 接受人 对 在 办理 保险 业务 中 知道 的 投保人 被 保险人 或者 再 保险 分出 人 的 业务 和 财产 情况 负有 保密 的 义务
Article 31 The insurer or the reinsurer shall be obligated to maintain confidentiality of information obtained in the course of conducting insurance business regarding the business and financial position of the applicant, the insured or the ceding insurance company.
应 再 保险 接受人 的 要求 再 保险 分出 人 应当 将 其 自 负 责任 及 原 保险 的 有关 情况 告知 再 保险 接受人
When requested by the reinsurer, the ceding insurance company shall inform the reinsurer of the ceding insurance company's retained liability and all relevant information with respect to the direct insurance.
再 保险 分出 人 不得 以 再 保险 接受人 未 履行 再 保险 责任 为由 拒绝 履行 或者 迟延 履行 其 原 保险 责任
The ceding insurance company shall not decline or delay fulfilling its obligation of the direct insurance on the basis that the reinsurer fails to fulfill the reinsurance obligation.
第二十九 条 再 保险 接受人 不得 向 原 保险 的 投保人 要求 支付 保险费
Article 29 The reinsurer shall not demand payment of premiums from the applicant of the direct insurance.
第二十八 条 保险人 将 其 承担 的 保险 业务 以 承保 形式 部分 转移 给 其他 保险人 的 为 再 保险
Article 28 When an insurer transfers part of its accepted business to another insurer by way of cession, it is referred to as reinsurance.
原 保险 的 被 保险人 或者 受益人 不得 向 再 保险 接受人 提出 赔偿 或者 给付 保险金 的 请求
The insured or the beneficiary of the direct insurance shall not claim for the indemnity or payment of the insurance benefits from the reinsurer.
我再加份保险
But I'm banking on this job being our insurance.
十 再 保险 合同 的 权利 和 义务 适用 企业 会计 准则 第26 号 再 保险 合同
26 Re insurance Contracts
疾病和生育保险 职业危险保险 伤残和人寿保险 退休 高龄中断就业和养老保险 日托和社会福利保险
Sickness and maternity insurance occupational risks insurance invalidity and life insurance retirement, cessation of employment at an advanced age and old age insurance, and day care and social benefits insurance.
百慕大仍然是世界上保险或再保险其母公司风险的附属保险公司的一个理想地点
Bermuda remains the world's leading domicile for captive insurance and reinsurance companies.
重复 保险 的 保险 金额 总和 超过 保险 价值 的 各 保险人 的 赔偿 金额 的 总和 不得 超过 保险 价值 除 合同 另 有 约定 外 各 保险人 按照 其 保险 金额 与 保险 金额 总和 的 比例 承担 赔偿 责任 重复 保险 是 指 投保人 对 同一 保险 标的 同一 保险 利益 同一 保险 事故 分别 向 二个 以上 保险人 订立 保险 合同 的 保险
A double insurance refers to insurance under which an applicant enters into insurance contracts with two or more insurers on the same subject matter of the insurance, the same insurable interests and the same insured event.
在农民主要保险部门投保的农民妇女 第2458 1997号法律 在生了第一个孩子后 若再生育 可不再向农业保险组织缴纳养老金保险和疾病保险 还可以向农民协会基金免缴一年的保险费
For every child born to them after the first child, women farmers, insured in the farmers' main insurance branch (law 2458 1997), are exempted from their contribution liability towards the Agricultural Insurance Organization (O.G.A) as regards contributions towards old age pension and sickness insurance as well as contributions towards the Farmers' Union Fund for one year after the birth of each child apart from the first child.
(c) 责任保险和战争保险
(c) Liability and war risk insurance.
21. 责任保险和战争保险
21. Liability and war risk insurance
二 依法 办理 再 保险
transacting reinsurance in accordance with laws
这些新的保险人多数利用私人再保险来筹措资金
Most of these new insurers utilize private reinsurance to leverage their capital resources.
一 财产 保险 业务 包括 财产 损失 保险 责任 保险 信用 保险 等 保险 业务
Property insurance business which includes insurance against loss or damage to property, liability insurance and credit insurance or
二 人身 保险 业务 包括 人寿保险 健康 保险 意外 伤害 保险 等 保险 业务
Insurance of persons business which includes life insurance, health insurance and accident and injury insurance.
再把保险箱挂在头上
Do I wear the safe round my neck?
第一百零一 条 除 人寿保险 业务 外 保险 公司 应当 将 其 承保 的 每 笔 保险 业务 的 百分之二十 按照 国家 有关 规定 办理 再 保险
Article 101 With the exception of life insurance business, an insurance company shall reinsure twenty (20) percent of each insurance contract it underwrites in accordance with the relevant State regulations.
3. 保险机构 保险经纪和助理
Activities of insurance companies, brokers and auxiliary services.
第四十三 条 保险 事故 发生 后 保险人 已 支付 了 全部 保险 金额 并且 保险 金额 相 等于 保险 价值 的 受损 保险 标的 的 全部 权利 归于 保险人 保险 金额 低于 保险 价值 的 保险人 按照 保险 金额 与 保险 价值 的 比例 取得 受损 保险 标的 的 部分 权利
If the sum insured is less than the insured value, the insurer shall obtain partial rights pertaining to the subject matter of the insurance which is lost or damaged on the pro rata basis of the sum insured to the insured value.
其他类型的保险可能包括业务中断保险 现金流动中断保险和超额费用保险
Other possible types of insurance include insurance for business interruption, interruption in cash flows, and cost overrun insurance.
保险和保健
Insurance and health
319. 国家工人社会保障和服务协会提供以下福利 医疗保险 疾病 生育和养老保险 伤残保险 遗属保险 劳动事故保险和家庭津贴
The Social Security and Services Institute for State Workers (ISSSTE) provides the following benefits medical care sickness, maternity, old age invalidity survivors work accidents and family benefits.
冰岛社会保险制度最明显的划分 是保险和非保险受益
The clearest divide within the Icelandic social security system is between insurance and non insurance based benefits.
同一 保险人 不得 同时 兼营 财产 保险 业务 和 人身 保险 业务
An insurer shall not concurrently engage in business of both property insurance and insurance of persons.
第一百零三 条 金融 监督 管理 部门 有 权 限制 或者 禁止 保险 公司 向 中国 境外 的 保险 公司 办理 再 保险 分出 业务 或者 接受 中国 境外 再 保险 分入 业务
Article 103 The financial supervision and regulation department shall have the authority to restrict or prohibit insurance companies from ceding any outward reinsurance business to insurance companies established without the territory of the PRC or from accepting any inward reinsurance business from insurance companies established without the territory of the PRC.
因此 通常要求运营和保养公司提供履约保证书或保证金 并要求其购买和保持足够的保险 如意外保险 工伤事故赔偿保险 环境损害保险和第三方责任保险
The operation and maintenance company is thus usually required to provide performance or surety bonds, and to purchase and maintain adequate insurance, including casualty insurance, workmen s compensation insurance, environmental damage and third party liability insurance.
第一百零二 条 保险 公司 需要 办理 再 保险 分出 业务 的 应当 优先 向 中国 境内 的 保险 公司 办理
Article 102 Where an insurance company needs to place outward reinsurance business, it shall give priority to insurance companies established within the territory of the PRC.
五 保险 期间 和 保险 责任 开始 时间
Period of insurance and the commencement of the insurance liability
第六 章 保险 代理人 和 保险 经纪人
Insurance Agents and Insurance Brokers
㈠ 就健康保险和人寿保险进行谈判
(i) Negotiations of health and life insurance
2. 保险和保健
2. Insurance and health
㈢ 管理和协调所有人寿保险 健康保险 财产和责任保险活动 参照全世界保险市场的发展情况,研究所需的替代保险计划结构
(iii) Management and coordination of all life, health, property and liability insurance activities study of alternative insurance plan structures, as needed, in the light of developments in worldwide insurance markets
投保人 申报 的 被 保险人 年龄 不 真实 致使 投保人 支付 的 保险费 少于 应付 保险费 的 保险人 有 权 更正 并 要求 投保人 补 交 保险费 或者 在 给付 保险金 时 按 照实 付 保险费 与 应付 保险费 的 比例 支付
In the event that the applicant has misstated the age of the insured, thus underpaying the premiums, then the insurer shall have the right to correct the misstatement and request the applicant to pay the balance, or to reduce the payment of the insurance benefits in proportion to the amount of premiums actually paid to the amount that should have been paid.
投保人 对 保险 标的 不 具有 保险 利益 的 保险 合同 无效
An insurance contract is null and void if the applicant has no insurable interest in the subject matter of the insurance.
第九十二 条 经 金融 监督 管理 部门 核定 保险 公司 可以 经营 前 条 规定 的 保险 业务 的 下列 再 保险 业务
Article 92 With the approval of the financial supervision and regulation department, an insurance company may engage in the following reinsurance business of the insurance business prescribed in the preceding article
2004年 贸发会议和非洲保险组织在卡萨布兰卡举行了保险 再保险和灾害风险研讨会 吸引了400多人参加 会后在卡萨布兰卡设立了非洲灾害风险防范中心
UNCTAD continued its assistance to the insurance sector in close cooperation with Africa's regional insurance organization, the African Insurance Organization (AIO) The 2004 UNCTAD African Insurance Organization (AIO) Seminar on Insurance, Reinsurance and Catastrophe Risks, held in Casablanca, attracted more 400 participants, and resulted in the creation of the Centre for African Catastrophe Risks (CARC ACCR) in Casablanca.
投保人 是 指 与 保险人 订立 保险 合同 并 按照 保险 合同 负有 支付 保险费 义务 的 人
An applicant refers to the party who enters into an insurance contract with an insurer and is obligated to pay the premiums under the insurance contract.

 

相关搜索 : 再保险 - 再保险 - 再保险 - 再保险 - 养老保险再保险 - 再保险分保 - 再保险保费 - 再保险承保 - 再保险和转分保 - 毛再保险 - 净再保险 - 再保险池 - 非寿险再保险 - 保险