"們互相"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
我們互相幫忙 | We help each other out. |
你們互相認識? | Do you know each other? |
我們的愛是相互的 | Our love is mutual. |
讓我們互相幫忙吧 | Let's help each other! |
它讓人們互相誤解 | It creates misunderstanding all around. |
他們互相幫忙做功課 | They helped each other with homework. |
他們互相幫忙寫作業 | They helped each other do homework. |
288) 讓白人們互相殘殺. | Let whites kill each other. |
他們在樂園中互相詢問 | Sitting in the gardens, asking |
他們互相詢問 詢問什麼 | OF WHAT ARE they asking one another? |
他們在樂園中互相詢問 | In Gardens, they seek answers, |
他們互相詢問 詢問什麼 | What are they questioning each other about? |
他們在樂園中互相詢問 | in Gardens they will question |
他們互相詢問 詢問什麼 | Of what do they question one another? |
他們在樂園中互相詢問 | In Gardens they shall be asking, |
他們互相詢問 詢問什麼 | Of what ask they? |
他們在樂園中互相詢問 | In Gardens (Paradise) they will ask one another, |
他們互相詢問 詢問什麼 | What are they asking (one another)? |
他們在樂園中互相詢問 | In Gardens, inquiring. |
他們互相詢問 詢問什麼 | What are they asking one another about? |
他們在樂園中互相詢問 | who shall be in the Gardens, and shall ask |
他們在樂園中互相詢問 | In gardens they will ask one another |
他們互相詢問 詢問什麼 | Whereof do they question one another? |
他們在樂園中互相詢問 | They will be in gardens, questioning |
他們互相詢問 詢問什麼 | What is it that they are questioning each other about?! |
他們在樂園中互相詢問 | In Gardens they will question |
他們互相詢問 詢問什麼 | What do they question each other about! |
他們在樂園中互相詢問 | Who will be in gardens, questioning each other |
他們互相詢問 詢問什麼 | About what are they asking one another? |
他們在樂園中互相詢問 | who will be in Paradise |
他們互相詢問 詢問什麼 | What do they quarrel about? |
他們在樂園中互相詢問 | In gardens, they shall ask each other |
他們互相詢問 詢問什麼 | Of what do they ask one another? |
他們在樂園中互相詢問 | who in their gardens will be enquiring |
他們互相詢問 詢問什麼 | What are they asking each other about? |
他們在樂園中互相詢問 | (They will be) in Gardens (of Delight) they will question each other, |
他們互相詢問 詢問什麼 | Concerning what are they disputing? |
他說 你們捨真主而以偶像為神靈 只為今世生活中互相親愛罷了 但在復活日 你們將互相抵賴 互相詛咒 你們的歸宿是火獄 你們絕沒有援助者 | He said You have taken to idols through mutual affection in this life, in place of God, but on the Day of Resurrection you will disown and curse each other, and your abode will be Hell, and you will have none to help you. |
他說 你們捨真主而以偶像為神靈 只為今世生活中互相親愛罷了 但在復活日 你們將互相抵賴 互相詛咒 你們的歸宿是火獄 你們絕沒有援助者 | And Ibrahim said, You have chosen only idols instead of Allah, with whom your friendship is only in the life of this world then on the Day of Resurrection you will deny and curse each other and the destination for all of you is hell, and you do not have supporters. |
他說 你們捨真主而以偶像為神靈 只為今世生活中互相親愛罷了 但在復活日 你們將互相抵賴 互相詛咒 你們的歸宿是火獄 你們絕沒有援助者 | And he said, 'You have only taken to yourselves idols, apart from God, as a mark of mutual love between you in the present life then upon the Day of Resurrection you will deny one another, and you will curse one another, and your refuge will be the Fire, and you will have no helpers.' |
他說 你們捨真主而以偶像為神靈 只為今世生活中互相親愛罷了 但在復活日 你們將互相抵賴 互相詛咒 你們的歸宿是火獄 你們絕沒有援助者 | And he said ye have taken images instead of Allah out of affection between you in the life of the world but on the Day of Resurrection ye shall deny each other and ye shall curse each other, and your resort shall be the Fire, and ye shall have no helpers. |
他說 你們捨真主而以偶像為神靈 只為今世生活中互相親愛罷了 但在復活日 你們將互相抵賴 互相詛咒 你們的歸宿是火獄 你們絕沒有援助者 | And Ibrahim (Abraham) said You have taken (for worship) idols instead of Allah, and the love between you is only in the life of this world, but on the Day of Resurrection, you shall disown each other, and curse each other, and your abode will be the Fire, and you shall have no helper. |
他說 你們捨真主而以偶像為神靈 只為今世生活中互相親愛罷了 但在復活日 你們將互相抵賴 互相詛咒 你們的歸宿是火獄 你們絕沒有援助者 | And he said, You have chosen idols instead of God, out of affection for one another in the worldly life. But then, on the Day of Resurrection, you will disown one another, and curse one another. Your destiny is Hell, and you will have no saviors. |
他說 你們捨真主而以偶像為神靈 只為今世生活中互相親愛罷了 但在復活日 你們將互相抵賴 互相詛咒 你們的歸宿是火獄 你們絕沒有援助者 | He said You have taken up idols instead of Allah as a bond of love among yourselves in the present life, but on the Day of Resurrection you will disown and curse one another. Your refuge shall be the Fire, and none will come to your aid. |
他說 你們捨真主而以偶像為神靈 只為今世生活中互相親愛罷了 但在復活日 你們將互相抵賴 互相詛咒 你們的歸宿是火獄 你們絕沒有援助者 | He said Ye have chosen only idols instead of Allah. The love between you is only in the life of the world. Then on the Day of Resurrection ye will deny each other and curse each other, and your abode will be the Fire, and ye will have no helpers. |