"偽造"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
他根本不需要偽造. | He doesn't need to forge paintings. |
難道他們說他偽造經典嗎 你說 如果我偽造經典 我自負我的罪責 我與你們所犯的罪行無關 | Do they say you have fabricated it? Tell them If I have fabricated it, then mine is the guilt but I am clear of what you are guilty. |
難道他們說他偽造經典嗎 你說 如果我偽造經典 我自負我的罪責 我與你們所犯的罪行無關 | What! They dare say that, He has fabricated it ? Say, If I may have fabricated it, then my sin is upon me, and I am unconcerned with your sins. |
難道他們說他偽造經典嗎 你說 如果我偽造經典 我自負我的罪責 我與你們所犯的罪行無關 | (Or do they say, 'He has forged it'? Say 'If I have forged it, upon me falls my sin and I am quit of the sins you do.') |
難道他們說他偽造經典嗎 你說 如果我偽造經典 我自負我的罪責 我與你們所犯的罪行無關 | Or say they he hath fabricated it? Say thou on me then be my guilt, and I am quit of that whereof ye are guilty. |
難道他們說他偽造經典嗎 你說 如果我偽造經典 我自負我的罪責 我與你們所犯的罪行無關 | Or they (the pagans of Makkah) say He (Muhammad SAW) has fabricated it (the Quran). Say If I have fabricated it, upon me be my crimes, but I am innocent of (all) those crimes which you commit. |
難道他們說他偽造經典嗎 你說 如果我偽造經典 我自負我的罪責 我與你們所犯的罪行無關 | Or do they say, He made it up? Say, If I made it up, upon me falls my crime, and I am innocent of the crimes you commit. |
難道他們說他偽造經典嗎 你說 如果我偽造經典 我自負我的罪責 我與你們所犯的罪行無關 | (O Muhammad!) Do they say that he himself has forged this message? Tell them 'If I have forged this, the guilt of it will fall upon me, but I am not responsible for the crimes you are committing. |
難道他們說他偽造經典嗎 你說 如果我偽造經典 我自負我的罪責 我與你們所犯的罪行無關 | Or say they (again) He hath invented it? Say If I have invented it, upon me be my crimes, but I am innocent of (all) that ye commit. |
難道他們說他偽造經典嗎 你說 如果我偽造經典 我自負我的罪責 我與你們所犯的罪行無關 | Do they say, He has fabricated it? Say, Should I have fabricated it, then my guilt will be upon me, and I am absolved of your guilty conduct. |
難道他們說他偽造經典嗎 你說 如果我偽造經典 我自負我的罪責 我與你們所犯的罪行無關 | Or do they say 'He has fabricated it (himself)' Say 'If I had fabricated it, then the sin rests upon me. I reject the sins you do' |
難道他們說他偽造經典嗎 你說 如果我偽造經典 我自負我的罪責 我與你們所犯的罪行無關 | Or do they say about Prophet Muhammad , He invented it ? Say, If I have invented it, then upon me is the consequence of my crime but I am innocent of what crimes you commit. |
難道他們說他偽造經典嗎 你說 如果我偽造經典 我自負我的罪責 我與你們所犯的罪行無關 | Do they say that Muhammad has falsely ascribed (the Quran) to God? (Muhammad), tell them Had I falsely ascribed it to God, I shall be responsible for my own sins. I am certainly not responsible for whatever sins you commit! |
難道他們說他偽造經典嗎 你說 如果我偽造經典 我自負我的罪責 我與你們所犯的罪行無關 | Or do they say He has forged it? Say If I have forged it, on me is my guilt, and I am clear of that of which you are guilty. |
難道他們說他偽造經典嗎 你說 如果我偽造經典 我自負我的罪責 我與你們所犯的罪行無關 | If they say, He has invented it himself, say to them, If I have indeed invented this myself, then may I be punished for my sin I am innocent of the crimes that you commit. |
難道他們說他偽造經典嗎 你說 如果我偽造經典 我自負我的罪責 我與你們所犯的罪行無關 | Or do they say, He has forged it ? Say If I had forged it, on me were my sin! and I am free of the sins of which ye are guilty! |
你看看他們怎樣抵賴 他們以前偽造的 伙伴 已回避他們了 | You will see how they will lie against themselves, and all their slanderings will be vain. |
在最後的宗教中 我們沒有聽見這種話 這種話只是偽造的 | We never heard of it in the former faith. It is surely a fabrication. |
你看看他們怎樣抵賴 他們以前偽造的 伙伴 已回避他們了 | Observe how they lied against themselves, and how they lost the things they fabricated! |
在最後的宗教中 我們沒有聽見這種話 這種話只是偽造的 | We never heard of this even in Christianity, the latest religion this is clearly a newly fabricated matter. |
你看看他們怎樣抵賴 他們以前偽造的 伙伴 已回避他們了 | Behold how they lie against themselves, and how that which they were forging has gone astray from them! |
在最後的宗教中 我們沒有聽見這種話 這種話只是偽造的 | We have not heard of this in the last religion this is surely an invention. |
你看看他們怎樣抵賴 他們以前偽造的 伙伴 已回避他們了 | Behold! how they lied against themselves! and then failed them that which they had been fabricating. |
在最後的宗教中 我們沒有聽見這種話 這種話只是偽造的 | We heard not thereof in the later faith this is naught but an invention. |
你看看他們怎樣抵賴 他們以前偽造的 伙伴 已回避他們了 | Look! How they lie against themselves! But the (lie) which they invented will disappear from them. |
在最後的宗教中 我們沒有聽見這種話 這種話只是偽造的 | We have not heard (the like) of this among the people of these later days. This is nothing but an invention! |
你看看他們怎樣抵賴 他們以前偽造的 伙伴 已回避他們了 | Look how they lied to themselves. And what they invented deserted them. |
在最後的宗教中 我們沒有聽見這種話 這種話只是偽造的 | We never heard of this in the former faith. This is nothing but a fabrication. |
你看看他們怎樣抵賴 他們以前偽造的 伙伴 已回避他們了 | Behold, how they will lie against themselves and how their forged deities will forsake them! |
在最後的宗教中 我們沒有聽見這種話 這種話只是偽造的 | We have not heard this in the religious community close to our time. This is nothing but a fabrication. |
你看看他們怎樣抵賴 他們以前偽造的 伙伴 已回避他們了 | See how they lie against themselves, and (how) the thing which they devised hath failed them! |
在最後的宗教中 我們沒有聽見這種話 這種話只是偽造的 | We have not heard of this in later religion. This is naught but an invention. |
你看看他們怎樣抵賴 他們以前偽造的 伙伴 已回避他們了 | Look, how they forswear themselves, and what they used to fabricate has forsaken them! |
在最後的宗教中 我們沒有聽見這種話 這種話只是偽造的 | We did not hear of this in the latter day creed. This is nothing but a fabrication. |
你看看他們怎樣抵賴 他們以前偽造的 伙伴 已回避他們了 | Look how they lie against themselves, and how that which they were forging has gone astray from them! |
在最後的宗教中 我們沒有聽見這種話 這種話只是偽造的 | We never heard of this in the former religion. It is nothing but an invention. |
你看看他們怎樣抵賴 他們以前偽造的 伙伴 已回避他們了 | See how they will lie about themselves. And lost from them will be what they used to invent. |
在最後的宗教中 我們沒有聽見這種話 這種話只是偽造的 | We have not heard of this in the latest religion. This is not but a fabrication. |
你看看他們怎樣抵賴 他們以前偽造的 伙伴 已回避他們了 | Consider, how they have lied against their own souls and have lost their gods. |
在最後的宗教中 我們沒有聽見這種話 這種話只是偽造的 | We have heard nothing like this in the latest religion. This is only his own false invention. |
你看看他們怎樣抵賴 他們以前偽造的 伙伴 已回避他們了 | See how they lie against their own souls, and that which they forged has passed away from them. |
在最後的宗教中 我們沒有聽見這種話 這種話只是偽造的 | We never heard of this in the former faith this is nothing but a forgery |
你看看他們怎樣抵賴 他們以前偽造的 伙伴 已回避他們了 | See how they lie to themselves, and how those the deities they invented have deserted them. |
在最後的宗教中 我們沒有聽見這種話 這種話只是偽造的 | We have not heard of any such thing in the old religion. This is nothing but a fabrication. |
你看看他們怎樣抵賴 他們以前偽造的 伙伴 已回避他們了 | Behold! how they lie against their own souls! But the (lie) which they invented will leave them in the lurch. |