"傳染"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
被我傳染的 | Caught it from me? |
離婚喺會傳染嘅 | Divorce is contagious. |
是別人傳染的嗎 | Did you catch it from somebody, or what? |
瘧疾是由蚊子傳染的 | Malaria is carried by mosquitoes. |
你可能會被傳染感冒 | Might catch your cold. |
288) 也許是你從外面帶來的傳染病. | Maybe you've brought some infection from outside. |
因為笑容響演化過程上有傳染性 而且會抑制 我哋平時對面部肌肉嘅控制能力 | Because smiling is evolutionarily contagious, and it suppresses the control we usually have on our facial muscles. |
你 們要 將這 事傳 與子 子傳與孫 孫傳與 後 代 | Tell your children about it, and have your children tell their children, and their children, another generation. |
你 們 要 將 這 事 傳 與 子 子 傳 與 孫 孫 傳 與 後 代 | Tell your children about it, and have your children tell their children, and their children, another generation. |
你 們要 將這 事傳 與子 子傳與孫 孫傳與 後 代 | Tell ye your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation. |
你 們 要 將 這 事 傳 與 子 子 傳 與 孫 孫 傳 與 後 代 | Tell ye your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation. |
神話和傳說應該一代一代的傳承下去 | Myths and legends should be handed down from generation to generation. |
做宣傳? | A little push? |
言歸正傳 | Okay. |
他 回答 說 耶和華 傳給 我的話 我 能 不謹慎傳 說麼 | He answered and said, Must I not take heed to speak that which Yahweh puts in my mouth? |
他 回 答 說 耶 和 華 傳 給 我 的 話 我 能 不 謹 慎 傳 說 麼 | He answered and said, Must I not take heed to speak that which Yahweh puts in my mouth? |
他 回答 說 耶和華 傳給 我的話 我 能 不謹慎傳 說麼 | And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD hath put in my mouth? |
他 回 答 說 耶 和 華 傳 給 我 的 話 我 能 不 謹 慎 傳 說 麼 | And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD hath put in my mouth? |
要我傳話嗎? | Shall I tell him? |
今日我想講嘅喺 一個故事同一份傳記 事實應該喺好幾份傳記 呢系列傳記屬於同一項 | I want this morning to talk about the story, the biography or rather the biographies of one particular object, one remarkable thing. |
人 要 傳說 你 可畏 之 事 的 能力 我 也 要 傳揚 你 的 大德 | Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness. |
這話 在 約翰 宣傳 洗禮 以 後 從加利利 起 傳遍 了 猶太 | you yourselves know what happened, which was proclaimed throughout all Judea, beginning from Galilee, after the baptism which John preached |
人 要 傳 說 你 可 畏 之 事 的 能 力 我 也 要 傳 揚 你 的 大 德 | Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness. |
這 話 在 約 翰 宣 傳 洗 禮 以 後 從 加 利 利 起 傳 遍 了 猶 太 | you yourselves know what happened, which was proclaimed throughout all Judea, beginning from Galilee, after the baptism which John preached |
人 要 傳說 你 可畏 之 事 的 能力 我 也 要 傳揚 你 的 大德 | And men shall speak of the might of thy terrible acts and I will declare thy greatness. |
這話 在 約翰 宣傳 洗禮 以 後 從加利利 起 傳遍 了 猶太 | That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached |
人 要 傳 說 你 可 畏 之 事 的 能 力 我 也 要 傳 揚 你 的 大 德 | And men shall speak of the might of thy terrible acts and I will declare thy greatness. |
這 話 在 約 翰 宣 傳 洗 禮 以 後 從 加 利 利 起 傳 遍 了 猶 太 | That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached |
誓以傳播各物 | And those that revive by quickening, |
乃傳授教訓者 | And those that bring down the Reminder |
誓以傳播各物 | Then by oath of those that lift and carry. |
乃傳授教訓者 | And then by those that instil Remembrance into the hearts. |
誓以傳播各物 | by the scatterers scattering |
乃傳授教訓者 | and those hurling a reminder |
誓以傳播各物 | By the spreading winds spreading. |
乃傳授教訓者 | And those winds that bring down the remembrance. |
誓以傳播各物 | And by the winds that scatter clouds and rain |
乃傳授教訓者 | And by the angels that bring the revelations to the Messengers, |
誓以傳播各物 | Scattering far and wide. |
乃傳授教訓者 | Delivering a message. |
誓以傳播各物 | and raise (clouds) and scatter them around, |
乃傳授教訓者 | and then cast (Allah's) remembrance (in people's hearts), |
誓以傳播各物 | By those which cause earth's vegetation to revive |
乃傳授教訓者 | By those who bring down the Reminder, |
誓以傳播各物 | by those who publish the Divine messages far and wide, |