"債主現"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
富戶 管 轄窮 人 欠債 的 是 債主 的 僕人 | The rich rule over the poor. The borrower is servant to the lender. |
富 戶 管 轄 窮 人 欠 債 的 是 債 主 的 僕 人 | The rich rule over the poor. The borrower is servant to the lender. |
富戶 管 轄窮 人 欠債 的 是 債主 的 僕人 | The rich ruleth over the poor, and the borrower is servant to the lender. |
富 戶 管 轄 窮 人 欠 債 的 是 債 主 的 僕 人 | The rich ruleth over the poor, and the borrower is servant to the lender. |
耶穌說 一 個 債主 有兩個人 欠 他 的 債 一 個 欠 五十兩 銀子 一 個 欠 五兩 銀子 | A certain lender had two debtors. The one owed five hundred denarii, and the other fifty. |
耶 穌 說 一 個 債 主 有 兩 個 人 欠 他 的 債 一 個 欠 五 十 兩 銀 子 一 個 欠 五 兩 銀 子 | A certain lender had two debtors. The one owed five hundred denarii, and the other fifty. |
耶穌說 一 個 債主 有兩個人 欠 他 的 債 一 個 欠 五十兩 銀子 一 個 欠 五兩 銀子 | There was a certain creditor which had two debtors the one owed five hundred pence, and the other fifty. |
耶 穌 說 一 個 債 主 有 兩 個 人 欠 他 的 債 一 個 欠 五 十 兩 銀 子 一 個 欠 五 兩 銀 子 | There was a certain creditor which had two debtors the one owed five hundred pence, and the other fifty. |
免 我 們的債 如同 我 們免 了 人 的 債 | Forgive us our debts, as we also forgive our debtors. |
免 我 們 的 債 如 同 我 們 免 了 人 的 債 | Forgive us our debts, as we also forgive our debtors. |
免 我 們的債 如同 我 們免 了 人 的 債 | And forgive us our debts, as we forgive our debtors. |
免 我 們 的 債 如 同 我 們 免 了 人 的 債 | And forgive us our debts, as we forgive our debtors. |
因為 他 們無力 償還 債主 就 開恩 免 了 他 們兩 人 的 債 這兩 個 人 那 一 個 更 愛他呢 | When they couldn't pay, he forgave them both. Which of them therefore will love him most? |
因 為 他 們 無 力 償 還 債 主 就 開 恩 免 了 他 們 兩 人 的 債 這 兩 個 人 那 一 個 更 愛 他 呢 | When they couldn't pay, he forgave them both. Which of them therefore will love him most? |
因為 他 們無力 償還 債主 就 開恩 免 了 他 們兩 人 的 債 這兩 個 人 那 一 個 更 愛他呢 | And when they had nothing to pay, he frankly forgave them both. Tell me therefore, which of them will love him most? |
因 為 他 們 無 力 償 還 債 主 就 開 恩 免 了 他 們 兩 人 的 債 這 兩 個 人 那 一 個 更 愛 他 呢 | And when they had nothing to pay, he frankly forgave them both. Tell me therefore, which of them will love him most? |
我沒有外債 | I am free of debt. |
誰是放債者? | Who is this moneylender? |
有 一 個 先知 門徒 的 妻 哀求 以利沙 說 你 僕人 我 丈夫 死 了 他 敬畏 耶和華 是 你 所 知道 的 現在 有 債主來 要 取 我 兩個兒 子 作 奴僕 | Now there cried a certain woman of the wives of the sons of the prophets to Elisha, saying, Your servant my husband is dead. You know that your servant feared Yahweh. Now the creditor has come to take for himself my two children to be slaves. |
有 一 個 先 知 門 徒 的 妻 哀 求 以 利 沙 說 你 僕 人 我 丈 夫 死 了 他 敬 畏 耶 和 華 是 你 所 知 道 的 現 在 有 債 主 來 要 取 我 兩 個 兒 子 作 奴 僕 | Now there cried a certain woman of the wives of the sons of the prophets to Elisha, saying, Your servant my husband is dead. You know that your servant feared Yahweh. Now the creditor has come to take for himself my two children to be slaves. |
有 一 個 先知 門徒 的 妻 哀求 以利沙 說 你 僕人 我 丈夫 死 了 他 敬畏 耶和華 是 你 所 知道 的 現在 有 債主來 要 取 我 兩個兒 子 作 奴僕 | Now there cried a certain woman of the wives of the sons of the prophets unto Elisha, saying, Thy servant my husband is dead and thou knowest that thy servant did fear the LORD and the creditor is come to take unto him my two sons to be bondmen. |
有 一 個 先 知 門 徒 的 妻 哀 求 以 利 沙 說 你 僕 人 我 丈 夫 死 了 他 敬 畏 耶 和 華 是 你 所 知 道 的 現 在 有 債 主 來 要 取 我 兩 個 兒 子 作 奴 僕 | Now there cried a certain woman of the wives of the sons of the prophets unto Elisha, saying, Thy servant my husband is dead and thou knowest that thy servant did fear the LORD and the creditor is come to take unto him my two sons to be bondmen. |
有些人負債累累 | There are people drowning in debt. |
血債就該血來償 | Blood shall follow blood! |
去哪裏找放債者? | Where can I find a moneylender? |
誰以善債借給真主呢 真主將加倍償還他 他還受優厚的報酬 | Who will give a goodly loan to God which He will double for him, and be for him a splendid reward? |
誰以善債借給真主呢 真主將加倍償還他 他還受優厚的報酬 | Who will lend a handsome loan to Allah so that He may double it for him? And for such is an honourable reward. |
誰以善債借給真主呢 真主將加倍償還他 他還受優厚的報酬 | Who is he that will lend to God a good loan, and He will multiply it for him, and his shall be a generous wage? |
誰以善債借給真主呢 真主將加倍償還他 他還受優厚的報酬 | Who is he that will lend Allah a goodly loan, so that He may multiply it for him, and his shall be a hire honourable? |
誰以善債借給真主呢 真主將加倍償還他 他還受優厚的報酬 | Who is he that will lend to Allah a goodly loan, then (Allah) will increase it manifold to his credit (in repaying), and he will have (besides) a good reward (i.e. Paradise). |
誰以善債借給真主呢 真主將加倍償還他 他還受優厚的報酬 | Who is he who will lend God a loan of goodness, that He may double it for him, and will have a generous reward? |
誰以善債借給真主呢 真主將加倍償還他 他還受優厚的報酬 | Who is it that will give Allah a beautiful loan? A loan that Allah will repay after increasing it many times and grant him a generous reward. |
誰以善債借給真主呢 真主將加倍償還他 他還受優厚的報酬 | Who is he that will lend unto Allah a goodly loan, that He may double it for him and his may be a rich reward? |
誰以善債借給真主呢 真主將加倍償還他 他還受優厚的報酬 | Who is it that will lend Allah a good loan, that He may multiply it for him and that there may be a noble reward for him? |
誰以善債借給真主呢 真主將加倍償還他 他還受優厚的報酬 | Who will lend a generous loan to Allah? He will multiply it for him and he shall receive a generous wage. |
誰以善債借給真主呢 真主將加倍償還他 他還受優厚的報酬 | Who is it that would loan Allah a goodly loan so He will multiply it for him and he will have a noble reward? |
誰以善債借給真主呢 真主將加倍償還他 他還受優厚的報酬 | Whoever gives a virtuous loan to God will receive double from Him in addition to an honorable reward. |
誰以善債借給真主呢 真主將加倍償還他 他還受優厚的報酬 | Who is there that will offer to Allah a good gift so He will double it for him, and he shall have an excellent reward. |
誰以善債借給真主呢 真主將加倍償還他 他還受優厚的報酬 | Who will offer God a generous loan? He will double it for him and give him a rich reward. |
誰以善債借給真主呢 真主將加倍償還他 他還受優厚的報酬 | Who is he that will Loan to Allah a beautiful loan? for (Allah) will increase it manifold to his credit, and he will have (besides) a liberal Reward. |
主人 就 大怒 把 他 交給 掌刑 的 等 他 還清 了 所 欠的債 | His lord was angry, and delivered him to the tormentors, until he should pay all that was due to him. |
主 人 就 大 怒 把 他 交 給 掌 刑 的 等 他 還 清 了 所 欠 的 債 | His lord was angry, and delivered him to the tormentors, until he should pay all that was due to him. |
主人 就 大怒 把 他 交給 掌刑 的 等 他 還清 了 所 欠的債 | And his lord was wroth, and delivered him to the tormentors, till he should pay all that was due unto him. |
主 人 就 大 怒 把 他 交 給 掌 刑 的 等 他 還 清 了 所 欠 的 債 | And his lord was wroth, and delivered him to the tormentors, till he should pay all that was due unto him. |
那 僕人 的 主人 就 動 了 慈心 把 他 釋放了 並且 免 了 他 的 債 | The lord of that servant, being moved with compassion, released him, and forgave him the debt. |