"克拉重量"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
克拉重量 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
20. 在伊拉克 大量的外债数额和大规模的战争赔偿是重建的重大障碍 | In Iraq, excessive external debt levels and massive war reparations are major obstacles to reconstruction. |
重建伊拉克 | Rebuilding Iraq |
它的重量不到一克 | It weighs less than a gram. |
我要强调尊重伊拉克主权和结束伊拉克人民痛苦的重要性 | I would like to highlight the importance of respecting Iraq s sovereignty and of ending the suffering of its people. |
211. 出生重量非常低(1500克以下)的占总出生率的0.73 出生重量低(2500克以下)的占5.6 | 211. Very low birth weight (below 1,500 grams) occurs in 0.73 per cent of all births and low birth weight (below 2,500 grams) in 5.6 per cent. |
然而 我们也坚决谴责占领伊拉克和外国军事力量在伊拉克实施的行动 | However, we also adamantly condemn the occupation of Iraq and the acts carried out by foreign military forces in that country. |
题目里说的是 重 但我使用 质量 它的质量是0.081g 你们不能说 重0.081克 这是质量 | So we have 98 milliliters of an unknown gas. |
小型卫星的定义有所不同 但大多数重量少于400千克 主要分两类 重量大约在100 400千克的小型卫星 或 quot 超小型 quot 及重量少于100千克的微型卫星 | Definitions for small satellites varied, but most weighed below 400 kg, there being two main categories small satellites (or quot minisatellites quot ), weighing about 100 400 kg and microsatellites, weighing less than 100 kg. |
伊拉克明确反对人权观察员在伊拉克领土上停留 这将是对伊拉克内政的严重干涉 | Iraq was categorically opposed to the stationing of human rights monitors in its territory, which would amount to serious interference in its internal affairs. |
二. 伊拉克重要事态发展概述 | Summary of key developments in Iraq |
麦克纳马拉 我有重要的事情 | MacNamara, there's something important... |
11. 会议重点讨论了采用综合性做法重新与伊拉克建立国际伙伴关系 支持伊拉克的政治过渡进程 鼓励伊拉克的经济复苏与重建和帮助伊拉克建立法治和公共秩序等问题 | The meeting focused on building a renewed international partnership with Iraq based on a comprehensive approach, supporting Iraq's political transition process, encouraging its economic recovery and reconstruction, and helping to establish the rule of law and public order in the country. |
亚弹数量 279枚小型炸弹,每枚重500克 | No. of submunitions 279 bomblets, each weighing 500 grammes |
关于伊拉克局势 沙特阿拉伯王国重申伊拉克的领土主权和阿拉伯特征 并希望兄弟的伊拉克人民将为实现期望的目标而克服分歧 | With respect to the situation in Iraq, the Kingdom of Saudi Arabia reaffirms Iraq's territorial integrity and Arab identity, and hopes that the fraternal Iraqi people will overcome their differences in order to achieve the desired objectives. |
14. 在重申其承诺的同时 吁请所有其他有关国家响应伊拉克关于在伊拉克重建过程中培训和支助伊拉克安全部队的请求 | While reiterating their own commitment, called on all other interested countries to respond to the request of Iraq to train and support the Iraqi security forces in their rebuilding. |
与会领导人重申必须在不干涉伊拉克内政的情况下尊重伊拉克的统一 主权和独立 | The leaders reaffirm that the unity, sovereignty and independence of Iraq must be respected, without interference in its internal affairs. |
恐怕困难重重 克莉奥佩特拉已犯罪失权 | That will be difficult. Cleopatra has forfeited her right. I shall try to decide justly. |
一个重量级的拳击手 重重地打在你的脸上 58克撞击力 | A heavy weight boxer punches you straight in the face 58 Gs. |
啊 好的 西沃 我差点忘了 重新雇佣克拉克小姐 | Oh, yes, seaver, I forgot. |
拉钦镇重建质量一般比拉钦区其他地方要高 | The quality of reconstruction is generally higher in Lachin town than in the rest of Lachin District. |
670. 伊拉克主张 沙特阿拉伯未能表明溢油不利地影响到鱼虾捕获量或影响到鱼类存量 | Although Syria did not submit information about the presence or absence of other sources of pollution unrelated to the oil well fires, it does acknowledge that the presence of zinc and chromium in the Dura Europos samples can be linked to local industrial activities and steel production. |
近几个月 伊拉克单日石油产量已经上升到超过200万桶 照此速度 目前的石油产量和出口量都超过了入侵后的预期 专家曾认为 资金短缺 缺少安全 稳定合法政府时出现的问题和技术落后会严重限制伊拉克的产油量 尽管有诸多困难 伊拉克石油日产量还是在3月达到了入侵后的最高点 250万桶 | Experts had argued that funding shortages, lack of security, the problems of stabilizing a legitimate government, and technology shortfalls would severely limit Iraq's output. Despite the odds, Iraq's daily output reached a post invasion record of 2.5 million barrels in March. |
38. 联合国各机构和方案继续在伊拉克内外支持伊拉克的重建工作 | United Nations agencies and programmes continued to support the reconstruction process in Iraq from both inside and outside the country. |
95天食物和燃料的总重量 是180千克 大概是400磅重 | Grand total in all, 95 days of food and fuel, 180 kilos that's almost exactly 400 pounds. |
因此 维持伊拉克安全需要强大的力量 因此 美国总统奥巴马的战略中包括了重建伊拉克军队 但这样做需要克服三个相关障碍 伊拉克领导人的军事经验 腐败和裙带 以及外部支持力度的不确定性 | Securing Iraq therefore requires a formidable force to be in place, which is why US President Barack Obama s strategy includes rebuilding the Iraqi army. But doing so will require overcoming three related obstacles Iraqi leaders military inexperience corruption and cronyism and ambiguity regarding the extent of external support. |
68. 为提高伊拉克信托基金的效力 加强它满足伊拉克政府和捐助者的需要的能力 已经作出重大努力 尽量提高基金的透明度 加强它的问责制 | In order to enhance the effectiveness of the Iraq Trust Fund, as well as its responsiveness to the needs of the Iraqi Government and contributing donor States, strong efforts have been made to maximize its transparency and accountability. |
1991年 伊拉克曾遭到大规模入侵 那场入侵给伊拉克留下了大量地雷 布设在其领土和沿岸 | In 1991 Iraq was the victim of a large scale invasion from which it inherited a large number of mines laid on its territory and coasts. |
f. 负责伊拉克电力厂的工程检查和质量保证和 | Participating in the rehabilitation of the Ministry of Industry and Minerals damaged factories and production lines as well as the restart |
伊拉克决心在人权与民主基础上 百折不挠重建伊拉克的现在与未来 | Iraq is determined to rebuild its present and future with patience and determination, on the basis of human rights and democracy. |
安全理事会必须在维持伊拉克稳定与重建伊拉克以及帮助伊拉克过渡组成一个具有充分代表性的政府方面继续发挥重要作用 | The Security Council must continue to play an important role in stabilizing and reconstructing Iraq and in facilitating its transition to a fully representative Government. |
Mt 有机过氧化物和稀释剂的总重量 千克 | Mt total mass of organic peroxide and diluent kg |
595. 伊拉克还反驳了沙特阿拉伯对环境损害性质和程度的定量估计 | Saudi Arabia assumes that 75 per cent (75,000) of the wading birds killed were in its territory. |
确认伊拉克政府将继续在协调国际社会对伊拉克的援助方面发挥主要作用 重申国际援助和发展伊拉克经济的重要性以及对捐助者的援助进行协调的重要性 | Recognizing that the Government of Iraq will continue to have the primary role in coordinating international assistance to Iraq and reaffirming the importance of international assistance and development of the Iraqi economy and the importance of coordinated donor assistance, |
由于伊拉克无力进口改良种子,农业生产质量下降 | The quality of agricultural production has also declined as a result of Iraq s inability to import improved seeds. |
22. 着重指出伊拉克的资源属于伊拉克民族 而且它们的分配应由伊拉克政府以公正 透明和公平的方式进行 | Underlined that Iraq's resources belonged to the Iraqi nation and that their distribution should be carried out by the Government of Iraq in a fair, transparent and equitable manner. |
36. AL HUMAIMIDI先生(伊拉克)重申 伊拉克根本没有被囚禁的科威特人 伊拉克政府会妥善地帮助寻找失踪的科威特人 | Mr. AL HUMAIMIDI (Iraq) reaffirmed that there were no Kuwaiti prisoners in Iraq and that his Government was duly assisting the search for the Kuwaitis reported missing. |
E. 援助伊拉克重建基金国际协调机制的联合国发展集团伊拉克信托基金 | E. United Nations Development Group Iraq Trust Fund of the International Reconstruction Fund Facility for Iraq |
我们高度赞赏这些努力 同时也期望让联合国重返伊拉克 重新开办其办事处和机构 以支持伊拉克的重建和发展进程 | While we highly appreciate those efforts, we are also looking forward to having the United Nations return to Iraq and reopen its offices and agencies in order to support the reconstruction and development process. |
尽管存在着动荡的安全环境 我们敦促伊拉克政府作出最大努力来确保伊拉克的各主管当局 包括伊拉克安全部队和伊拉克警察充分尊重人权 | In spite of the volatile security environment, we urge the Iraqi Government to do its utmost to ensure full respect for human rights by all Iraqi authorities, including the Iraqi security forces and the Iraqi police. |
确认伊拉克发展基金及国际咨询和监测委员会发挥重大作用 帮助伊拉克政府确保以透明和公平的方式使用伊拉克的资源 造福于伊拉克人民 | Recognizing the significant role of the Development Fund for Iraq and the International Advisory and Monitoring Board in helping the Government of Iraq to ensure that Iraq's resources are being used transparently and equitably for the benefit of the people of Iraq, |
伊拉克人全面拥有这一进程尤其重要 | Full Iraqi ownership of this process will be particularly important. |
伊拉克的经历还提供另一个重要教训 | Another facet of Iraq's experience offers an important lesson. |
E. 援助伊拉克重建基金国际协调机制 | E. International Reconstruction Fund Facility for Iraq |
伊拉克作为一个阿拉伯国家的地位得到确认 所有代表都重申其国家承诺不干涉伊拉克内政 | Iraq's identity as an Arab State was affirmed, and all delegates reaffirmed their country's commitment to non interference in Iraq's internal affairs. |
我们重申伊拉克领土的统一 尊重伊拉克的主权和独立 同时呼吁实施安理会第1546 2004 号决议 让伊拉克恢复其全部的主权 终止外国军队在该国的存在 | That we reaffirm the territorial unity of Iraq and respect for its sovereignty and independence, and call for the implementation of Security Council resolution 1546 (2004), authorizing Iraq to recover its full sovereignty and terminate the foreign military presence in the country |
相关搜索 : 总克拉重量 - 克拉 - 马克·克拉克 - 克拉克县 - 乔·克拉克 - 克拉克松 - 阿克拉 - 拉马克 - 波拉克 - 伊拉克 - 克拉比 - 克拉里 - 普拉克 - 克拉克细胞