"免除责任"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
免除责任 - 翻译 : 免除责任 - 翻译 : 免除责任 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
四 保险 责任 和 责任 免除 | Scope of the cover and exclusions |
合同自由方法与免除赔偿责任方法 | Freedom of contract approach vs. exemption from liability approach |
仅仅可借此免除未履行条约国家的责任 | It may only be invoked to exonerate from its responsibility a State which has failed to implement a treaty. |
但是 这并不能免除伊拉克政府执行 公约 的责任 | This, however, does not absolve the Government of Iraq from its responsibility to implement the Convention. |
Dalia Dorner 法官说,只有通过立法才能给予自动免除责任 | Justice Dalia Dorner stated that granting automatic immunity could only be done through legislation. |
对 证券 公司 的 违法 违规 行为 , 合规 负责人 已经 依法 履行 制止 和 报告 职责 的 , 免除 责任 . | Where the head of compliance fulfills his her responsibilities of determent and report for any illegal and irregular acts of the securities firm, he she shall be exempted from bearing any responsibility. |
但规定经营者应承担主要责任 并不是为了免除国家履行国际法规定其本身应有的预防责任 | However, the attachment of primary liability to the operator was not intended to absolve the State from discharging its own duties of prevention under international law. |
⒀ 该人已服完刑期并已接受刑事责任的其他措施 或被免除服刑 | (13) The person has fully served a sentence and been subject to other measures of criminal liability, or is exempt from serving a sentence |
32. 第13条规定 如果犯罪情节轻微危害不大的 可免除其刑事责任 | 32. Article 13 absolves a person of criminal responsibility if the act committed is minor and the harm caused is not great. |
难民文书都没有对难民的非法行为作出保护 不受惩治或任何免除责任的规定 | None of the refugee instruments provide protection, immunity or any exoneration to refugees for illegal acts. |
33. 值得指出的是 在这一决定中 欧洲人权法院只设想免除有关国家的责任问题 没有涉及到国际组织的责任问题 | This was clearly due to the Court's lack of jurisdiction ratione personae in respect of any entity other than a State party to the European Convention on Human Rights. |
以色列声称负责希亚姆拘留中心的是 quot 南黎巴嫩军 quot ,这种说法丝毫不能免除以色列的责任 | Israel apos s claim that it is the quot South Lebanon Army quot that is in charge of the Khiyam detention centre in no way exonerates Israel from responsibility. |
106. 有与会者回顾说 汉堡规则 第5(5)条所采取的方法建立在免除赔偿责任的基础之上 只有在运输活动物的固有任何特殊风险造成灭失 损坏或交付活动物迟延的情况下 才免除承运人的赔偿责任 | It was recalled that the approach taken in article 5 (5) of the Hamburg Rules was based on exemption from liability and exempted the carrier from liability only for loss, damage or delay in delivery of live animals resulting from any special risks inherent in that kind of carriage. |
这一判决的唯一结果 是免除了欧洲共同体按照欧共体法律所负的赔偿责任 | The only effect of this judgment was to exonerate the European Community from liability under EC law. |
据称,为了能够获得受理,举证责任可免除,因为提交人已提出了证据确凿的指控 | For purposes of admissibility, the burden of proof is said to have been discharged, as the authors have made prima facie substantiated allegations. |
36. 应有的服从不能免除违法者的刑事责任 至多只可作为减罪的情形加以考虑 | 36. Due obedience cannot exonerate a perpetrator from criminal responsibility at most it may be taken into consideration as a mitigating circumstance. |
但是有人有保留地认为 验证局有可能利用验证实践说明或验证局印发的任何其他文件中所载的免除赔偿责任条款或解除条款 逃避因本身的过失而承担的赔偿责任 | Reservations were expressed, however, about the possibility that a certification authority might avoid liability for its own negligence by virtue of liability exemption clauses or disclaimers contained in the certification practice statement or in any other document issued by that certification authority. |
31. 许多代表团指出 文书提出非国家行为者的行为 在任何情况下都不应使国家免除责任 未来的文书决不能规定非国家行为者承担直接责任 | Numerous delegations pointed out that a reference in the instrument to acts by non State actors ought not under any circumstances to exonerate the State from responsibility, and that establishing direct responsibility for non State actors under the future instrument was not an option. |
这项规定并没有免除国家在教育规划 对教育体系的监督和总的管理方面的责任 | The right did not discharge the State of its responsibility for education planning, monitoring and general control of the education system. |
在本合同下关于欠承包商的留存款项和保证金的最后责任便于随后免除 见第16段 | The final obligations under this contract relating to retention monies and a retention bond owing to the contractor were subsequently released (see para. 16). |
7. 解除个人赔偿责任法草案 | 7. Proposed law absolving persons of liability to compensate |
2. 本条第1款不影响托运人的职责 赔偿责任 权利或豁免 | Paragraph 1 of this Article does not affect the responsibilities, liabilities, rights or immunities of the shipper. |
事实上 依据经修订的 刑诉法 第35条 辩护人的责任是根据事实和法律提出证明被告无罪 罪轻 或应减轻 免除其刑事责任的物证和意见 | In fact, article 35 of the revised CPL places responsibility on the defence, on the basis of the facts and the law, to present material evidence and opinions proving that the defendant is innocent, that his crime is minor, or that he should receive a mitigated punishment or be exempted from criminal responsibility. |
如果引用这种办法 则应按照法律提出对赔偿责任的限制和免除 并应得到公共当局的核准 | If introduced, liability limits and exemptions should be pursuant to the law or should be approved by public authorities. |
消除2000年问题的责任也按此划分 | The responsibility for year 2000 compliance follows that delineation. |
所以不对任何人负责 除了对自己 对被拍摄者负责 | So I have no responsibility to anyone but myself and the subjects. |
更妥当的是在审理案情阶段提出这一原则 因为它涉及责任的减轻和免除 而不涉及可受理性 | The doctrine should more appropriately be raised at the merits stage, since it related to attenuation or exoneration of responsibility rather than to admissibility. |
拒绝销售者在以下三种条件下可以避免责任 | A person responsible for a refusal to sell may escape liability on three (3) conditions |
副执行主任除履行这些职能外 还兼任司长职责 | The Deputy Executive Director performs those functions in addition to carrying out his or her responsibilities as Director of the Division. |
在菲律宾 低能者 被免除刑事责任 低能者 被定义为 随着年龄的增长 智力发育相当于2 7岁儿童 | In the Philippines, an imbecile is excused from criminal liability, defined as a person who while advanced in age has a mental development comparable to children between two and seven years of age. |
此外 在例如武装冲突 敌对行动 内战或暴动或自然现象造成损害的情况下 赔偿责任可能被免除 | Moreover, liability might be excepted when, for instance, the damage had been the result of armed conflict, hostilities, civil war or insurrection or the result of a natural phenomena. |
在新一届政府任期内 2002 2007年 政府各部及部一级机构的权限和责任发生了一定变化 其职能和职责更加明确 从而得以避免职能重叠 消除中间环节 | During the new term of the Government (2002 2007), there have been some changes in the jurisdiction and responsibilities of ministries and ministry level agencies with clearer definition of the functions and tasks of these agencies to avoid overlapping and eliminate intermediary levels. |
武装冲突各方有责任保护平民免遭战争的毁灭 | Parties to armed conflict have a duty to protect civilians from the devastation of war. |
免费提供人员也不应当担任机密或敏感的职责 | Gratis personnel should not perform confidential or sensitive functions. |
斯洛文尼亚认为 保护责任是一个国家保护人民免遭暴行的国家责任的一个组成部分 | Slovenia considers the responsibility to protect to be an integral part of national responsibility to protect a country's people against atrocities. |
除遵循该缔约国的基本法律原则外 法人的此种责任可以是刑事责任 也可以是民事 行政或商业责任 | Subject to the fundamental legal principles of the State Party, such liability of the legal person may be criminal, civil, administrative or commercial. |
相反 它们要求我们承担责任 通过了解过去来强化责任 而要想负起责任 避免从前那些灾难 我们就必须更深入地进行思考 | Rather, they demand responsibility, reinforced by a knowledge of the mistakes of the past, and responsibility in view of those previous catastrophes requires us to develop some considerations. |
B. 国家责任法中排除不法行为的情形 | Circumstances precluding wrongfulness in the law of State responsibility |
第17条规定 犯罪的人如果在搜证或调查机关知情之前向该机关举报罪行和其他犯罪者 可以免除责任 | Article 17 of the Act contains a provision exempting a perpetrator who reports a crime and the other perpetrators to the authorities charged with gathering evidence or conducting investigations, before those authorities obtain any knowledge thereof. |
此外 美国海军将对这片土地的管辖权转给美国渔业和野生物局 以免除海军对土地进行清污的责任 | Furthermore, the Navy had turned jurisdiction over the land to the United States Fish and Wildlife Service to relieve the Navy of any responsibility for cleaning up the land. |
联合国有消除仇恨和不容忍的神圣责任 | The United Nations has a sacred responsibility to combat hatred and intolerance. |
43. Fomba先生(马里)说 消除贫困是共同的责任 | Mr. Fomba (Mali) said that poverty reduction was a shared responsibility. |
quot 深感同有预防及消除此项弊害的责任 | quot Conscious of their duty to prevent and combat this evil, |
念及秘书长有责任维护联合国所有官员的公务豁免, | Mindful of the responsibility of the Secretary General to safeguard the functional immunity of all United Nations officials, |
B. 免责条款 | B. Exemption provisions |
相关搜索 : 责任免除 - 免除责任。 - 责任免除 - 责任免除 - 责任免除 - 责任免除 - 责任免除 - 责任免除 - 从责任免除 - 从责任免除 - 从责任免除 - 从责任免除