"公共地役权"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
公共地役权 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
36. 危地马拉共和国 政治宪法 第236条规定 服兵役是危地马拉公民的权利和义务 | 36. Article 236 of the Political Constitution of the Republic of Guatemala states that military service is a civic right and duty of Guatemalans. |
一般而言 项目公司要取得地役权 有三种可能的方法 一是项目公司直接从所涉房地产的所有者那里获得地役权 二是先由东道国政府获得地役权 然后转给项目公司 三是法律上直接准许项目公司取得此种权利 | Generally, there might be three possible ways for the project company to acquire easements the project company might acquire them directly from the owners of the properties concerned the host Government might acquire and transfer them to the project company or the law may grant such rights directly to the project company. |
在下面的案文中 通行权 地役权和其他类似权利统统称之为 quot 地役权 quot | Hereafter, rights of way, easements and similar rights are generally referred to by the word easement . |
2. 通行权和其他地役权 | 2. Rights of way and other easements 16 23 6 |
2. 通行权和其他地役权 | 2. Rights of way and other easements |
22. 另一种略为不同的办法是在法律条文中规定可给予项目公司何种地役权 不一定要求征用此种地役权所属的房地产 | A somewhat different alternative might be for the law itself to provide the type of easements given to the project company, without necessarily requiring the expropriation of the property to which such easements pertain. |
关于兵役的临时条例 规定 替代性(劳动)役务应在国家劳动营地 人道主义机构或公共机构中履行 | The Temporary Act on Military Service provides that alternative (labour) service shall be carried out in State labour detachments and in humanitarian and public services. |
20. 项目公司所需地役权的确定切性质常常视项目性质而异 | The precise nature of the easements required by the project company would often depend on the nature of the project. |
18. 东道国政府有时会将此事留给项目公司 由项目公司与房地产所有人谈判取得地役权 | The host Government in some cases may prefer to leave it for the project company to negotiate easements with the owners of property. |
2. 地役权(立法建议(4)及第13至16段) | 2. Easements (legislative recommendation 4 and paras. 13 16) |
在些情况下 也许应由东道国政府取得必要的地役权后 再转给项目公司 | Thus, the host Government might prefer to acquire and grant to the project company the necessary easements. |
184. 有人建议在第14段内提到公众利益和通过征用获得地役权的其他条件 | 184. It was suggested that paragraph 14 should refer to the public interest and other conditions for obtaining an easement through expropriation. |
兵役暂行条例 规定在国家劳动营 人道主义机构和公共事业部门从事替代性(劳动)役务 | The Temporary Act on Military Service provides that alternative (labour) service shall be carried out in State labour detachments and in humanitarian and public services. |
除公共和当地部门外 也可在某些其他机构 如教会或某些非营利社会团体中服役 | In addition to public and local sectors, the service may be performed in certain other institutions, including the church and certain non profit making civil societies. |
捷克共和国 有替代性役务 可以在公共事业中履行(医院等)(反战者国际) | Czech Republic Substitutory service is available and can be performed in public services (hospitals, etc.) (WRI). |
在服完兵役及实习之后 他先后被任命为科帕尔市的市助理公共检察官和副公共检察官 | After having completed military service and traineeship, he was appointed Assistant and then Deputy Municipal Public Prosecutor in Koper. |
多米尼加共和国 没有替代性役务(拒服兵役者联委会) | Dominican Republic There is no alternative service (NISBCO). |
国防部 公共教育部 成人教育学院关心国家在役年轻军人项目 | Attention to young conscripts on National Military Service SEDENA SEP INEA |
10. 1992年10月25日通过的立陶宛共和国 宪法 规定 quot 立陶宛公民有义务在国防兵役中服役 或按法律确定的方式从事替代性役务 quot | 10. The Constitution of the Republic of Lithuania, adopted on 25 October 1992, provides that citizens of the Republic of Lithuania are obliged to serve in the national defence service or to perform alternative service in the manner established by law . |
目前共有12 000名现役军人 | The active forces now total 12,000. |
鉴于不同项目涉及多种多样的可能地役权 东道国政府不必太具体地确定地役权的范围 而将此事留给日后根据具体项目情况来确定 | In the light of the diversity of possible easements required in different projects, the host Government may find it preferable not to define in more precise terms the scope of those easements, leaving it to be established for each project individually. |
27. 立陶宛共和国法律对因出于良心拒服兵役而无法服现役的个人的地位没有作出具体规定 | 27. The laws of the Republic of Lithuania do not define the status of persons who cannot serve in the active military forces because of conscientious objection. |
17. 地役权通常需要得到有关房地产的主人同意 除非法律上规定了此种权利 | Easements usually require the consent of the owner of the property to which they pertain, unless such rights are provided by the law. |
履行替代性役务的个人享受应征服正规兵役的公民享有的一切权利和特权 包括与士兵津贴相等的报酬(E CN.4 1995 99 巴西) | Individuals enrolled in alternative service are entitled to all rights and prerogatives enjoyed by citizens enlisted in the regular military service, including remuneration equivalent to the soldier apos s allowances (E CN.4 1995 99 Brazil). |
我自愿并真诚地 希望去突破公民的边界 突破特权和公共介入信息之间的鸿沟 突破特权和公共介入信息之间的鸿沟 | I wanted to confront the boundaries of the citizen, self imposed and real, and confront the divide between privileged and public access to knowledge. |
19. 如果项目场地是由东道国政府或项目公司通过征用而取得 则地役权问题也许可结合与项目场地的征用一起处理 | In cases where the project site is acquired by the host Government or the project company through expropriation, the question of easements might be dealt with in conjunction with the expropriation of the project site. |
这一职权地位可能是公共职位 或者是民间职位 但腐败一般被视为公共事务的现象 | This office, says Professor Klitgaard, may be public or private but corruption is usually regarded as a public phenomenon. |
捷克共和国 义务兵役为12个月 替代性役务为18个(反战者国际) | Czech Republic 12 months of compulsory military service 18 months of alternative service (WRI). |
私人草地 公共公园 | Private lawns, public parks |
缔约国在实行义务兵役制时 应完全承认依良心拒绝服兵役的权利 并应建立不具有歧视的替代性的服役形式( 公约 第十八和二十六条) | The State party should fully recognize the right to conscientious objection in times of compulsory military service and should establish an alternative form of service, the terms of which should be non discriminatory (Covenant, arts. 18 and 26). |
4. 为了增补这些附件 还研究了 公民权利和政治权利国际盟约 缔约国向人权事务委员会提交的关于服兵役 出于良心拒服兵役和 或替代性役务的资料 然而 仅发现少数有关的参考资料 | 4. With the end in view of updating those annexes, information about military service, conscientious objection and or alternative service submitted by States parties to the International Covenant on Civil and Political Rights to the Human Rights Committee was also studied. However, only a few pertinent references were found. |
这些措施的成功将为更加公平地分配财富创造必要的条件 财富分配的不公平很大程度上源于奴役 劳役和殖民主义 | The success of such measures would generate the conditions needed for a more equitable distribution of wealth, most of which had been generated from slavery, indentureship and colonialism. |
30. 在斯洛伐克 公民可根据第207 1995号 民事役务法 拒绝履行基本的兵役 他们可通过参加各种活动履行民事役务 民事役务的时间是基本兵役的两倍 根据斯洛伐克共和国政府1993年4月27日第115 1993号令为12个月 | 30. In Slovakia, citizens may refuse the exercise of basic military service in accordance with the Act on Civil Service No. 207 1995, and they may perform civil service by undertaking activities for a period twice as long as the basic military service, which, in accordance with Directive No. 115 1993, of the Government of the Slovak Republic of 27 April 1993, lasts 12 months. |
quot 38. 目前 共和国国会正在审议提交给它的各项兵役和社会役法案 | 38. The Congress of the Republic is at present examining various bills dealing with military and social service that have been submitted to it. |
quot 被承认有权拒绝服兵役的 所从事替代性役务外 可作为民防或减灾辅助人员履行役务 或参加发展服务 或参加旨在于促进各国人民之间和平共处的海外服务 | Instead of substitute service, persons recognized as entitled to refuse to perform war service may also perform service as civil defence or disaster prevention auxiliaries or in the development services or in a service abroad intended to further the peaceful coexistence of the peoples. |
土耳其 没有以信仰为理由履行替代性役务的规定 不过 自1987年4月18日起 所有服兵役者完成3个月的基本训练后 都可申请在林业 公共机构等部门服役 | Turkey There is no provision for alternative service on conscientious grounds, although since 18 April 1987 all in military service may apply to do service in forestry, public institutions, etc. after completing three months apos basic training. |
德意志联邦共和国 获承认的出于良心拒服兵役者可从事替代性役务 | Federal Republic of Germany Alternative service is available to recognized conscientious objectors. |
公民可根据第207 1995号 民事役务法 拒绝履行基本兵役 他们可通过各种活动从事民事役务 民事役务的时间为基本兵役时间的两倍 | Citizens can refuse to perform the basic military service in accordance with the Act on Civil Service No. 207 1995, and they can perform civil service by undertaking activities which last twice as long as the basic military service. |
39. 在德国 凡被承认有权拒绝服兵役的 必须履行替代性役务 | 39. In Germany, anyone whose entitlement to refuse to perform military service is recognized must render substitute service. |
服替代性役务可从事环境保护 医疗保健和公共事业方面的工作(反战者国际) | It can be performed in environmental protection, health care and public service (WRI). |
芬兰 非军事役务是公益工作 | Finland Non military service consists of work for the public good. |
例如 具体涉及发电部门的法律也许可批准如下所列的地役权 | For instance, a law specific to the power generation sector might grant the following easements |
41. 扰乱 冲击或者破坏依法举行的集会 游行 示威造成公共秩序混乱者 判处5年以下有期徒刑 拘役 管制或者剥夺政治权利 | 41. Whoever disturbs, colludes to disturb or sabotages a legally held assembly, parade or demonstration, thereby giving rise to chaotic public order, is to be sentenced to not more than five years of fixed term imprisonment, criminal detention, control or deprivation of political rights. |
共有91名军官以及 2638名现役军人死亡 | He reported that 91 officers and 2638 enlisted men were known dead. |
quot 从以上可见 兵役被确定为公共事务 在不违反有关法律(这里指的是 兵役法 及其有关条例)规定的条件的情况下 是强制性的 | From the foregoing it is apparent that military service is established as a public service, which is obligatory subject to the conditions laid down in the respective laws, which in this case are the Military Service Act and the regulations relating thereto. |
相关搜索 : 公共地役权登记 - 地役权 - 地役权,总 - 负地役权 - 役权 - 地役权的权利 - 地役权的土地 - 公共公地 - 地役权协议 - 保护地役权 - 授予地役权 - 地役权抵押 - 地役权登记 - 地役权合同