"公平增长"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
现已普遍承认 没有公平的增长将最终会增加贫困 | It has been widely acknowledged that growth without equity could eventually increase poverty. |
28. 公平的收入增长对于减轻长期粮食不足和贫穷至关重要 | 28. Equitable income growth is essential for reducing chronic food deficiency and poverty. |
第三 公平和平等的国际贸易制度对可持续增长与发展不可或缺 | Thirdly, an open and equitable international trading system is indispensable for sustainable growth and development. |
开放和公平的贸易体系是促进经济增长的强大动力 | An open and equitable trade system is a powerful engine of economic growth. |
没有贸易 就不会有可持续的平等经济增长 没有经济增长 税收就不会增长 没有税收 已经改善的公共服务就无法持续 | Without trade, there can be no sustained equitable economic growth. Without economic growth, tax revenues will not grow. And without tax revenues, improved public services are not sustainable. |
几百年来 经济学家在增长和公平之间苦苦权衡 权衡的性质为何 如何将它最小化 如果增长导致不平等 它还能维持下去吗 再分配是否阻碍增长 | Economists have struggled with the tradeoff between growth and equity for centuries. What is the nature of the tradeoff? |
22. 由于经济增长成果的分配不公 贫困 社会不公正 男女不平等以及难以控制的人口增长等严重问题仍在持续 | 22. Owing to the uneven domestic distribution of the fruits of economic growth, major problems of poverty, serious social inequities, gender inequalities and unsustainable population growth still remained. |
合作应该是可持续的 应该导致各国内部公平的经济增长 | Cooperation should be sustainable and lead to equitable economic growth in countries. |
同前一年的增长4.3 和1986到1990年期间平均增长4.6 相比 1991年它只增长了2 | The growth rate for 1991 was barely 2 per cent, compared with 4.3 per cent in 1990 and the average of 4.6 per cent achieved in 1986 1990. |
(a) 争取从预期的官方发展援助未来增长中获得公平的份额 | (a) Seeking a fair share of the increase in the official development assistance expected in the coming years |
然而 欧盟认为发展中国家的增长并不公平 尤其是非洲国家 | The European Union recognized, however, that growth in developing countries was uneven, particularly in Africa. |
不平等性在抑制增长吗 | Is Inequality Inhibiting Growth? |
第三 一个公开和公平的国际贸易制度是可持续的增长和发展所不可缺少的 | Thirdly, an open and equitable international trading system is indispensable for sustainable growth and development. |
1996年公债净额增至105亿美元 增长42 与上一年增长幅度相同 | Net total public debt increased to 10.5 billion in 1996, up by 42 per cent an increase in the same proportion as one year earlier. |
每年经济增长率平均为4.2 | The economy has grown, on average, 4.2 per cent per year. |
如此甚公平 舰长 | That's only fair. |
恢复的面积进展不大 从1980年的21 000平方公里增加到2000年的50 000平方公里 年平均增加4 | Reforested areas had increased slightly, from 21,000 square kilometres in 1980 to 50,000 in 2000, which represented an average yearly increase of 4 per cent. |
根据尊重人类尊严,维护文化特色已被认为是公平增长的基本动力 | The assertion of cultural identity, based on respect for human dignity, has come to be seen as a fundamental driving force of equitable growth. |
它还有助于促进公平增长 这是多种族社会的一个特别重要的目标 | It can also help to promote growth with equity, a particularly important objective for multi ethnic societies. |
要求其经济增长率在5 到10 之间的发展中国家支付增加50 100 或200 的会费是极不公平的 这些国家不可能永远保持这一增长率 | It would be extremely unfair to perpetuate a situation in which developing countries whose economies were growing at rates of between 5 and 10 per cent were required to pay assessment increases of 50, 100 or 200 per cent. |
通过集团公司刺激增长 | The Conglomerate Way to Growth |
对可持续增长和平等的管理 | Governance for sustainable growth and equity |
津贴的增长按指数日前各季度平均月工资的增长百分计算 | The allowance is increased by a percentage of the growth in the average monthly wage between the quarters preceding the date of indexation. |
该协定规定 工人的训练是国家增长与社会公平政策的一项关键内容 | The Agreement stipulates that the training of workers is a key element of the national policy of growth with social equity. |
6. 几种因素致使人们对微额信贷促进更加公平的增长越来越感兴趣 | 6. Several factors have led to increased interest in microcredit in promoting growth with greater equity. |
她的催产素增长水平是最高的 | She had the biggest increase in oxytocin. |
人口水平(百万)和复合年增长率 | Population level (millions) and compound annual growth rate |
在过去两年中 信用增长几乎是GDP的两倍 社会融资总额增长得还要快 但GDP增长较2002 2011年间的年平均水平10.2 大幅放缓 表明中国也许更接近于中低速增长路径 | In the last two years, credit grew almost twice as fast as GDP, and total social financing grew even faster. Yet GDP growth slowed considerably from an annual average of 10.2 in 2002 2011 suggesting that China may be moving closer to a medium to low speed growth path. |
日前 1994年通过的妇女平等与参与政策(EPAM)是基于社会公平的经济增长的一项模范发展战略 | At present the Policy for Equality and Participation of Women (EPAM), adopted in 1994, is one of the strategies of the development model based on economic growth with social equity. |
80. 虽然经济增长并不能保证稳定 满意或社会和平,但没有增长,住户或政府开销,私人或公共资本形成,保健或社会福利就不可能有持续的增加 | 80. While economic growth does not guarantee stability, satisfaction or social peace, without growth there can be no sustained increase in household or government spending, in private or public capital formation, in health or social welfare. |
发展中国家平均实际增长率达6.2 经济转型期国家的年增长率达7.1 | Developing countries achieved an average real growth rate of 6.2 per cent, while annual growth among countries with economies in transition amounted to 7.1 per cent. |
生产的增长很可能在一定程度上落后于销售的增长 因为企业库存水平反应低于理想水平 | Increases in production will probably lag somewhat behind increases in sales, as businesses respond at lower inventory levels than desired. |
低平之路被称为 贫困化增长 之路 | The low road is what they describe as a path of immiserizing growth . |
1990年至1994年的年平均增长率为18 | The mean annual increase between 1990 and 1994 was 18 percent. |
近10年来 经济每年平均增长8 9 | During the past 10 years, the economy had achieved a steady average annual growth rate of 8 to 9 per cent. |
人口数字继续增长,1961年达到901 000人,在18年中,增长了一倍,1979年达到2 122 000人,年平均增长率为4.9 | The population figure continued to increase, reaching 901,000 in 1961 and doubling in under 18 years to reach 2,122,000 in 1979, representing an annual growth of 4.9 per cent. |
22. 讲求公平的增长始终是马来西亚发展规划的主旨 其重点放在为增加创收机会所做的努力上 | Growth with equity had always been the thrust of Malaysia's development planning, with emphasis on efforts to enhance income generating opportunities. |
一个包容广泛的金融部门是促进经济增长和公平发展的关键 促进中小型企业 增加就业尤其重要 | An inclusive financial sector was key to promoting economic growth and equitable development it was particularly important to promote small and medium sized enterprises and increase employment. |
第二 增加新常任理事国将是不平等 不公平的 | Secondly, the addition of new permanent members would be inequitable and unfair. |
15. 然而 许多发展中国家的增长业绩平平 人均年增长率虽略高于1980年代 但仍大大低于1970年代 | However, the growth response in many developing countries was anaemic average annual per capita growth rose marginally above that of the 1980s, but remained well below that of the 1970s. |
除了少数一些例外 食品部门的增长率低于货物出口总额的增长水平 | With a few exceptions, its growth rates have been below the growth performance of total goods exports. |
较小型船只上的流网长度平均为5公里,而较大型船只的流网平均长度为12公里,最长的达到25公里 | The average net length on smaller vessels was 5 kilometres, while larger vessels had nets with an average of 12 kilometres, with a maximum size of 25 kilometres. |
2. 爱尔兰在1990年代国内生产总值成长率很高 预计在本十年平均增长率将达到约4.5 经济增长达到历来最高水平 | Ireland has experienced very high growth rates of gross national product in the 1990s, an average rate of approximately 4.5 per cent being expected for this decade, bringing economic growth to a historical high. |
增长统计数字掩盖了隐蔽的不平等 | Growth statistics hide underlying inequities. |
城市和农村地区平均开支迅速增长 | (c) Average expenditure has risen rapidly in both rural and urban areas. |
相关搜索 : 增长和公平 - 平衡增长 - 平均增长 - 平衡增长 - 增长水平 - 平衡增长 - 平稳增长 - 平均增长 - 增长持平 - 平稳增长 - 扁平增长 - 平均增长率 - 增长的水平