"公民们"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
罗马公民们 | Citizens of Rome. |
朋友们 阿肯色州的人民 美国公民们 | Friends fellow Arkansasians, fellow Americans. |
我们能使我们的公共空间民主化 | We can democratize our public spaces. |
为了我们的公民我们应当这样做 | We owe it to our citizens. |
他们是世界,也是我们的世界的公民 | They are citizens of the world, our world, as well. |
10.3 至于捷克公民地位,他们宣称,驻澳大利亚的领馆向他们通告,如果父母双方均为捷克公民,那么子女自然为捷克公民 | 10.3 As to their Czech citizenship, they claim that the consulate in Australia informed them that if both mother and father were Czech citizens, the children were automatically Czech citizens. |
这样 民主要求公民参与公共事务 也就直接或间接使他们做好行使经济 社会和公民权利的准备 | Thus, by requiring citizens to participate in public affairs, democracy prepares them directly and indirectly to exercise economic, social and cultural rights. |
如果你不是美国公民 你可以告诉你认识的美国公民 劝他们这么做 | And if you're not an American citizen, you can contact American citizens that you know and encourage them to do the same. |
当我们改变我们日常生活的行为模式的时候 我们间或忘记了 公民 和 民主 这些部分 为了能真的乐观 我们必须在我们的民主体制中以公民的身份积极行动 | And when we change our behavior in our daily lives, we sometimes leave out the citizenship part and the democracy part. In order to be optimistic about this, we have to become incredibly active as citizens in our democracy. |
他们是否能保留他们原籍国的公民身份 | Can they remain citizens of their State of origin? |
联系人们 作为公民而积极活跃 | Connect with people. Become very active as citizens. |
他们被称为公民人权委员会 CCHR | They're called the CCHR. |
他们不得驱逐美国公民的妻子. | Well, they can't deport the wife of an American citizen. |
我们对我们达尔富尔人民的承诺是 从司法和法治出发 解决所有公民 不论是属于哪方的公民的冤屈 消除他们的敌对行动 | Our commitment to the people of Darfur is to set right all grievances and hostilities that befell any citizen, from whatever party, on the basis of justice and the rule of law . |
他们于1997年5月成为加拿大公民 | They became Canadian citizens in May 1997. |
他们是否有权要求获得公民身份 | Are they entitled to claim citizenship? |
我妈妈生在这里 我们是美国公民 | My mother was born here. We have American citizenship. |
在你们的世界里 我只是二等公民 | In your world, I can only be a secondclass citizen. |
但是 如果我们真的想让民主 再次复苏 我们需要 公民和政客们的共同努力 | But if we're really to make democracy vigorous again, if we're ready to revivify it, we need to get involved in a new project of the citizens and the politicians. |
所有申请者必须声明他们不具备其他公民资格或已经放弃这类公民资格 | All applicants have to state they do not possess other citizenship or have renounced such citizenship. |
它们也使公民能积极参于国家发展 | They also enable citizens to participate actively in the country's development. |
是否须禁止他们传承这种 公民身份 | Would they have to be prohibited from allowing transmission of such citizenship ? |
第三,民主的巩固需要加强公民教育以使人们对公民的权利和政府机构的责任有广泛的认识 | Thirdly, the consolidation of democracy requires strengthening civic education to create broad awareness of the rights of citizens and of the responsibilities of governmental institutions. |
这些居民的土地被分割 他们被迫接受以色列公民身份 | Their lands are being broken up, and they are forced to take Israeli citizenship. |
他们发表了展望未来的讲话 提到了和平 民主和公民权 | The statements they made were future oriented and referred to peace, democracy and citizenship. |
非洲的农民每公顷地只用22公斤的肥料 和亚洲相比 他们是144公斤 | African farmers only use some 22 kilograms of fertilizer per hectare, compared to 144 in Asia. |
虽然这间公司刚刚开张 但我们臆测这间公司 能影响千万的穷苦民众们 | And though that company has just started, our assumption is that there too we'll see the impact on millions. |
但我们并不平等 罗姆人住在与其他人分开的贫民窟里 我们是二等公民 | Roma lived in segregated ghettos. We were second class citizens. |
87. 30多年来 撒哈拉人民一直期待人们能尊重他们的权利 组织公民投票 | For more than 30 years the Saharan people had been waiting for their rights to be respected and for the self determination referendum to be held. |
我们也对世界上的每个公民负有责任 | We also have a responsibility to each and every citizen of the world. |
墨西哥合众国宪法第36.1条第二款具体阐明 全国公民登记册以及颁发公民身份证是有益于公共利益的 因此也是国家与公民们的责任 | The second paragraph of article 36.1 of the Constitution of the United Mexican States specifies that the National Registry of Citizens and the issuance of the citizen apos s identity card are services in the public interest and, consequently, a responsibility for the State and for citizens. |
所有公民有荣誉权 有权保护他们的公共形象及生活隐私 | All citizens have right to honor, good name, reputation, defense of their public image and to reserve of their private lives. |
公民民主党 | Civic democratic party GDS |
这就剥夺了我们公民的权利并进行了分化 发达国家的公民们日益感觉是消费主义的对象 而发展中国家的公民们则为生计而操劳奔波 在这两种情况中 人们都感到贫困 但是方式不同 | Citizens of developed countries increasingly feel like mere objects of consumerism, while citizens of developing countries struggle for daily survival. In both cases, but in different ways, people feel impoverished. |
在我们区域 我们看到公民社会实际上帮助调解和平 | In our region, we have seen civil society actually help broker peace. |
侵犯公民权利的行为正发生在人们身上 | You have violations of civil rights that are happening to people. |
我们还承诺通过向我们的多数公民重新分配土地来解决极端贫困和饥饿 多年的殖民主义及其残余影响使我们的公民处在严重贫困的境况中 | We have also committed ourselves to addressing extreme poverty and hunger by redistributing land to the majority of our citizens, who had been condemned to conditions of squalor by years of colonialism and its vestiges. |
公民与民主制 | Citizens and Democracy |
公民民主运动 | Movimiento Ciudadano para la Democracía A.C. (MCD) |
最后 我们鼓励释放我们民间社会的活力 建立一种合作的阿拉伯 公民 关系 这种关系将有助于世界人民了解我们人民的民族价值和远大志向 | Lastly, we should encourage the liberation of the vital forces of our civil societies and create a cooperative Arab citizenship that would help make world public opinion aware of the ethical values and profound aspirations of our peoples. |
我们甚至可以说 他们正在失去作为个人和公民的价值 | We can even say that they are being lost as individuals and lost as citizens. |
任何毛里求斯公民或他国国民都不允许出示国民身份证就进出我们领土 | No citizen of Mauritius or national from other states is allowed entry into or exit out of our territory on production of a National Identity Card. |
另一个层面与公民权相关 考虑到政府与公民联系的程度 以及试图向他们通报并使他们参与政治辩论的程度 | Another dimension is linked to citizenship and considers the extent to which the Government relates to its citizens and how it attempts to inform them and involve them in policy debates. |
他们必须是香港特区永久性居民中的中国公民 无外国居留权 | They must be Chinese citizens and permanent residents of the HKSAR with no right of abode in any foreign country. |
它们也可由公民发起 而政府只起促进作用 | They can also be jump started by citizens with the Government playing only a facilitating role. |