"内陆港"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
内陆港 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
21. 为内陆国家服务的许多港口的仓储设施发展良好 有许多是由内陆国家自己的公司管理 | Storage facilities in many ports serving land locked countries have developed well, and in many cases they are managed by companies from the land locked countries themselves. |
此外还在尼泊尔东部边界建造了Kakarvitta陆港 同时建造了一条绕行道路 连接现有的Birgunj陆港 | Also, Kakarvitta dry port was established at the eastern border of Nepal along with a bypass road linking the existing dry ports at Birgunj. |
54. 目标 减少通过某些国家的主要出入境港站(海港和陆港)入境和过境的非法药物的数量 | Objective to reduce the amount of illicit drugs entering and transiting through major entry and exit ports (sea and land) in selected countries. |
陆地或港口船舶废弃问题(第VII 27号决定 | Abandonment of ships on land or in ports |
第一要发展人工生态学 港外要有礁石 这样可以保护运河 保护内陆新建居民区 | One is to develop a new artificial ecology, a reef out in the harbor, that would then protect new settlement patterns inland and the Gowanus. |
1 什么样的规则 包括国内和区域规则 如果有的话 适用于陆地或港口船舶废弃 | What rules, including domestic or regional rules, if any, apply to ships that have been abandoned on land or in ports? |
自去年以来 国电集团共计有163套风电项目陆续从连云港港出口南非 | Since last year, Guodian Group has exported a total of 163 sets of wind power projects from Lianyungang Port to South Africa. |
5. 陆地港口总局与原子能署合作 在许多港口设置了辐射材料侦测门 | The General Authority for Land Ports, in cooperation with the Atomic Energy Authority, has set up radioactive material detection gates at a number of ports. |
香港是中国的香港 香港事务纯属中国内政 | Hong Kong belong to China, and Hong Kong affairs are purely China's internal affairs. |
22. 与港口有关的另一重要事态发展是在内陆国家设立陆地口岸 办理所有海关结关手续 从而大大加速过境货物向内地目的地的运输 | Another important development with regard to ports relates to the establishment in the land locked countries of dry ports, where all customs clearance formalities are done and which significantly expedite the movement of transit cargo to inland destinations. |
在港口内部本身 政府应通过简化委员会和港口提高贸易和运输服务效率的其他代表机构来促进和改善港务局 海关当局 清算和转运公司 码头经营人与内陆运输公司之间的合作 | Within the port itself, Governments should promote and improve cooperation amongst port authorities, customs authorities, clearing and forwarding agents, terminal operators and inland transport operators through facilitation committees and other representational bodies in the port that promote efficient trade and transport services. |
在双方都希望在一个港口进行诉讼时 除非有关港口列在清单上 否则双方都可能受到约束 必须在一个内陆地点进行诉讼 | Unless ports are on the list, both sides may be bound to litigate a matter at an inland location when both would prefer the litigation to be in a port. |
关于陆地或港口船舶废弃问题的调查问答卷 | Questionnaire regarding the abandonment of ships on land or in ports |
2001年9月11日后,该项目的范围扩大到所有出入港口 包括海港 陆路口岸和机场 | After 11 September 2001, the scope of the project was extended to all ports of embarkation and disembarkation including Seaports, Land ports and Airport. |
20. 一般来说 为内陆国家提供服务的主要港口的基础设施令人满意 尽管某些港口需要在基础设施方面投资才能装卸较大的船舶 | In general, infrastructure in the main ports serving land locked countries is satisfactory, although certain ports need to invest in infrastructure to be able to handle larger vessels. |
内陆某处 | Somewhere inland. |
(c) 内陆水道 | (c) Inland waterways |
(a) 内陆运输 | (a) Inland transportation. |
一份研究指明 进口耽搁的原因在于到货前的文件(占59 ) 清关(占16 ) 港口作业(占12 )和内陆运输(占13 ) | One study indicated that import delays are the result of pre arrival documentation (59 per cent), customs clearance (16 per cent), port operations (12 per cent) and inland transportation (13 per cent). |
承认 陆地和港口废弃船只提出了许多法律与实际的问题 | Recognizing the many legal and practical issues raised by the abandonment of ships on land or in ports, |
(c) 内陆水路 19 | (c) Inland waterways . 19 |
哈萨克斯坦赞成内陆发展中国家组向世界贸易组织发出的关于在2005年12月将在香港 中华人民共和国 举行的第六届部长级会议之前完成包括内陆发展中国家在内的小国工作计划的呼吁 | His delegation joined in the appeal of the Group of Landlocked Developing Countries for completion of the WTO work programme for small economies (which included landlocked developing countries) before the sixth WTO Ministerial Conference was held in Hong Kong (China) in December 2005. |
5. 双方当事人之所以常常希望在一个港口而不是在一个内陆地点进行诉讼 其背后有一系列实际原因 | There are a number of practical reasons why both parties would often prefer to litigate in a port rather than in an inland location. |
关注 陆地和港口船舶废弃可能对人类健康与环境造成影响 | Concerned that the abandonment of ships on land or in ports could have effects on human health and the environment, |
15. 入出境港口 海陆空 应加严格监视 使贩运者不能轻易通过 | Entry exit ports (air, sea, and land) should be kept under strict observance to make routs unsafe for traffickers. |
内陆发展中国家 | Landlocked developing countries |
目前 香港是内地对外直接投资的首要地点 香港也是内地第二大贸易伙伴 | Currently, Hong Kong is the primary location for Mainland China's outward direct investment. Hong Kong is also Mainland China s second largest trading partner. |
即使某一港口的海事方面专门人才低于标准 也仍然要比内陆收货地或交货地的海事方面专门人才要强 | Even if maritime expertise in a particular port is below the norm, it is still likely to be an improvement over the maritime expertise in the inland place of receipt or delivery. |
内地新来港定居人士 300 104 | New arrivals from Mainland China 300 101 |
从中国内地到港的越南人 | Ex China Vietnamese migrants |
4. 内陆发展中国家 | 4. Landlocked developing countries |
(i) 内陆国和过境国 | i) Land locked and transit countries. |
我到内陆去的那天 | The day I left for the interior. |
中国大陆的沿海城市普遍比内陆城市发达 | Chinese coastal cities are generally more developed than the inland ones. |
认识到 若干缔约方所表达的对陆地和港口船舶废弃问题的关注 | Recognizing the concern expressed by a number of Parties related to the abandonment of ships on land or in ports, |
53. 通讯 政府改善通讯设施的努力对港口与内陆国家进口商和出口商之间的业务联系产生了极大的积极影响 | Communications The efforts of Governments to improve communications facilities have had an enormous positive impact on operational links between ports and importers and exporters in land locked countries. |
但是 与CNY不同 CNH是一个自由市场 在人民币升值以及大陆 香港正利差的预期下 人民币的CNH市场美元价值要高于CNY市场 这一差别促使大陆进口商和跨国公司开展了积极的套利活动 即资本从香港流入大陆的一种形式 相应地 大陆中国居民和跨国公司的人民币债务增加了 香港居民持有的资产亦然 | Given expectations of RMB appreciation and a positive interest rate spread between Mainland China and Hong Kong, the RMB had a higher value in dollar terms on the CNH than on the CNY market. That difference led to active exchange rate arbitrage by mainland importers and multinational firms one form of capital inflows from Hong Kong to the mainland. |
27. 同意委托巴拉圭担任内陆发展中国家集团贸易和发展问题协调员 在即将于中国香港召开的世贸组织第六次部长级会议上及其后进一步阐明 亚松森纲领 中内陆发展中国家的共同立场 | Agree to entrust Paraguay to pursue the common position of landlocked developing countries in the Asunción Platform at the Sixth WTO Ministerial Conference to be held in Hong Kong, China, and beyond, as the Coordinator of the Group of Landlocked Developing Countries on trade and development matters. |
格陵兰的内陆在右边 | The interior of Greenland is to the right. |
110. 对内陆货运的审计 | Audit of inland freight |
(i) 内陆国和过境国 和 | (i) Landlocked and transit countries and |
中内陆国的行动. 28 36 | OF LAND LOCKED DEVELOPING COUNTRIES 28 36 I. INTRODUCTION |
发展中内陆国的行动 | OF LAND LOCKED DEVELOPING COUNTRIES |
内陆国 审查过境协议 | Landlocked Review of transit agreements |
201. 在二〇〇二至〇三年财政年度发表的财政预算案 政府宣布拟向使用陆路或水路离港的人士征收税项 即边境建设税(乘坐飞机离港已设有此税项) 目的是协助支付改善香港特区与中国内地边境设施的开支 | In the 2002 03 Budget, we announced our intention to introduce a tax the Boundary Facilities Improvement Tax on persons departing Hong Kong by land and sea (such a tax was already in place for air departures). The purpose was to help finance improvements to the facilities at the boundary between the HKSAR and Mainland China. |
相关搜索 : 内港 - 内陆 - 内陆 - 内陆 - 登陆的港口 - 在内陆 - 内陆湖 - 大陆内 - 内陆头 - 国内港口 - 内陆水域 - 内陆国家 - 内陆地区 - 深入内陆