"冒牌"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
冒名顶替的冒牌货 | Fraud and impostor. |
冒牌货 An impostor! | An impostor! |
这是个冒牌货 | This man's an imposter. |
你是冒牌货 灾星 | You're a fake, Calam. |
你这卑鄙冒牌货 | You damn fraud. |
这些是冒牌的义得团吧 | Bravo! |
难道你认为我是个冒牌货 | Or do you think I'm an impostor too? |
我知道你是冒牌货 我不讨厌你 | I know you're phony, and I don't hate you. |
如果他是冒牌货 你们俩正般配 | If he's a phony that makes two of you. |
抓到这个冒牌货 我们就没嫌疑 | If somebody caught this imitator, we'd all be off the hook. |
那個騙子 冒牌貨 無知的馬屁精 | What, that imposter? That humbug? That toadying ignoramus |
我怀疑我们之间有个人 是冒牌货 | I have a terrible suspicion that one of us must be an imposter. |
專門揭穿冒牌者的身分 你說什麼 | Sort of you know, imposterologis I beg you pardon? |
她告訴宴會女主人 她是個冒牌貨 | He announced to the hostess That she was a fraud |
上校你认为我们 哪一个是冒牌货呢 | Now, just for fun, Colonel, which one of us do you think is the imposter? |
罗杰 你告诉锦标赛评委你是冒牌货了吗 | Roger, did you tell the tournament committee that you're a fake? |
所以这张照片不是冒牌货 记者们可以证明它的真实性 | So this one wasn't a debunk, it was actually something that they could prove. |
另一方面 如果我告诉他真相 他会最讨厌哪个 骗子还是冒牌货 | On the other hand, if I tell him the truth, who will he hate most, a cheat or a phony? |
要是連好壞都不分 要是連冒牌貨和真才實學都不論 世界遲早完蛋 | The world would collapse if you couldn't tell the good people from the bad, the impostors from honest folk. |
希望你不会认为这样不礼貌 教授... 可是这里的人似乎都认为你是冒牌货 | I hope you won't consider it impolite, Professor... but there's a general feeling in this room that it's you. |
去吧 冒冒险 | Go on. Risk it. |
我冒冒风险 | I'll take the chance... |
将牌从废牌堆放回发牌区 | Move waste back to stock |
将牌从废牌堆放回发牌区 | Move waste to stock |
一打牌 一打牌 | Cards. Cards? |
将牌移入收牌区 | Move a card to the Foundation |
将牌放回发牌区 | Return cards to stock |
将牌放到废牌堆 | Move card from waste |
从牌垛中发新牌 | Deal new cards from the deck |
要牌吗 停止发牌 | Pas de cartes. No card. |
从牌垛中发一张牌 | Deal a card from stock |
从牌垛中发一张牌 | Deal a card from the deck |
停止发牌 停止发牌 | No card. No card. |
没感冒吗 感冒 这么热的天 | He hasn't caught a cold then? |
从牌垛中发一张新牌 | Deal a new card from the deck |
将牌移入空的收牌区 | Move something into the empty Tableau slot |
给他们发牌 给我发牌 | Deal 'em. Deal me out. |
我为什么要冒险呀 冒什么险 | Why should I take a chance? On what? |
发牌区中还剩下 a 张牌 | Stock left a |
别的牌子就是我的牌子 | The other kind are my kind. |
冒冒失失的想在社会上出风头 | That's right. He shouldn't be out in public. |
他们是冒犯我了 冒犯得可多了 | They have offended me. They've offended me plenty. |
买什么名牌衣服 名牌手提袋名牌皮鞋 如果不是你 | Overcrediting sister's card, dad's card, buying all brand clothing, bags, and shoes... |
这样发牌 两个人顺序拿牌 | The cards are laid out like this. Seven. Five. |
邦德先生 你在牌桌上赢牌 | Well, now, Mr Bond. You've had your little victory at the baccarat table. |