"农村土地"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

农村土地 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

14.7 农村妇女的土地使用权
Land use right for women in rural areas
10. 根据1992年6月9日 农村地区土地私有化法 下列人员可以成为农村土地的所有者
Protection of children and young persons against discrimination based on their descent 334 336 75
1985 1988年 土地 农业和农村重建部副部长
1985 1988 Deputy Minister of Lands, Agriculture and Rural Resettlement
许多妇女 农场主 农村教师和医生 分到了土地
Many women (heads of households, rural teachers and physicians) receive plots.
4. 非政府组织土地改革和农村发展联盟(土改和农发联盟) 18
Reform and Rural Development (ANGOC) . 11
来源 农业部农村土地所有权和财产登记特别项目
Source Special Project for Rural Land Titling and Property Registration (PETT), Ministry of Agriculture.
土地抽签方案中获得土地的农村妇女人数也依然较少
The rate of access of rural women to the land is still lower in the Program Ballot of the Land.
在农村 土地是最有价值的遗产 但是土地交易是有限制的
In rural areas, land is the most highly valued asset. Land speculation, however, continues to be restricted.
市和镇以外的拉脱维亚其余领土被视为农村土地
The right to enter marriage by consent 310 315 71
风力开发者已经向农村地区的许多土地所有者 特别是向农民提出打算租赁其土地
In many areas, rural landowners, especially farmers, have received offers to lease their land from these wind power developers.
土地开发和建筑部以及农业部的第2号法令 1993年 对利用农村土地建房作了规定 制定了在农村土地上建房的程序 只有为了满足土地所有者或使用该土地的个人的住房要求才允许这样做
The use of rural land for housing is regulated by Ordinance No. 2 of the Minister of Territorial Development and Construction and the Minister of Agriculture (1993), setting out procedures for building housing on rural land this is allowed only for satisfying the housing needs of the land owner or the individual using the land.
农村 土著和移民妇女
Rural, indigenous and migrant women
该草案规定了各项措施,以便利未拥有土地或所拥有土地不足的农民获得土地所有权,和促进农村发展
The preliminary bill establishes procedures to facilitate access to land ownership for peasants who do not own any land or sufficient land and to promote rural development.
孟加拉国的农村妇女联合会是农村妇女的一个组织 目的是保护无土地的妇女
The Bangladesh Kishani Sabha is an organization of women farmers that works with landless women.
她想知道 农村妇女是否从土地的重新分配中获益 以自己的名义拥有土地权的农村妇女占妇女总数的百分比是多少
She wondered whether women had benefited from land redistribution, what percentage of women held land rights in their own name and what the proportion of women working in rural areas was relative to men.
另有一个工作组处理农村人口 有土地的人群
One Working Group also addressed Rural Populations Group of the land.
委员会指出,农村妇女需要参加土地改革方案
It notes the need for rural women s participation in land reform programmes.
(b) 农业 土地覆盖和适宜性 生产力和产量 乡村管理 土壤保持
(b) Agriculture land cover and suitability, productivity and yield, rural management, soil conservation
还应说明城市和农村地区土著居民之间的差别
Differences between urban and rural indigenous dwellers should also be provided.
部落或社区土地占博茨瓦纳农村的大部分 受法定部落土地委员会管辖
Tribal or communal land forms a large part of rural Botswana and falls under the jurisdiction of statutory Tribal Land Boards.
11. Argaña Mateu女士 巴拉圭 说 农村福利研究所 从前的IBR 现在的INDER 正在努力改变巴拉圭的土地结构 并帮助农村社区获得土地所有权
Ms. Argaña Mateu (Paraguay) said that the Rural Welfare Institute (formerly IBR, now INDER) was working to change the agrarian structure in Paraguay and to help the rural communities gain ownership of land.
其它措施包括农业项目 改善农村妇女处境的项目和给予都市地区土著人民土地所有权的方案
Other measures included agricultural projects, projects to improve the situation of rural women and a programme for granting land title to indigenous people living in urban areas.
53. 青年人离开农村地区,导致农村地区年龄的不平衡
53. The out migration of youth from the countryside is creating an age imbalance in rural areas.
25. 向农村妇女提供获得土地 信贷 技术和培训的机会
25. Facilitate rural women apos s access to land, credit, technology and training.
农业与土地改革部农村妇女发展司启动了一项计划 以满足全国各省农村妇女的发展需要 将农村妇女发展作为一项主要战略考虑纳入行动方案
In the Ministry of Agriculture and Agrarian Reform, the Rural Women's Development Unit works in accordance with a programme designed to meet the needs of rural women in all governorates country wide, namely the advice programme for the development of rural women, which integrates the strategic core concerns for the development of rural women into programmes of action.
开发计划署的农村和经济发展方案向开垦土地和农村综合发展的新项目投资了大约500万美元
The UNDP programme for rural and economic development involved investments of some 5 million in new projects for land reclamation and integrated rural development.
文盲率 黑人 农村地区43 城市地区23.2 白人 农村地区20 城市地区7.3
(a) Illiteracy rates Blacks, 43 per cent in rural areas and 23.2 per cent in urban areas Whites, 20 per cent in rural areas and 7.3 per cent in urban areas
认识到农村妇女 包括土著妇女 在促进农业和农村发展 改善粮食安全及根除农村贫困方面的关键作用和贡献
Recognizing the critical role and contribution of rural women, including indigenous women, in enhancing agricultural and rural development, improving food security and eradicating rural poverty,
在农村地区的人口 妇女土著民族中 这些因素尤为突出
The situation is markedly worse among rural populations, women and the indigenous population.
26. 请说明农村妇女利用信贷 土地和储蓄合作社的机会
Kindly comment on rural women's access to credit and land and savings cooperatives.
对农村妇女而言的主要发展是 共有土地改革法 的出台
The major development for rural women is the Communal Land Reform Act.
农村妇女享有与男人平等取得土地资源和贷款的机会
Rural women have access equal to that of men to land resources and credits.
应向农村人口中的贫困者提供更多的土地 技术和贷款
The poorest segment of the rural population must be given increased access to land, technology and credit.
尽管该法规定将农村土地归还原始所有人 但它也规定用这种土地满足整个人口的粮食需求和土地所有者和农人的个人需求
While the Law legalized the restitution of agricultural land to the original owners, it also provided for the use of such land for meeting both the food requirements of the population as a whole and the individual needs of landowners and farmers.
农村地区的妇女
WOMEN IN RURAL AREAS
农村地区的妇女
ARTICLE 14 Women in rural areas
农发基金在联合国系统中发挥了独特作用 作为主导机构 其财政援助严格集中用于农村中拥有小片田地的农户 没有土地的农户 特别是低收入国家的农村妇女
IFAD has played a unique role in the United Nations system, as a leading institution with financial assistance focused strictly on the rural poor smallholder farmer, the landless and, in particular, rural women in low income countries.
农村地区妇女从事农业生产
Employment of women in rural areas
认识到包括土著妇女在内的农村妇女在促进农业和农村发展 增进粮食保障及根除农村贫困方面的关键作用和贡献
Recognizing the critical role and contribution of rural women, including indigenous women, in enhancing agricultural and rural development, improving food security and eradicating rural poverty,
农牧部门的有关机构(农村综合发展基金 ICA 哥伦比亚农牧调查公司 渔业及农业研究所 全国土地整治所(INAT) 农业信贷所 COMCAJA和哥伦比亚土地改革协会)
Adaptation of the institutions of the agricultural sector (DRI Fund, ICA, CORPOICA, INPA, INAT, Agrarian Credit Fund, COMCAJA and INCORA)
特别是 为了改善农村的两性平等和提高农村妇女的地位 农业和农村发展部通过了 至2010年农业和农村发展性别战略 和 至2005年农业和农村发展性别行动计划
Particularly, with a view to improving gender equality and position of women in rural areas, the Ministry of Agriculture and Rural Development (MARD) adopted a Gender Strategy in Agriculture and Rural Development to 2010 and Gender Plan of Action in Agriculture and Rural Development to 2005.
从理论上讲 根据新的 农村法典 妇女可以成为土地所有者 并可以买卖和转让土地
In theory, and in line with the new rural code, women may own, buy or alienate land.
亚洲非政府组织土地改革和农村发展联盟代表也发了言
The representative of the Asian Non Governmental Organizations Coalition for Agrarian Reform and Rural Development also made an intervention.
农业与土地改革部农村妇女发展司启动了一项计划 旨在满足全国各省农村妇女的发展需要 并将农村妇女发展作为一项主要战略考虑纳入了行动纲领
In the Ministry of Agriculture and Agrarian Reform, the Rural Women's Development Unit runs a programme designed to meet the needs of rural women in all governorates country wide by integrating the development of rural women into programmes of action as a main strategic concern.
458. 农村土地所有权和财产登记特别项目是根据 农业部组织法 第八条设立的 目的是在没有性别歧视的情况下鼓励并支持农村土地所有人 以期在四年时间内实现土地所有权的合理化和制度化
458. The Special Project for Rural Land Titling and Property Registration (PETT), established under the eighth provision of the Ministry of Agriculture Organization Act, has the purpose of encouraging and supporting rural land owners without discrimination as to sex with a view to the rationalization and regularization of land ownership over a period of four years.

 

相关搜索 : 农村土地登记 - 农村土地改革 - 农村地区 - 农村地区 - 农村地区 - 农村地方 - 农村地区 - 农村腹地 - 农村 - 农村 - 农村 - 在农村地区 - 在农村地区 - 农村农田