"冲突升级"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

冲突升级 - 翻译 : 冲突升级 - 翻译 : 冲突升级 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

然后冲突很快就会升级
It quickly escalates.
表示希望建立协商模式 防止任何形式的冲突升级
Express the desire to establish modes of consultation to prevent the escalation of violence in any form
而小孩子们之间的冲突升级一般都体现在用力大小上
And children tend to get into fights which escalate in terms of force.
妇女还不同程度地遭受了国内和民族冲突不断升级的影响
Women also suffered disproportionately from the effects of escalating civil and ethnic conflicts.
冲突升级时 他们已有之前的对话 这成为了重要的协调力量
And when tension increased, they already had that dialogue, and that was a strength to deal with different issues.
我的特使们通过斡旋 致力达成和平协定 或设法防止冲突剧烈升级
My envoys used their good offices in seeking peace agreements or in trying to prevent disputes from violently escalating.
这些问题中的任何一个都有可能升级为冲突 从而威胁到生命与安全
Any one of those problems could escalate into conflict, thereby threatening life and security.
引起大批居民流亡的基伍区冲突的升级 威胁了整个大湖地区的安全
The upsurge in conflict in Kivu, with massive movements of populations, threatened the stability of the entire Great Lakes region.
应该强调的是 维持和平行动乃是为防止冲突形势升级而采取的特别措施 是暂时寻找到的和平解决冲突的途径
It must be emphasized that peacekeeping operations were ad hoc measures for preventing conflict situations from escalating while ways to resolve the conflict peacefully were being pursued.
如果让冲突升级,它就势不可免地开始自行发展,但邻邦和其他外部行动者可能对冲突各方仍然有相当大的影响力
If the conflict is allowed to escalate it will inevitably begin to take on a life of its own, but neighbouring States and other external actors are likely still to wield considerable influence with the protagonists.
37. Gunasekera女士 斯里兰卡 说 生态系统的退化会直接影响到贫穷的产生和冲突的升级
Ms. Gunasekera (Sri Lanka) said that the degradation of ecosystems had a direct impact on poverty creation and the escalation of conflicts.
在冲突和冲突后局势中行动的人道主义工作人员伤亡人数上升令人担忧
The rise in the number of casualties among humanitarian staff operating in conflict and post conflict situations was alarming.
在其他情况下 此类组织能够对具体争端的升级危险作出最准确的评估 这一直是在冲突实际爆发前制止冲突的一个重要因素
In other cases, such organizations are able to produce the most accurate assessment of the danger of escalation in a specific dispute, which is always a crucial element in halting a conflict before it actually breaks out.
所以他们用同样这个打击的力气还手的话 第一个人会觉得力气变大 冲突升级
So if they retaliate with the same force, the first person will think it's been escalated.
她在苏呼米强调必须防止冲突区内的不稳定局面升级并且为重开谈判创造条件
There, she emphasized the need to avoid increasing instability within the conflict zone and to create conditions for the resumption of negotiations.
1996年年中 冲突进一步升级 难民署工作人员不得不从基利诺奇撤到瓦尼地区的马拉维
In mid 1996, the conflict further escalated, leading to the evacuation of UNHCR staff from Kilinochchi to Mallavi in the Vanni region.
秘书长获悉尼泊尔的冲突升级以及严重侵犯人权的事件持续发生的报告 对此深感不安
The Secretary General is deeply troubled by reports of an escalation of fighting in Nepal and of continued grave human rights violations.
双方对这些原则的明确承诺,可阻止冲突升级,打破多年来我们两个民族陷入的恶性循环
An unambiguous mutual commitment to these parameters can reverse the escalation of the conflict and break the vicious circle that has imprisoned both of our peoples over the years.
次级方案1.11预防 控制和解决冲突
Subprogramme 1.1 Prevention, control and resolution of conflicts
26. 许多行为者卷入了这些紧张局势和骚乱 而不幸的是 它们往往会升级成公开的武装冲突
26. Many different actors were involved in these processes of tension and unrest which unfortunately all too often escalated into open armed conflicts.
2001年 起义升级为武装冲突 其中一个主要事件是 摧毁位于约旦河西岸杰宁 的巴勒斯坦难民营
In 2001, the uprising escalated into an armed conflict, and one of the major incidents was the destruction of the Palestinian refugee camp in the West Bank town of Jenin.
但它们并不是制止争端的手段 而是在寻求和平解决可能性的过程中防止冲突升级的一种手段
At the same time, they were not a means of preventing disputes but of halting the escalation of conflicts while ways of achieving a peaceful settlement were being explored.
苏丹呼吁国际社会在面对局势恶化和冲突升级的情况时承担起自己的责任,使该地区免遭战争
The Sudan calls upon the international community to shoulder its responsibilities in the face of the deterioration of the situation and the escalation of confrontation to save the region from the spectre of war that appears over the horizon as a result of the unacceptable Israeli practices.
当紧张局势出现升级或有发生冲突的威胁时,许多非洲国家没有基本的资源来满足关键性的需要
When tensions rise or conflict threatens, many African countries do not have the basic resources to meet critical needs.
这位代表提议第11条应含有以下述措词 quot 各国应采取有效措施保障土著人民在国内武装冲突期间能够行使对其领土和自治所拥有的集体权利 并在发生这种冲突时保障土著人民在冲突中的中立地位并且不得将其领土用作冲突升级的场地
The representative proposed that the following should be included in article 11 States shall adopt effective measures to guarantee the exercise of the collective rights of indigenous peoples to their territories and to autonomy during internal armed conflicts and to guarantee the neutrality of indigenous peoples in such conflicts when they rise and not to compromise their territories as the sites for the escalation of such conflicts.
荒谬的是 我们在国际对这种升级的反应中首当其冲
Perversely, we have faced the brunt of the international reaction for such escalation.
冲突升级导致更多人流离失所 截至2005年4月 邻国乍得境内将近有200万境内流离失所者和逾200 000个难民
The escalation of the conflict led to additional displacement, resulting in nearly 2 million IDPs and more than 200,000 refugees in neighbouring Chad as of April 2005.
我担心社区之间和社区内部的紧张关系可能升级为族裔或宗派之间的冲突 并可能对整个区域产生影响
I am concerned about the potential for escalation of inter and intra communal tensions into ethnic or sectarian strife and the regional ramifications thereof.
71. 防止国内冲突再次升级也是国内流离失所者问题秘书长代表在访问塔吉克斯坦以后所提出建议的核心
Prevention of a re escalation of the civil conflict also lay at the centre of the recommendations made by the Representative of the Secretary General on internally displaced persons following his visit to Tajikistan.
此外,由于厄立特里亚同埃塞俄比亚的边界冲突升级,计划于1998年6月派往厄立特里亚的评估团已经推迟
In addition, a mission planned for Eritrea in June 1998 was postponed owing to the escalation of the border conflict with Ethiopia.
卢旺达妇女议员的比例已经从冲突前的17 上升到今天的49
Rwanda's proportion has climbed from 17 per cent before the conflict to 49 per cent today.
妇女在预防冲突 解决冲突和冲突后重建中的作用
Women's role in conflict prevention, conflict resolution and post conflict reconstruction
出现这种停滞状态的主要原因无疑是冲突数量和频率的上升
The main reason for this stagnation is undoubtedly the increase in the number and frequency of conflicts.
19. 在战争和武装冲突情况下 儿童特别易受伤害 因为肉体 心理和性暴力在逐步升级而且社会结构及安全网破裂
Children were particularly vulnerable in situations of war and armed conflict, as physical, mental and sexual violence escalated and social structures and safety nets broke down.
解决跨边界冲突的机制 特别是与争夺自然资源有关的冲突解决机制 应该在区域和分区域一级制定 以限制这些冲突对环境移民流动的影响
Mechanisms for the settlement of cross border conflicts, especially those linked to competition for access to natural resources, should be developed at the regional and subregional levels to limit the impact of such conflicts on flows of environmental migrants.
升级
Upgrade
3. 冲突 冲突后重建与私营部门
Conflict, post conflict reconstruction and the private sector
24. 一些非洲国家的政治过渡因暴力而遭到破坏 致使联合国和其他方面必须开展斡旋努力 防止争端升级为武装冲突
Political transitions were marred by violence in some African countries, prompting good offices efforts by the United Nations and others to prevent disputes from escalating into armed conflicts.
人们了解 冲突后重建是一个复杂的系统 要同时有短期 中期和长期方案 防止争端的升级和避免重新爆发暴力对抗
Post conflict reconstruction is understood as a complex system that provides for simultaneous short , medium and long term programmes to prevent disputes from escalating and to avoid a relapse into violent confrontation.
参与这一 quot 反暴力运动 quot 的青年人希望社会注意他们这一年龄组暴力升级的情况并建议用非暴力手段解决冲突
The young people participating in this anti movement want to draw attention to the escalation of violence in their age group and propose non violent means for resolving conflicts.
(c) 许可在科索沃建立真正的民主体制,包括议会和司法机关,并尊重其居民的意愿,以便最有效地防止那里冲突的升级
(c) Allow the establishment of genuine democratic institutions in Kosovo, including the parliament and the judiciary, and respect the will of its inhabitants as the best means of preventing the escalation of the conflict there
(d) 容许在科索沃建立真正的民主体制,包括议会和司法机关,并尊重其居民的意愿,以便最有效地防止当地冲突升级
(d) To allow the establishment of genuine democratic institutions in Kosovo, including the parliament and the judiciary, and to respect the will of its inhabitants as the best means of preventing the escalation of the conflict there
1. 过去十年来 残酷无情的内部冲突升级和国家结构从内部分崩离析的现象 剧烈改变了采取人道主义行动的背景
GE.97 62655 (E) page I. INTRODUCTION 1. The escalation in the past decade of ruthless internal conflicts and the phenomena of imploding State structures have changed dramatically the context in which humanitarian actions are undertaken.
在这方面,有人认为,如果这个机制的目的是要在冲突升级之前的早期阶段进行干预,该机制就应当具有常设的性质
It was observed in this connection that if the mechanism was intended to intervene in conflicts at an early stage before they escalated, the mechanism should be permanent in nature.
为此,中国和俄罗斯认为,有必要就一些最尖锐的 其升级有可能对国际社会构成现实威胁的冲突阐述自己的原则立场
In this connection, the Russian Federation and China deem it necessary to express their attitude of principle towards some of the most acute conflict situations whose escalation is capable of leading to the emergence of real threats to the international community.

 

相关搜索 : 冲突逐步升级 - 阶级冲突 - 优先级冲突 - 冲突 - 冲突 - 冲突 - 冲突 - 冲突 - 冲突 - 逐步降级冲突 - 升级 - 升级