"凡撒拉对"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
凡撒拉对你说的话 你都该听从... 因为从以撒生的 才称为你的后裔 | In all that Sarah hath said unto thee, hearken unto her voice for in Isaac shall thy seed be called. |
撒拉說 神 使 我 喜笑 凡聽見 的 必與 我 一同 喜笑 | Sarah said, God has made me laugh. Everyone who hears will laugh with me. |
撒 拉 說 神 使 我 喜 笑 凡 聽 見 的 必 與 我 一 同 喜 笑 | Sarah said, God has made me laugh. Everyone who hears will laugh with me. |
撒拉說 神 使 我 喜笑 凡聽見 的 必與 我 一同 喜笑 | And Sarah said, God hath made me to laugh, so that all that hear will laugh with me. |
撒 拉 說 神 使 我 喜 笑 凡 聽 見 的 必 與 我 一 同 喜 笑 | And Sarah said, God hath made me to laugh, so that all that hear will laugh with me. |
摩洛哥要求拥有对西撒哈拉的权利 然而 西撒哈拉不是摩洛哥的 它是撒哈拉的 | Morocco claimed a right to Western Sahara yet Western Sahara was not Moroccan, it was Saharan. |
帕米拉 梅尔 别对我撒谎 | Pamela Meyer How to spot a liar |
神對 亞伯拉罕說 你 不 必 為這 童子 和 你 的 使女 憂愁 凡 撒拉對 你 說的話 你 都該聽從 因 為從 以撒 生的 纔要 稱為 你 的 後 裔 | God said to Abraham, Don't let it be grievous in your sight because of the boy, and because of your handmaid. In all that Sarah says to you, listen to her voice. For from Isaac will your seed be called. |
神 對 亞 伯 拉 罕 說 你 不 必 為 這 童 子 和 你 的 使 女 憂 愁 凡 撒 拉 對 你 說 的 話 你 都 該 聽 從 因 為 從 以 撒 生 的 纔 要 稱 為 你 的 後 裔 | God said to Abraham, Don't let it be grievous in your sight because of the boy, and because of your handmaid. In all that Sarah says to you, listen to her voice. For from Isaac will your seed be called. |
神對 亞伯拉罕說 你 不 必 為這 童子 和 你 的 使女 憂愁 凡 撒拉對 你 說的話 你 都該聽從 因 為從 以撒 生的 纔要 稱為 你 的 後 裔 | And God said unto Abraham, Let it not be grievous in thy sight because of the lad, and because of thy bondwoman in all that Sarah hath said unto thee, hearken unto her voice for in Isaac shall thy seed be called. |
神 對 亞 伯 拉 罕 說 你 不 必 為 這 童 子 和 你 的 使 女 憂 愁 凡 撒 拉 對 你 說 的 話 你 都 該 聽 從 因 為 從 以 撒 生 的 纔 要 稱 為 你 的 後 裔 | And God said unto Abraham, Let it not be grievous in thy sight because of the lad, and because of thy bondwoman in all that Sarah hath said unto thee, hearken unto her voice for in Isaac shall thy seed be called. |
拉凡提斯 | Levantus. |
因此 他呼吁立即停止对撒哈拉人的镇压 结束对西撒哈拉的实际封锁 并最终结束占领 | He therefore called for an immediate halt to the repression of the Saharans, and for an end to the physical blockade of Western Sahara and, ultimately, its occupation. |
片名 伊凡娜 庫帕拉的夏娃(伊凡娜 库帕拉之眼) | The Eve Of Ivan Kupalo |
都一样 有一天你会对拉斯路撒谎 | All the same, someday you'll lie to Laszlo. |
撒拉必给你生以撒... | But my covenant will I establish with Isaac... |
雅列生 以諾 以 諾生 瑪土撒拉 瑪土撒拉 生 拉麥 | Enoch, Methuselah, Lamech, |
雅 列 生 以 諾 以 諾 生 瑪 土 撒 拉 瑪 土 撒 拉 生 拉 麥 | Enoch, Methuselah, Lamech, |
雅列生 以諾 以 諾生 瑪土撒拉 瑪土撒拉 生 拉麥 | Henoch, Methuselah, Lamech, |
雅 列 生 以 諾 以 諾 生 瑪 土 撒 拉 瑪 土 撒 拉 生 拉 麥 | Henoch, Methuselah, Lamech, |
对于撒哈拉人民来说 促进撒哈拉文化就要为争取多年来被剥夺的权利而斗争 | For the Saharan people, promotion of the Saharan culture amounted to a struggle for the rights of which they had been deprived for so many years. |
亞伯拉罕 和 撒拉 年 紀老邁 撒拉 的 月經 已 斷絕了 | Now Abraham and Sarah were old, well advanced in age. Sarah had passed the age of childbearing. |
亞 伯 拉 罕 和 撒 拉 年 紀 老 邁 撒 拉 的 月 經 已 斷 絕 了 | Now Abraham and Sarah were old, well advanced in age. Sarah had passed the age of childbearing. |
亞伯拉罕 和 撒拉 年 紀老邁 撒拉 的 月經 已 斷絕了 | Now Abraham and Sarah were old and well stricken in age and it ceased to be with Sarah after the manner of women. |
亞 伯 拉 罕 和 撒 拉 年 紀 老 邁 撒 拉 的 月 經 已 斷 絕 了 | Now Abraham and Sarah were old and well stricken in age and it ceased to be with Sarah after the manner of women. |
有个知名知姓的男巫 他叫凡 普拉 全名是詹姆斯 凡 普拉 | There's one fellow out there, Van Praagh is his name, James Van Praagh. |
重申联合国对西撒哈拉人民负有责任 | Reaffirming the responsibility of the United Nations towards the people of Western Sahara, |
亞伯拉罕 給 撒拉 所生 的 兒子 起名 叫 以撒 | Abraham called his son who was born to him, whom Sarah bore to him, Isaac. |
亞 伯 拉 罕 給 撒 拉 所 生 的 兒 子 起 名 叫 以 撒 | Abraham called his son who was born to him, whom Sarah bore to him, Isaac. |
亞伯拉罕 給 撒拉 所生 的 兒子 起名 叫 以撒 | And Abraham called the name of his son that was born unto him, whom Sarah bare to him, Isaac. |
亞 伯 拉 罕 給 撒 拉 所 生 的 兒 子 起 名 叫 以 撒 | And Abraham called the name of his son that was born unto him, whom Sarah bare to him, Isaac. |
弗拉迪斯拉夫 伊凡诺夫(签名) | (Signed) Vladislav JOVANOVIC Chargé d apos affaires a.i. English Page |
尽管请愿人对委员会成员愿意倾听撒哈拉人民请求援助的呼声感到满意 现在到了实现撒哈拉人的公正和西撒哈拉自由的时候了 | Although petitioners were pleased that members of the Committee were willing to listen to the cry for help of the Saharan people, it was now time to achieve justice for the Saharans and freedom for Western Sahara. |
6. 重申联合国对西撒哈拉人民负有责任 | 6. Reaffirms the responsibility of the United Nations towards the people of Western Sahara |
7. 重申联合国对西撒哈拉人民负有责任 | 7. Reaffirms the responsibility of the United Nations towards the people of Western Sahara |
7. 重申联合国对西撒哈拉人民负有责任 | Reaffirms the responsibility of the United Nations towards the people of Western Sahara |
西撒哈拉 | Western Sahara |
西撒哈拉 ) | Western Sahara ) |
閃生 亞法撒 亞法 撒生 沙拉 | Shem, Arpachshad, Shelah, |
閃 生 亞 法 撒 亞 法 撒 生 沙 拉 | Shem, Arpachshad, Shelah, |
閃生 亞法撒 亞法 撒生 沙拉 | Shem, Arphaxad, Shelah, |
閃 生 亞 法 撒 亞 法 撒 生 沙 拉 | Shem, Arphaxad, Shelah, |
提格尼斯拉凡提斯 | Tigranes Levantus. |
撒拉 享壽 一百二十七 歲 這是 撒拉 一生 的 歲數 | Sarah lived one hundred twenty seven years. This was the length of Sarah's life. |
撒 拉 享 壽 一 百 二 十 七 歲 這 是 撒 拉 一 生 的 歲 數 | Sarah lived one hundred twenty seven years. This was the length of Sarah's life. |