"凡是不注日期次级债"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
凡是不注日期次级债 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
31. 再次请联合国人权事务高级专员进一步注意发展中国家 尤其是最不发达国家的债务负担问题 而且特别注意为应付外债而采取的措施的社会影响 | Reiterates its request to the United Nations High Commissioner for Human Rights to pay more attention to the problem of the debt burden of developing countries, in particular of the least developed countries, and especially the social impact of the measures arising from foreign debt |
31. 再次请联合国人权事务高级专员进一步注意发展中国家 尤其是最不发达国家的债务负担问题 而且特别注意为应付外债而采取的措施的社会影响 | Reiterates its request to the United Nations High Commissioner for Human Rights to pay more attention to the problem of the debt burden of developing countries, in particular of the least developed countries, and especially the social impact of the measures arising from foreign debt |
注意 请向贷款方联系人询问关于首次到期日的详细信息 通常来说 这个日期与贷款合同签订的日期不是同一天 | Note Consult the loan contract for details of the first due date. Keep in mind, that the first due date usually differs from the date the contract was signed |
上期债务的结余或注销额 | Savings on, or cancellation of, prior periods obligations |
第二个日益获得关注的办法是修正银行的薪酬 高级银行管理人员不再获得现金或股票 而是获得银行长期债券 从而让他们的利益与银行的长期稳定性而非长期股价表现关系更加密切 如果银行倒闭 将无法偿付债券 拥有债券的管理者也会遭遇巨大损失 | Senior bank managers would be paid not in cash or equity, but in the bank s long term bonds, thereby giving them a larger financial stake in the bank s long term stability, instead of its long term stock price. If the bank failed, it would be unable to repay the bonds, and the managers owning bonds would be that much poorer. |
委员会还注意到 所需资源是在次级方案一级开列的 | The Committee further notes that the resource requirements have been presented at the subprogramme level. |
(h) 上两年期债务的节余或注销 | (h) Savings on or cancellation of obligations from the prior biennium |
债务调整机构只是在债权人将公司的短期债务到期日延长成为一年至四年到期的贷款后才提供这种服务 | INDRA will provide that service only if creditors extend maturities of firms short term debt into loans with maturities of between one and four years. |
秘书处注意到 预定的日期几乎正好也是 蒙特利尔议定书 第十次缔约方会议的日期(11月17日至27日 埃及 开罗) | It has come to the notice of the secretariat that the dates scheduled coincide almost exactly with those of the tenth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol (Cairo, Egypt, 17 to 27 November). |
关切地注意到负有外债的发展中国家特别是最不发达国家日益增加的还债问题对其发展构成不利影响 | Noting with concern the growing debt servicing problems of externally indebted developing countries, particularly the LDCs, as constituting an element adversely affecting their development efforts |
细则110.6 债务的审查 改期偿还和注销 | Review, reobligation and cancellation of obligations |
支出净额 上几期债务的节余或注销 | Net excess (shortfall) of income over expenditure |
今后 各发展中国家将不得不定期借新债 不是用于投资 而是为了还旧债 | Developing countries will in future have regularly to take on new debt, not for investment, but for repayment. |
quot 注意到世界贸易组织第二次部长级会议于1998年5月18日至20日在日内瓦举行, | Noting that the second Ministerial Conference of the World Trade Organization was held at Geneva from 18 to 20 May 1998, |
(e) 债务人 系指必须履行附担保债务的人 包括次级义务人 例如附担保债务的担保人 | (e) Debtor means a person that owes performance of the secured obligation and includes secondary obligors, such as guarantors of a secured obligation . |
下次到期日期 | Next due date |
下次到期日期 | Next due date |
在该年重新安排偿还期的七个债务国中,只有约旦不使多债国,预计它将在此后升级脱离重新安排偿还期的过程 | Of the seven debtor countries that rescheduled in that year, only Jordan is non HIPC and is expected to graduate from the rescheduling process thereafter. |
8.29 本次级方案预期能实现其目标和预期成果 前提是 | 8.29 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that |
不过该截止日期两次延期 先延至10月21日 再延至10月28日 | However, this deadline was extended twice to 21 October and then again to 28 October. |
讓我再次提醒你3月31日是到期日 | Let me remind you again that March 31st is the due date. |
尽管如此 除关于税收和社会保险应缴款的索偿之外 外国债权人的其他债权在等级上不应低于 此处写入普通非优先债权的等级 同时规定 如果一项同等的本国债权(例如罚款或延期付款的索偿)在等级上低于普通非优先债权 则外国债权在等级排列上应低于普通非优先债权 quot | Nevertheless, the claims of foreign creditors other than those concerning tax and social security obligations shall not be ranked lower than identify the class of unsecured non preference claims, while providing that a foreign claim is to be ranked lower than the unsecured non preference claims if an equivalent local claim (e.g. claim for a penalty or deferred payment claim) has a rank lower than the unsecured non preference claims . quot |
小组注意到理事会为特别批次索赔确定的最后提交期限是2004年3月31日 | The Panel notes that the filing deadline set by the Governing Council for the claims in the special instalment was 31 March 2004. |
委员会再次关切地注意到在较高薪级方面不存在差值 | The Committee noted again with concern the non existence of margins at the higher levels of the salary range. |
每届会议四周 每一工作日两次会议(注 这是目前的做法 小组委员会会期为四周 每天两次会议 | (a) One session of four weeks with two meetings each working day (Note this is currently the case the Sub Commission meets for a period of four weeks with two meetings per day. |
注 第29次全体会议的纪要将在下期(第1997 196号) 日刊 上发表 | Note The summary of the 29th plenary meeting will appear in the next issue of the Journal (No. 1997 196). |
注 第41次全体会议的纪要将在下期(第1997 212号) 日刊 上发表 | Note The summary of the 41st plenary meeting of the General Assembly will appear in the next issue of the Journal (No. 1997 212). |
注 第63次全体会议的纪要将在下期(第1997 236号) 日刊 上发表 | Note The summary of the 63rd plenary meeting will appear in the next issue of the Journal (No. 1997 236). |
注 第77次全体会议的纪要将在下期(第1997 246号) 日刊 上发表 | Note The summary of the 77th plenary meeting will appear in the next issue of the Journal (No. 1997 246) |
而每次尼日利亚政府总说日期对它不方便 | On each occasion the Government of Nigeria found the dates to be inconvenient. |
应该注意到 大会的批款是在一个预算款次级别上 而非个别项目级别上 | It should be noted that the General Assembly appropriates funds at a budget section level, not at an individual projects level. |
3. 注意到于2003年9月10日至14日在墨西哥坎昆举行了第五次世贸组织部长级会议 | Notes that Fifth WTO Ministerial Conference was held in Cancun, Mexico on 10 14 September 2003. |
非员额经费增加的原因是按照2006 2007年期间两年期方案计划把专题任务从次级方案1和3调入本次级方案 | The increase in non post resources relates to the redeployment of thematic mandates from subprogrammes 1 and 3 in accordance with the biennial programme plan for the period 2006 2007. |
下次到期日 | Next Due Date |
184. 有人表示,各次级方案的标题有时与订正中期计划中的标题不符,每个次级方案的说明应均同时列出该次级方案的目标 | 184. The view was expressed that the titles of the various subprogrammes were at times inconsistent with the titles in the revised medium term plan, and that the narrative of each subprogramme should have been accompanied by a statement of objectives under that subprogramme. |
注 第23次缔约国会议的纪要将在下期(第1997 195号) 日刊 上发表 | Note The summary of the 23rd meeting of the States Parties will appear in the next issue of the Journal (No. 1997 195). |
注 委员会第5次会议的纪要将在下期(第1997 197号) 日刊 上发表 | Note The summary of the 5th meeting of the Committee will appear in the next issue of the Journal (No. 1997 197). |
注 委员会第9次会议的纪要将在下期(第1997 209号) 日刊 上发表 | Note The summary of the 9th meeting of the Committee will appear in the next issue of the Journal (No. 1997 209). |
注 委员会第16次会议的纪要将在下期(第1997 209号) 日刊 上发表 | Note The summary of the 16th meeting of the Sixth Committee will appear in the next issue of the Journal (No. 1997 209). |
这次游泳确实是重要非凡 | This is such an important swim. |
( 三 ) 不能 清偿 到期 债务 | 3 failure to discharge due liability or |
8.41 本次级方案预计达到目标和预期成果 前提是 | 8.41 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that |
8.45 本次级方案预计达到目标和预期成果 前提是 | 8.45 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that |
8.49 本次级方案预计达到目标和预期成果 前提是 | 8.49 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that |
33.29 本次级方案预计达到目标和预期成果 前提是 | 33.29 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that |
相关搜索 : 凡是注日期的次级债 - 凡是不注日期 - 凡是注日期的 - 凡是注日期的上 - 凡是注日期的后 - 凡是不注日期的引用 - 凡是注日期的今天 - 凡是注日期的有效 - 凡是注日期的样子 - 凡是注日期的昨天 - 凡是注日期的材料 - 凡是注日期的周围 - 次级债 - 次级债