"出口正在蓬勃发展"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
出口正在蓬勃发展 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
19世纪中期 这些在蓬勃发展 | By the middle of the 19th century, it's in full flower. |
住房建筑部门蓬勃发展 | The residential construction sector remains buoyant.4 |
我们与多边捐助者 主要是世界粮食计划署的伙伴关系正在蓬勃发展 | Our partnerships with multilateral donors, primarily the World Food Programme, is developing vigorously. |
他还指出 在有些部门发展中国家曾经有过生机勃勃的出口业绩 | Also, he noted that there were sectors in which developing countries had recorded dynamic export performances. |
言论文化自由得到保障,独立报纸和其他出版物蓬勃发展 | Freedom of expression was guaranteed, and independent newspapers and other publications were thriving. |
随着城市化进程的慢慢推进 这一行业也在蓬勃发展 | So the industry's already growing around these new developments. |
因此 青年俱乐部和青年非政府组织蓬勃发展 | That has led to a mushrooming of youth clubs and non governmental organizations. |
现在建筑业蓬勃 | Right now, building is booming. |
但很显然 各种组织与合作蓬勃发展着 超越了国界 | Point is there's obviously collaboration and organization going on beyond national bounds. |
台湾是一个民主蓬勃发展 实行法制 人权受到尊重的国家 | Taiwan is a country where democracy thrives, where the rule of law prevails and where human rights are respected. |
扎卡利亚将不自由民主称为 成长行业 这么做不可谓不正确 在过去15年中 不自由民主在拉美蓬勃发展 | Zakaria described illiberal democracy as a growth industry, and he was right in the past 15 years, it has come with full force to Latin America. |
使荒地生气蓬勃 | She must make life grow where there was no life. |
认识到商界包括私营部门在加强工业部门蓬勃发展进程中的作用日益增大 | Recognizing the increasing role of the business community, including the private sector, in enhancing the dynamic process of the development of the industrial sector, |
我们欢迎在十年中期蓬勃地出现了众多的基层倡议 | We applaud the multitude of grass roots initiatives blossoming at mid decade. |
认识到商业界 包括私营部门在加强工业部门蓬勃发展进程中的作用日益增大, | Recognizing the increasing role of the business community, including the private sector, in enhancing the dynamic process of the development of the industrial sector, |
66. 尽管有些发展中国家实现了相当蓬勃的发展,贫穷仍旧根深蒂固,收入差异也仍旧很大 | 66. Despite relatively robust growth achieved in some developing countries, poverty remains deeply entrenched, with major income disparities persisting. |
跟在硅谷屁股后面的经济规划者和决策者正渐渐明白他们并不总能复制那里正在蓬勃发展的创业文化和融资机制 但他们似乎忘了这一切如何开始 那就是刺激最雄心勃勃创新的保障性需求 | The economic planners and policymakers who are chasing Silicon Valley s taillights are learning that they cannot always replicate the entrepreneurial culture and finance mechanisms that flourish there now. But they have forgotten how it all started guaranteed demand, which stimulates the most ambitious kind of innovation. |
区域问题未获解决影响了人们对私有投资蓬勃发展必不可少的长期稳定的展望 | The unsolved regional dimension affects perceptions about long term stability, which is necessary for private investment to thrive. |
正当欧洲人口正在老龄化同时将会下降之际 大部分发展中国家却是生气勃勃而又在增长 到2050年 50个最不发达国家的人口预计将会翻番 欧洲工作年龄和非工作年龄人的比例将会下降到1.4左右 而在发展中国家这一比例将会高出许多 | Just as Europe s population is aging and will be shrinking, that of much of the developing world is young and growing. By 2050 the population of the 50 least developed countries is projected to double, and while the ratio of working age to non working age people in Europe will fall to around 1.4, in the developing world it will be considerably higher. |
认识到企业界包括私营部门在加强工业部门蓬勃发展进程中的作用 并着重指出 在这一进程中 外国直接投资非常有用 | Recognizing the role of the business community, including the private sector, in enhancing the dynamic process of the development of the industrial sector, and underlining the importance of the benefits of foreign direct investment in that process, |
零售业也在被改变 在线零售和支持物流正在大量发达和发展中国家蓬勃发展 在中国 扩张之势更是如火如荼 统计数据表明 如此扩张只是对传统零售业有一定程度的冲击 | Online retail and supporting logistics is expanding in a wide range of advanced and developing economies. In China, where the expansion is occurring extremely quickly, estimates suggest that only part of the expansion is at the expense of traditional retail. |
如果给予的话 台湾朝气蓬勃而充分智慧的人民就能够在全球事务 工业化 贸易和发展中发挥应有的作用 | That would enable the dynamic and resourceful people of Taiwan to play their rightful role in global affairs, industrialization, trade and development. |
认识到企业界包括私营部门在加强工业部门蓬勃发展进程中的作用 并着重指出在这一进程中外国直接投资益处的重要性 | Recognizing the role of the business community, including the private sector, in enhancing the dynamic process of the development of the industrial sector, and underlining the importance of the benefits of foreign direct investment in that process, |
认识到企业界包括私营部门在加强工业部门蓬勃发展进程中的作用 并着重指出在这一进程中外国直接投资受益的重要性 | Recognizing the role of the business community, including the private sector, in enhancing the dynamic process of the development of the industrial sector, and underlining the importance of the benefits of foreign direct investment in that process, |
我们作出了雄心勃勃的承诺 要在五年之内每年为发展努力增加500亿美元 | We have an ambitious commitment to add 50 billion a year to the fight for development within five years. |
77. 民主施政有助于保障政治权利,保护经济自由,促进让和平和发展蓬勃兴旺的环境 | 77. Democratic government helps to guarantee political rights, protect economic freedoms and foster an environment where peace and development can flourish. |
这次周年庆典正值波兰和捷克共和国举行演习 由美国提供计划援助 还有强大的国际参与 这象征着该倡议确实具有实际的内容而且正在蓬勃发展 | The symbolic confirmation of the Initiative's practical dimension and its dynamic development lies in the fact that the anniversary ceremonies coincide with the exercises organized by Poland and the Czech Republic with planning assistance from the United States with a strong international participation. |
如果人类消失 地球万物会蓬勃生长 | If human beings disappeared, life on Earth as we know it would flourish. |
虽然商品出口确实下降了30 但印度服务业的出口依然在危机中蓬勃发展 海外印度人也依然心系故土 境外汇款总额不断增长 在2008 2009年间达到了464亿美元 其中大部分是来自那些在海湾地区打工的印度蓝领工人 | Though India s merchandise exports did register declines of about 30 , its exports of services continued to do well throughout the crisis. Indians abroad stayed loyal to India remittances from overseas Indians remained robust, reaching 46.4 billion in 2008 2009, the bulk of which came from the mainly blue collar Indian expatriate community in the Gulf countries. |
她还注意到该国政府与非政府组织建立的积极合作伙伴关系以及妇女运动的蓬勃发展 | It also notes the active partnership of Government with non governmental organizations and the existence of a vibrant women s movement. |
那里生气蓬勃 没有任何事情能阻挡它 | It's alive and kicking and nothing can stop it. |
(a) 联合王国全国农民联合会希望看到立足于联合王国国内供应的生物燃料行业蓬勃发展 | (a) Wishes to see a thriving domestically supplied United Kingdom biofuel industry develop |
对于恐龙来说是可怕的消息 但是这是好消息对于 在恐龙遗留下的空旷之地 蓬勃发展的哺乳类祖先来说 | Terrible news for the dinosaurs, but great news for our mammalian ancestors, who flourished in the niches left empty by the dinosaurs. |
6. 大多数发展中国家 尤其是最不发达国家并不具备外国投资者所要求的大规模或蓬勃发展的市场 技能或生产率 工资比率 | Most developing countries, specially the least developed among them, do not have the large or dynamic markets, skill or productivity wage ratios favoured by foreign investors. |
他强调了自由贸易和消除现有贸易壁垒的重要性 以便使企业的积极贡献能够得到蓬勃发展 | He stressed the importance of free trade and the elimination of existing trade barriers to allow positive corporate contributions to flourish. |
34. 邹晓巧女士感谢加蓬政府为承担 公约 所规定的责任正在做出的努力 作为一个发展中国家 加蓬面临着特殊的问题和挑战 | Ms. Zou Xiaoqiao welcomed the efforts being made by the Government of Gabon to assume its responsibilities under the Convention, even though, as a developing country, Gabon faced special problems and challenges. |
4. 目前正在发展塔吉克斯坦出口管制系统的法律基础 | The legal basis of the export control system of Tajikistan is now being developed. |
欧盟应该推动其南部邻国的教育发展 因为年轻人占阿拉伯人口的比重正在逐年提高 尽管许多阿拉伯国家已经开办新的学校及大学并允许私立教育机构蓬勃发展 但中东地区的教育质量仍然很有改进的必要 | Education remains a key area where the EU should contribute to the development of the southern neighborhood, if only because young people are a growing majority of the Arab population. Although many Arab states have been opening new schools and universities, and are allowing more private educational institutions to flourish, the quality of education in the region still leaves much to be desired. |
我不认为这间房子里的任何人会感到惊讶 但以任何标准衡量 它们从没有更大规模地 蓬勃发展 | I don't think this will as a surprise to anyone in this room, but by any standard they have never been flourishing to a greater extent. |
国家陈旧过时和欠缺不足的电信基础设施已被国内甚小孔径终端网络的蓬勃发展取代和充实 | The country s inadequate and obsolete telecommunication infrastructure had been replaced and completed by the dynamic development of domestic VSAT networks. |
将一个拥有2 300万人民 经济蓬勃发展以及具有崇高理想的国家排除在联合国之外是不公平 不合理和不合情的 | It is unfair, unreasonable and irrational to exclude a country of 23 million persons, with a thriving economy and a nobility of purpose, from the United Nations. |
17 二十一世纪 在全球化和自由化以及越来越多的国家 不论是发达国家还是发展中国家 私营部门蓬勃发展的影响下 这种趋势很可能会继续下去 并可能加速发展 | This trend is likely to continue and probably accelerate in the twenty first century, aided by the globalization and liberalization phenomena and the dynamism of the private sector in an increasing number of countries, be they developed or developing. |
我认为有机农业运动的 蓬勃发展 以及农场主市场的复兴 也体现出 人们非常想从 享用 烹饪食物以及种植食物的工业化方式 中逃离出来 | I think also the explosion of the organic farming movement, and the renaissance of farmers' markets, are other illustrations of the fact that people are desperate to get away from eating and cooking and cultivating their food on an industrial timetable. |
这是一个蓬勃发展的部门 其产品占新喀里多尼亚出口的80 至90 而且还促进了各种相关经济活动 但是 这个部门又非常脆弱 因为它几乎完全依赖国际需求和镍价格 | Although this highly dynamic sector makes up between 80 and 90 per cent of New Caledonia's exports and generates numerous related economic activities, it is fragile in that it is almost entirely dependent on international demand and nickel prices. |
加蓬电信促进发展方案 | Telecommunication pour le developpement au Gabon |
相关搜索 : 正在蓬勃发展 - 蓬勃发展 - 蓬勃发展 - 蓬勃发展 - 蓬勃发展 - 蓬勃发展 - 蓬勃发展 - 蓬勃发展 - 蓬勃发展 - 蓬勃发展 - 蓬勃发展 - 我们正在蓬勃发展 - 从蓬勃发展 - 从蓬勃发展