"分子分母"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
分子分母 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
分子分母都有b | You have a b over a b. |
分子剩下一个a 分母就是1 | left with an a in the numerator, and a divided by a is just 1. |
子女与父母的分离 | Separation of children from parents |
注意 我们把1作为分子 3作为分母 而我们刚才说分子 | Notice, we have 1 is the numerator, 3 is the denominator, and we just said that this is equal to the numerator divided by the denominator. |
我们做乘法时 只需要将分子分母分别乘起来 分子就是 3x乘以y平方乘以14a | So when we multiply, you just multiply the numerator and multiply the denominator, so you have 3x squared y times 14a squared b in the numerator. |
父母分居时子女的居住地由父母协商确定 | When parents live apart from each other, the place of residence of the children is determined by agreement of the parents. |
当孩子的父母分居时 由负责照管孩子的一方来做大部分决定 | When the parents do not live together, the parent who caters for the child makes most of the decisions. |
每次我们都是分子分母 同时除以2或3 所以式子的值是不变的 | Every time we divided the numerator and the denominator by 2, now the numerator and the denominator by 3, so we're not changing the expression. |
Layma不是一位积极分子 她是三个孩子的母亲 | Layma was not an activist, she was a mother of three. |
我们可以分子分母同时除以2 14除2得7 2除2得1 | We can divide the 14 by 2, and the 2 by 2, and we get 14 divided by 2 is 7, and 2 divided by 2 is 1. |
他们把父母和孩子们分开 向父母允诺给孩子提供衣食 以及居所 | They separate the parents from the children by promising to provide food, clothing, shelter to these children. |
分母 | Denumerator |
男子得享受父母和至亲所遗财产的一部分 女子所得享受父母和至亲所遗财产的一部分 无论他们所遗财产多寡 各人应得法定的部分 | Men have a share in what the parents and relatives leave behind at death and women have a share in what the parents and relatives leave behind. Be it large or small a legal share is fixed. |
男子得享受父母和至親所遺財產的一部分 女子也得享受父母和至親所遺財產的一部分 無論他們所遺財產多寡 各人應得法定的部分 | Men have a share in what the parents and relatives leave behind at death and women have a share in what the parents and relatives leave behind. Be it large or small a legal share is fixed. |
男子得享受父母和至亲所遗财产的一部分 女子所得享受父母和至亲所遗财产的一部分 无论他们所遗财产多寡 各人应得法定的部分 | For men is a share from what the parents and near relatives leave behind, and for women is a share from what the parents and near relatives leave behind, whether the wealth (inheritance) is small or large the share is a fixed one. |
男子得享受父母和至親所遺財產的一部分 女子也得享受父母和至親所遺財產的一部分 無論他們所遺財產多寡 各人應得法定的部分 | For men is a share from what the parents and near relatives leave behind, and for women is a share from what the parents and near relatives leave behind, whether the wealth (inheritance) is small or large the share is a fixed one. |
男子得享受父母和至亲所遗财产的一部分 女子所得享受父母和至亲所遗财产的一部分 无论他们所遗财产多寡 各人应得法定的部分 | To the men a share of what parents and kinsmen leave, and to the women a share of what parents and kinsmen leave, whether it be little or much, a share apportioned |
男子得享受父母和至親所遺財產的一部分 女子也得享受父母和至親所遺財產的一部分 無論他們所遺財產多寡 各人應得法定的部分 | To the men a share of what parents and kinsmen leave, and to the women a share of what parents and kinsmen leave, whether it be little or much, a share apportioned |
男子得享受父母和至亲所遗财产的一部分 女子所得享受父母和至亲所遗财产的一部分 无论他们所遗财产多寡 各人应得法定的部分 | Unto males shall be a portion of that which their parents and others near of kin may leave and unto females shall be a portion of that which their parents and other near of kin may leave, whether it be small or large, a portion allotted. |
男子得享受父母和至親所遺財產的一部分 女子也得享受父母和至親所遺財產的一部分 無論他們所遺財產多寡 各人應得法定的部分 | Unto males shall be a portion of that which their parents and others near of kin may leave and unto females shall be a portion of that which their parents and other near of kin may leave, whether it be small or large, a portion allotted. |
男子得享受父母和至亲所遗财产的一部分 女子所得享受父母和至亲所遗财产的一部分 无论他们所遗财产多寡 各人应得法定的部分 | There is a share for men and a share for women from what is left by parents and those nearest related, whether, the property be small or large a legal share. |
男子得享受父母和至親所遺財產的一部分 女子也得享受父母和至親所遺財產的一部分 無論他們所遺財產多寡 各人應得法定的部分 | There is a share for men and a share for women from what is left by parents and those nearest related, whether, the property be small or large a legal share. |
男子得享受父母和至亲所遗财产的一部分 女子所得享受父母和至亲所遗财产的一部分 无论他们所遗财产多寡 各人应得法定的部分 | Men receive a share of what their parents and relatives leave, and women receive a share of what their parents and relatives leave be it little or much a legal share. |
男子得享受父母和至親所遺財產的一部分 女子也得享受父母和至親所遺財產的一部分 無論他們所遺財產多寡 各人應得法定的部分 | Men receive a share of what their parents and relatives leave, and women receive a share of what their parents and relatives leave be it little or much a legal share. |
男子得享受父母和至亲所遗财产的一部分 女子所得享受父母和至亲所遗财产的一部分 无论他们所遗财产多寡 各人应得法定的部分 | Just as there is a share for men in what their parents and kinsfolk leave behind, so there is a share for women in what their parents and kinsfolk leave behind be it little or much a share ordained (by Allah). |
男子得享受父母和至親所遺財產的一部分 女子也得享受父母和至親所遺財產的一部分 無論他們所遺財產多寡 各人應得法定的部分 | Just as there is a share for men in what their parents and kinsfolk leave behind, so there is a share for women in what their parents and kinsfolk leave behind be it little or much a share ordained (by Allah). |
男子得享受父母和至亲所遗财产的一部分 女子所得享受父母和至亲所遗财产的一部分 无论他们所遗财产多寡 各人应得法定的部分 | Unto the men (of a family) belongeth a share of that which parents and near kindred leave, and unto the women a share of that which parents and near kindred leave, whether it be little or much a legal share. |
男子得享受父母和至親所遺財產的一部分 女子也得享受父母和至親所遺財產的一部分 無論他們所遺財產多寡 各人應得法定的部分 | Unto the men (of a family) belongeth a share of that which parents and near kindred leave, and unto the women a share of that which parents and near kindred leave, whether it be little or much a legal share. |
男子得享受父母和至亲所遗财产的一部分 女子所得享受父母和至亲所遗财产的一部分 无论他们所遗财产多寡 各人应得法定的部分 | Men have a share in the heritage left by parents and near relatives, and women have a share in the heritage left by parents and near relatives, whether it be little or much, a share ordained by Allah . |
男子得享受父母和至親所遺財產的一部分 女子也得享受父母和至親所遺財產的一部分 無論他們所遺財產多寡 各人應得法定的部分 | Men have a share in the heritage left by parents and near relatives, and women have a share in the heritage left by parents and near relatives, whether it be little or much, a share ordained by Allah . |
男子得享受父母和至亲所遗财产的一部分 女子所得享受父母和至亲所遗财产的一部分 无论他们所遗财产多寡 各人应得法定的部分 | Men shall have a share in what their parents and kinsmen leave, and women shall have a share in what their parents and kinsmen leave, whether it is little or abundant, it is an obligated share. |
男子得享受父母和至親所遺財產的一部分 女子也得享受父母和至親所遺財產的一部分 無論他們所遺財產多寡 各人應得法定的部分 | Men shall have a share in what their parents and kinsmen leave, and women shall have a share in what their parents and kinsmen leave, whether it is little or abundant, it is an obligated share. |
男子得享受父母和至亲所遗财产的一部分 女子所得享受父母和至亲所遗财产的一部分 无论他们所遗财产多寡 各人应得法定的部分 | For men is a share of what the parents and close relatives leave, and for women is a share of what the parents and close relatives leave, be it little or much an obligatory share. |
男子得享受父母和至親所遺財產的一部分 女子也得享受父母和至親所遺財產的一部分 無論他們所遺財產多寡 各人應得法定的部分 | For men is a share of what the parents and close relatives leave, and for women is a share of what the parents and close relatives leave, be it little or much an obligatory share. |
男子得享受父母和至亲所遗财产的一部分 女子所得享受父母和至亲所遗财产的一部分 无论他们所遗财产多寡 各人应得法定的部分 | Male and female are entitled to their legal share in the legacy of their parents and relatives, whether it be small or large. |
男子得享受父母和至親所遺財產的一部分 女子也得享受父母和至親所遺財產的一部分 無論他們所遺財產多寡 各人應得法定的部分 | Male and female are entitled to their legal share in the legacy of their parents and relatives, whether it be small or large. |
男子得享受父母和至亲所遗财产的一部分 女子所得享受父母和至亲所遗财产的一部分 无论他们所遗财产多寡 各人应得法定的部分 | Men shall have a portion of what the parents and the near relatives leave, and women shall have a portion of what the parents and the near relatives leave, whether there is little or much of it a stated portion. |
男子得享受父母和至親所遺財產的一部分 女子也得享受父母和至親所遺財產的一部分 無論他們所遺財產多寡 各人應得法定的部分 | Men shall have a portion of what the parents and the near relatives leave, and women shall have a portion of what the parents and the near relatives leave, whether there is little or much of it a stated portion. |
男子得享受父母和至亲所遗财产的一部分 女子所得享受父母和至亲所遗财产的一部分 无论他们所遗财产多寡 各人应得法定的部分 | Men shall have a share in what parents and relatives leave behind, and women shall have a share in what parents and relatives leave behind, whether it be little or much. This is ordained by God . |
男子得享受父母和至親所遺財產的一部分 女子也得享受父母和至親所遺財產的一部分 無論他們所遺財產多寡 各人應得法定的部分 | Men shall have a share in what parents and relatives leave behind, and women shall have a share in what parents and relatives leave behind, whether it be little or much. This is ordained by God . |
男子得享受父母和至亲所遗财产的一部分 女子所得享受父母和至亲所遗财产的一部分 无论他们所遗财产多寡 各人应得法定的部分 | From what is left by parents and those nearest related there is a share for men and a share for women, whether the property be small or large, a determinate share. |
男子得享受父母和至親所遺財產的一部分 女子也得享受父母和至親所遺財產的一部分 無論他們所遺財產多寡 各人應得法定的部分 | From what is left by parents and those nearest related there is a share for men and a share for women, whether the property be small or large, a determinate share. |
大部分的父母视自己的孩子为世界上最好的 | Most parents see their own children as the best in the world. |
右边需要通分 公分母是144 | And that is going to be equal to let's get a common denominator, 144. |
分母最大值 | Maximum denominator |
相关搜索 : 分子和分母 - 分母 - 分母 - 公分母 - 分子 - 分子 - 分子 - 分子 - 分子 - 分子分离 - 分子成分 - 分子分型 - 分子分散 - 分子量分布