"分神"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
1. 精神分裂 | 1. Schizophrenic psychosis |
2. 精神分裂症 | 2. Schizophrenic psychosis. |
1. 精神分裂(83例) | 1. Paranoid schizophrenia (83 cases) |
这时候不能分神 | This is a very tense moment. |
就成了精神分裂症 | And we then call that schizophrenia. |
這是惡人從 神 所得 的 分 是 神為 他 所 定 的 產業 | This is the portion of a wicked man from God, the heritage appointed to him by God. |
這 是 惡 人 從 神 所 得 的 分 是 神 為 他 所 定 的 產 業 | This is the portion of a wicked man from God, the heritage appointed to him by God. |
這是惡人從 神 所得 的 分 是 神為 他 所 定 的 產業 | This is the portion of a wicked man from God, and the heritage appointed unto him by God. |
這 是 惡 人 從 神 所 得 的 分 是 神 為 他 所 定 的 產 業 | This is the portion of a wicked man from God, and the heritage appointed unto him by God. |
感觉像是被精神分析了 | And it was like being psychoanalyzed. |
所以 神 配合 的 人 不 可 分開 | What therefore God has joined together, let no man separate. |
所 以 神 配 合 的 人 不 可 分 開 | What therefore God has joined together, let no man separate. |
所以 神 配合 的 人 不 可 分開 | What therefore God hath joined together, let not man put asunder. |
所 以 神 配 合 的 人 不 可 分 開 | What therefore God hath joined together, let not man put asunder. |
强是一位精神分裂症患者 | John is a catatonic schizophrenic. |
神会以一口气将海浪分开... | ... andwecanfindland . |
精神分析已经重复说了80年 | Psychoanalysis has been drumming home this message for about 80 years. |
你不知道怎麼區分嗎 保羅神 | Don't you know how to tell the difference, Fat Paul? |
她是精神分裂病患 相當危險 | She's a schizophrenic and very dangerous. |
这家伙跟你倒有几分神似呢 | Have you noticed, Bert, this fellow here bears a striking resemblance to you? |
每到春分或秋分 太阳在提卡尔神庙后升起 而他妻子的神庙便浸浴在拖长的影子中 | And every spring and autumn, exactly at the equinox, the sun rises behind his temple, and perfectly bathes her temple with his shadow. |
神 看 光是 好 的 就 把 光 暗 分開了 | God saw the light, and saw that it was good. God divided the light from the darkness. |
那叫 精神分裂症 你也就死定了 | It's called schizophrenia, and you are dead also. |
我们可以对精神疾病进行分类 | That we could create a classification of the mental illnesses. |
神 看 光 是 好 的 就 把 光 暗 分 開 了 | God saw the light, and saw that it was good. God divided the light from the darkness. |
神 看 光是 好 的 就 把 光 暗 分開了 | And God saw the light, that it was good and God divided the light from the darkness. |
神 看 光 是 好 的 就 把 光 暗 分 開 了 | And God saw the light, that it was good and God divided the light from the darkness. |
但两人却貌合神离 感情分裂后 | But the odd thing is that outwardly this woman was a model of patience. |
不要管那些什么精神分析法了 ! | You have any cigarettes, Cathy? Why don't you give up this psychoanalytical binge? |
印度神话中也有一条河 这条河像希腊神话中的冥河一样分开生死两界 印度神话中也有一条河 这条河像希腊神话中的冥河一样分开生死两界 | You see, the Indians also had a river that separates the land of the living from the land of the dead. |
他总是会表现出 一种精神上的抑郁... 和一种强烈的精神分裂? | he is taking the form of a mental breakdown... an acute schizophrenic episode . |
根据提交人 检查的精神病科医生的结论是 他患的是 急性精神分裂型精神病 而不是实际的精神分裂症 精神病医生并告诉他 新的诊断在她取得提交人的精神病历的有关文件之后将加以正式确认 | According to the author, the examining psychiatrist concluded that he suffered from an acute schizophroidal psychosis , rather than actual schizophrenia the psychiatrist told him that his new diagnosis would be formalized once she had obtained pertinent documents about the author's psychiatric history. |
他认为 在进行精神病症状检查时 已向主治精神病医生提供了所有有关的医疗资料 精神病医师诊断他患的是较不严重的 急性精神分裂症型精神病 而不是实际的精神分裂症 这项诊断是有效的 | He contended that all relevant medical documentation was available to the treating psychiatrist at the time of the psychiatric examination, and that her diagnosis that he suffered from the lesser affliction of acute schizophroidal psychosis , rather than actual schizophrenia, was binding. |
管理 晝夜 分 別 明暗 神 看著 是 好 的 | and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness. God saw that it was good. |
管 理 晝 夜 分 別 明 暗 神 看 著 是 好 的 | and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness. God saw that it was good. |
管理 晝夜 分 別 明暗 神 看著 是 好 的 | And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness and God saw that it was good. |
管 理 晝 夜 分 別 明 暗 神 看 著 是 好 的 | And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness and God saw that it was good. |
神父 我听到了 他们说得太过分了! | Father, I heard it all! ... It's terrible! |
在凌晨时分 也就是我说的 神圣线 | Around 4 00 in the morning is what I call the dividing line. |
我看见分离 旅行... 还有命运三女神 | I see a departure, a journey... |
那 時 你 們必歸回 將善人 和 惡人 事 奉 神 的 和 不 事 奉 神 的 分別 出來 | Then you shall return and discern between the righteous and the wicked, between him who serves God and him who doesn't serve him. |
那 時 你 們 必 歸 回 將 善 人 和 惡 人 事 奉 神 的 和 不 事 奉 神 的 分 別 出 來 | Then you shall return and discern between the righteous and the wicked, between him who serves God and him who doesn't serve him. |
那 時 你 們必歸回 將善人 和 惡人 事 奉 神 的 和 不 事 奉 神 的 分別 出來 | Then shall ye return, and discern between the righteous and the wicked, between him that serveth God and him that serveth him not. |
那 時 你 們 必 歸 回 將 善 人 和 惡 人 事 奉 神 的 和 不 事 奉 神 的 分 別 出 來 | Then shall ye return, and discern between the righteous and the wicked, between him that serveth God and him that serveth him not. |
那日 的 四分之一 站在 自己 的 地方 念 耶和華 他 們神 的 律法 書 又 四分之一 認罪 敬拜 耶和華 他 們的神 | They stood up in their place, and read in the book of the law of Yahweh their God a fourth part of the day and a fourth part they confessed, and worshiped Yahweh their God. |