"切口部分"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
切口部分 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
主窗口切分方式 | How the main window is divided. |
第一大部分 第一部分 国家和人口概况 4 | The initial report of Syria was received by the Secretariat on 25 August 2005. |
立即切换到自动窗口分组状态 | Switch to automatically grouped windows immediately |
41. 在为谈判作准备工作时 迫切需要确定发展中国家具有出口机会的部门或分部门 | 41. In preparation for negotiations, the identification of sectors or sub sectors where export opportunities lie for developing countries is urgently needed. |
联合国人口基金部分 | UNFPA segment |
抓取窗口中的一部分 | Captures a part of windows |
人口的大部分完全或部分地依赖于农业收入 | The major proportion of the population depends, wholly or partially, on earnings from agriculture. |
在切换或分组标签页时滚动窗口 Name | Slide windows when switching or grouping tabs. |
开发计划署 人口基金部分 | UNDP UNFPA segment |
第一部分 国家和人口概况 | General data on the country and population |
a 开发计划署部分 b 人口活动基金部分 c 见附件一 | a UNDP segment b UNFPA segment c See annex I |
政府部门和安全部门就业机会也未在人口各部分中平等分配 | Employment opportunities in Government positions and State security were not equally distributed among all parts of the population. |
相当一部分出口到英国 德国 | A lot goes to the U.K., Germany. |
剪切所选的部分到剪贴板 | Cuts the selected section and puts it to the clipboard |
开发计划署 人口基金联合部分 | Joint UNDP UNFPA segment |
剪切所选部分并放到剪贴板 | Cuts the selected section and puts it to the clipboard |
一部分将会回到你自己的口袋里 | Some of it will go back to your own pocket. |
大部分的人口增长会在发达地区 | Almost all of that growth will be in the developed world. |
17. 该议定书的定义部分对于区分偷运人口和贩运人口是不可或缺的 | The definitional elements of the Protocol are essential for drawing the line between smuggling of migrants and trafficking in persons. |
这部分窗口显示了供解答习题的选项 使用选项和主窗口之间的把手即可更改这部分窗口的大小 或是将把手移至主窗口左侧边缘使其隐藏 | This part of the window shows the options to solve the exercises. Use the handle between the options and main window to change the size of this window part or to hide it by moving the handle to the left border of the main window. |
青年人占萨尔瓦多人口的最大部分 | Young people constitute the largest segment of the population of El Salvador. |
的从业人口的百分比(最低工资) 部门 | AND ECONOMIC SECTOR, 1992 (minimum wages) |
迄今 人口中相对较小部分拥有财产 | Hitherto, property had been owned by a relatively small segment of the total population. |
7. 世界上大部分人口住在沿海地区 | Much of the world apos s population lives along the coast. |
一部分青年也易受仇外口号的影响 | Some young people are also receptive to xenophobic slogans.1 |
大部分人口住在城市,并集中在首都 | The population is mostly urban and is concentrated in the capital. |
当然 那里有一部分还是人口密集的 | Some parts of it, of course, are thickly settled. |
官方出口活动停滞不前 部分原因是木材出口受到制裁 | Stagnating official export activity, due in part to the sanctions on timber exports |
瑞士代表口头修正了执行部分第7段 | The representative of Switzerland orally amended operative paragraph 7. |
使用文本窗口部件上下文菜单的多输入法切换器QPrintPreviewDialog | Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets |
36. 为使人权事务部分切实有效 必须将这一事务部分充分融入特派团的业务 | For the human rights component to be effective, it needs to be fully integrated in the operations of the mission. |
表2 10到69岁在职妇女人口分布 按照活动部门分类 | Table 2 Distribution of the female work force, ages 10 to 69, by activity |
窗口不在窗口切换器里 | The window does not get an entry on the pager |
G. 紧急状态对于人口中的某些脆弱群体或部分人口的影响 | G. Impact of the state of emergency on the human rights of certain vulnerable groups or sectors of the population |
原油在叙利亚出口中占绝大部分 大约65 | Crude oil accounts for the bulk of Syrian exports (about 65 per cent). |
一部分錢結果到了 埃都爾 農特拉的口袋 | Some of these billions have ended up in Edoardo Nottola's pockets. |
秘书处经济和社会事务部人口司和联合国人口基金(人口基金)在这项努力的所有方面密切合作 | The Population Division of the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat and the United Nations Population Fund (UNFPA) are cooperating closely in all aspects of that endeavour. |
下个窗口 切换到下个窗口 | Next window Switches to the next window. |
上个窗口 切换到上个窗口 | Previous window Switches to the previous window. |
下个窗口 切换到下个窗口 | Step over instruction Steps over the next assembly instruction. |
下个窗口 切换到下个窗口 | Step into instruction Steps into the next assembly instruction. |
窗口切换器 | Window Switch |
切换主窗口 | Toggle Main Window |
切换窗口Comment | Switch Window |
虽然腰果部门已经承包,其他部门,包括非传统的出口,增加了百分之14,进口降至7.75亿美元,部分由于进口替代品,而目前的帐户逆差从6.42亿美元略降至6.14亿美元 | Although the cashew sector contracted, other sectors, including non traditional exports, improved by 14 per cent. Imports fell to US 775 million, partly due to import substitution, and the current account deficit fell from US 642 million to US 614 million. |
相关搜索 : 部分切 - 分切部 - 切口部位 - 阴部切口 - 腹部切口 - 切割部分 - 切削部分 - 部分切除 - 预切部分 - 切割部分 - 部分切割 - 部分切除 - 切片部分 - 接口部分