"列車"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
裝甲列車好了嗎? | Is the armored engine ready? |
嚴密監視的列車 | CL0SELY WATCHED TRAINS |
列車晚到了十分鐘 | The train arrived ten minutes behind time. |
下一列火車去哪裡 | Where's the next train going? |
你將駕駛這列火車 | You'll drive the engine. |
這列火車更有價值 | This train is more valuable. |
如果武裝列車開不到 | Where an armored train won't pass |
如果武裝列車開不到 | Where an armored train won 't pass |
五分鐘切換到裝甲列車 然後接防空機組人員上車 | Five minutes to switch on the armored engine and pick up the antiaircraft crews. |
他讓你的火車晚了幾個小時 但他也挽救這列火車 | He slowed up your train for a few hours but he saved it. |
但他不會離開這列火車 | But he won't leave the train. |
紐約中央鐵路 列車25號... 二十世紀特快車... 下午6點出發... | New York Central Railroad, train number 25 the 20th Century Limited due to leave at 6 p. m. |
我參加了訓練課程 我會成為一個列車調度員 全鎮的人都知道我想做列車調度員 | And I went through a preparation course and I'm going to be a traindispatcher and the entire town knows I want to be a traindispatcher for the simple reason that I don't want to do anything just like my ancestors except to stand on the platform |
我想,你們也許能擋下那列火車 | Well, I thought, perhaps, if you could just stop the train. |
超過一百人參與阻止這列火車 | There were over a hundred involved in stopping that train. |
約蘭 吩咐 說 套車 人就給 他 套車 以色列 王 約蘭 和 猶大 王亞哈謝 各 坐 自己 的 車 出去 迎接 耶戶 在 耶斯列人 拿伯 的 田 那 裡遇 見他 | Joram said, Get ready! They got his chariot ready. Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot, and they went out to meet Jehu, and found him in the portion of Naboth the Jezreelite. |
約 蘭 吩 咐 說 套 車 人 就 給 他 套 車 以 色 列 王 約 蘭 和 猶 大 王 亞 哈 謝 各 坐 自 己 的 車 出 去 迎 接 耶 戶 在 耶 斯 列 人 拿 伯 的 田 那 裡 遇 見 他 | Joram said, Get ready! They got his chariot ready. Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot, and they went out to meet Jehu, and found him in the portion of Naboth the Jezreelite. |
約蘭 吩咐 說 套車 人就給 他 套車 以色列 王 約蘭 和 猶大 王亞哈謝 各 坐 自己 的 車 出去 迎接 耶戶 在 耶斯列人 拿伯 的 田 那 裡遇 見他 | And Joram said, Make ready. And his chariot was made ready. And Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot, and they went out against Jehu, and met him in the portion of Naboth the Jezreelite. |
約 蘭 吩 咐 說 套 車 人 就 給 他 套 車 以 色 列 王 約 蘭 和 猶 大 王 亞 哈 謝 各 坐 自 己 的 車 出 去 迎 接 耶 戶 在 耶 斯 列 人 拿 伯 的 田 那 裡 遇 見 他 | And Joram said, Make ready. And his chariot was made ready. And Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot, and they went out against Jehu, and met him in the portion of Naboth the Jezreelite. |
我們不知道他們會乘哪一班列車 | We didn't know what train they'd be on. |
你想有人會蓄意破壞這列火車嗎? | Do you think there will be sabotage attempts on this train? |
紐約中央鐵路 列車25號... 二十世紀特快車... 下午6點出發開往芝加哥... | New York Central Railroad, train number 25 the 20th Century Limited due to leave at 6 p. m. |
昨晚 抵抗組織炸了一輛嚴密監視的列車 真厲害 每 車和橋都被炸掉了. | Last night, partisans threw a closely watched train in the air so smart that the train and the bridge were destroyed. |
前往劍橋的列車將於五號月台開出 | The train for Cambridge leaves from Platform 5. |
他定已錯過了他平常坐的那班列車 | He must have missed his usual train. |
這列火車會到達德國 你同意對不對? | This train will get through to Germany. You agree, don't you, Labiche? |
做你該做的事 我要這列火車離開這裏 | It's okay. Go back. I want this train out of here! |
他們不會炸掉那列火車 不要把漆刮掉 | They're not going to bomb the train. Don't scrape it off. Leave it there. |
幫你買套牛仔裝和 一列火車都沒問題. | I'll buy you a cowboy suit and a set of trains. |
在倫敦 警察總是擔心在列車上發現炸彈 | In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway. |
以色列 王 出城 攻打 車馬 大大 擊殺亞 蘭人 | The king of Israel went out, and struck the horses and chariots, and killed the Syrians with a great slaughter. |
車兵 長見 不 是 以色列 王 就 轉 去 不 追 他 了 | It happened, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him. |
以 色 列 王 出 城 攻 打 車 馬 大 大 擊 殺 亞 蘭 人 | The king of Israel went out, and struck the horses and chariots, and killed the Syrians with a great slaughter. |
車 兵 長 見 不 是 以 色 列 王 就 轉 去 不 追 他 了 | It happened, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him. |
以色列 王 出城 攻打 車馬 大大 擊殺亞 蘭人 | And the king of Israel went out, and smote the horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter. |
車兵 長見 不 是 以色列 王 就 轉 去 不 追 他 了 | And it came to pass, when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him. |
車兵 長見 不 是 以色列 王 就 轉 去 不 追 他 了 | For it came to pass, that, when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, they turned back again from pursuing him. |
以 色 列 王 出 城 攻 打 車 馬 大 大 擊 殺 亞 蘭 人 | And the king of Israel went out, and smote the horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter. |
車 兵 長 見 不 是 以 色 列 王 就 轉 去 不 追 他 了 | And it came to pass, when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him. |
車 兵 長 見 不 是 以 色 列 王 就 轉 去 不 追 他 了 | For it came to pass, that, when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, they turned back again from pursuing him. |
拉畢奇,那是列很長的火車 什麼時候離開? | It's a big one, huh, Labiche? When does it leave? |
那個引擎阻礙了 四列開往前線火車的進度 | That engine has blocked work on four trains for the front. |
你 嘉美 的 谷遍滿 戰車 也 有 馬兵 在 城門 前 排列 | It happened that your choicest valleys were full of chariots, and the horsemen set themselves in array at the gate. |
你 嘉 美 的 谷 遍 滿 戰 車 也 有 馬 兵 在 城 門 前 排 列 | It happened that your choicest valleys were full of chariots, and the horsemen set themselves in array at the gate. |
你 嘉美 的 谷遍滿 戰車 也 有 馬兵 在 城門 前 排列 | And it shall come to pass, that thy choicest valleys shall be full of chariots, and the horsemen shall set themselves in array at the gate. |