"別怕"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

关键字 : Afraid Scared Slow Snipe

  例子 (外部来源,未经审查)

別怕
Don't be afraid.
別害怕.
Don't be afraid.
別害怕
Don't be afraid.
別怕吠犬
Don't be afraid of barking dogs.
先生,別怕
No need to be frightened, governor.
別怕,來啊!
Don't be afraid. Come on!
特別害怕
Awfully scared of it.
288) 別害怕!
Don't be afraid!
288) 別害怕.
Don't be afraid.
別害怕犯錯
Don't be afraid to make a mistake.
過來吧 別怕
Come here, now. Easy now.
別怕黑哦
Just don't be afraid of the dark.
別害怕傷害我
Don't be afraid of hurting me.
別害怕 小女孩
Tremble not, little nymph.
蘿薇娜... 別害怕
Rowena... don't be frightened.
放輕鬆 別害怕
Take it easy. Don't be afraid.
別害怕,我下班了.
Fear nothing, I'm off duty.
別怕 女士 有我Milos在
Don't be afraid, madam, that's me Milos.
別害怕 我沒有生命危險
Have no fear.
恐怕是特別有藝術氣質
Very artistic, I'm afraid.
看吧 我只想量一下 別怕
See? I just want to measure you. Let me.
裏克,別再假裝你不害怕了
Rick, stop hiding your head in the sand.
別害怕啊 Arkady 只不過多一點...
Don't be scared, Arkady. Just a little bit more...
別以為我怕和男人共處一室
Are you joking?
也許吧 不過 請你們別怕我會受不了
Maybe it is, but please, don't spare me.
安妮 別害怕 我向你保證 今天一直鳥也不打
I love birds! Don't worry. No bird shall be caught.
和別人分享的能力 哪怕是沒有經歷過的事
The ability to make others share feelings that you do not feel.
恐怕 將 你 的 尊榮 給別人 將 你 的 歲月給殘 忍 的 人
lest you give your honor to others, and your years to the cruel one
恐 怕 將 你 的 尊 榮 給 別 人 將 你 的 歲 月 給 殘 忍 的 人
lest you give your honor to others, and your years to the cruel one
恐怕 將 你 的 尊榮 給別人 將 你 的 歲月給殘 忍 的 人
Lest thou give thine honour unto others, and thy years unto the cruel
恐 怕 將 你 的 尊 榮 給 別 人 將 你 的 歲 月 給 殘 忍 的 人
Lest thou give thine honour unto others, and thy years unto the cruel
別人聽見 都 要 害怕 就 不 敢 在 你 們中間 再 行 這樣 的 惡了
Those who remain shall hear, and fear, and shall henceforth commit no more any such evil in the midst of you.
別 人 聽 見 都 要 害 怕 就 不 敢 在 你 們 中 間 再 行 這 樣 的 惡 了
Those who remain shall hear, and fear, and shall henceforth commit no more any such evil in the midst of you.
別人聽見 都 要 害怕 就 不 敢 在 你 們中間 再 行 這樣 的 惡了
And those which remain shall hear, and fear, and shall henceforth commit no more any such evil among you.
別 人 聽 見 都 要 害 怕 就 不 敢 在 你 們 中 間 再 行 這 樣 的 惡 了
And those which remain shall hear, and fear, and shall henceforth commit no more any such evil among you.
誰聘 定 了 妻 尚 未 迎娶 他 可以 回家 去 恐怕 他 陣亡 別人 去 娶
What man is there who has pledged to be married a wife, and has not taken her? Let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man take her.
誰 聘 定 了 妻 尚 未 迎 娶 他 可 以 回 家 去 恐 怕 他 陣 亡 別 人 去 娶
What man is there who has pledged to be married a wife, and has not taken her? Let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man take her.
誰聘 定 了 妻 尚 未 迎娶 他 可以 回家 去 恐怕 他 陣亡 別人 去 娶
And what man is there that hath betrothed a wife, and hath not taken her? let him go and return unto his house, lest he die in the battle, and another man take her.
誰 聘 定 了 妻 尚 未 迎 娶 他 可 以 回 家 去 恐 怕 他 陣 亡 別 人 去 娶
And what man is there that hath betrothed a wife, and hath not taken her? let him go and return unto his house, lest he die in the battle, and another man take her.
就 懼怕說 這地方 何等 可畏 這 不 是 別 的 乃是 神 的 殿 也是 天 的門
He was afraid, and said, How dreadful is this place! This is none other than God's house, and this is the gate of heaven.
就 懼 怕 說 這 地 方 何 等 可 畏 這 不 是 別 的 乃 是 神 的 殿 也 是 天 的 門
He was afraid, and said, How dreadful is this place! This is none other than God's house, and this is the gate of heaven.
就 懼怕說 這地方 何等 可畏 這 不 是 別 的 乃是 神 的 殿 也是 天 的門
And he was afraid, and said, How dreadful is this place! this is none other but the house of God, and this is the gate of heaven.
就 懼 怕 說 這 地 方 何 等 可 畏 這 不 是 別 的 乃 是 神 的 殿 也 是 天 的 門
And he was afraid, and said, How dreadful is this place! this is none other but the house of God, and this is the gate of heaven.
我 是 攻克 己身 叫身 服 我 恐怕 我 傳 福音 給別 人 自己 反倒 被 棄絕 了
but I beat my body and bring it into submission, lest by any means, after I have preached to others, I myself should be rejected.
我 是 攻 克 己 身 叫 身 服 我 恐 怕 我 傳 福 音 給 別 人 自 己 反 倒 被 棄 絕 了
but I beat my body and bring it into submission, lest by any means, after I have preached to others, I myself should be rejected.