"利润或收入"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
利润或收入 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
首先 分享利润占收入大头的高管可能会抵制将利润分配给更多员工的计划 担心他们自身的收入会有所下降 即使这一计划提高了总体利润 也可能降低流向高管层和股东的利润 | First, executives for whom shared profits already account for a significant portion of income may resist programs that distribute profits to more workers, fearing that their own income would decline. Even when such programs increase overall profitability, they could reduce the profits going to top management and shareholders. |
最好的办法是利润再投资 即通过金融措施吸收利润并将其用于财政发展 这应提供促进投资 收入和储蓄的渠道 | Ideally, the reinvestment of profits, or the absorption of profits by fiscal measures and their utilization for financing development, should provide channels to bolster investment, incomes and savings. |
截至2004年底 国内税收收入较2003年增长37 不包括巴勒斯坦货币基金转移的利润 非税收收入增长21 | By the end of 2004, domestic tax revenues were 37 per cent higher than in 2003 non tax revenues similarly increased by 21 per cent, excluding profit transfers from the Palestinian monetary fund. |
其中也许包括因受禁货品短缺或成本上涨而生产中断 资金投入和服务中止 利润税或关税收入的损失 就业机会或收入的损失以及由此引起的社会支出增加 | They may include disrupted production due to the absence or higher cost of sanctioned supplies, suspended financial inputs and services, foregone profit tax or tariff revenues, lost jobs or income and the ensuing increase in social expenditures. |
再考虑到漫长的收入回收过程 这个利润率很可能难以打败通货膨胀 | If the long revenue recovery process is taken into account, this profit rate could hardly beat the inflation. |
值得注意的是 主创人员会要求参与 收入分成 而非 利润分成 | It is noteworthy that the cast and crew would ask for share the revenue rather than the profit . |
一些与会者指出促使公司更多地披露收入和利润的重要性 | Some participants identified the importance of promoting greater company disclosure of revenues and profits. |
其中包括 投资利润或诸如移徙工人汇款等其他收入的损失 储蓄和资产被没收 查抄或变卖(作为被制裁国的可能反措施) 优惠贷款 借贷或赠款的损失 以及旅游业收入的损失 | Examples include lost profits on investments or other income, such as remittances from migrant workers confiscation, seizure or conversion of savings and assets (as possible countermeasures by the target) loss of concessionary loans, credits or grants investment foregone and tourist revenues foregone. |
将原来的应收款54,725,600美元改叙为利润和利息损失 | The USD 54,725,600 amount, originally described as relating to receivables, was re allocated as follows loss of profits and interest. |
潜在的项目主办人还关注其将利润转移到国外或汇回利润的能力问题 | Prospective project sponsors will also be concerned about their ability to transfer abroad or repatriate their profits. |
(b) 他 或她 因此项罪行而获得巨大的利润 和 或 | b) if by such act he or she gains substantial profit, and or |
预计1995 2001年期间 自由贸易将给世界带来利润 并使世界收入增加2120亿 5000亿美元 | It was estimated that, in the period 1995 2001, the benefits of trade liberalization would increase global income by between 212 and 500 billion. |
杂项收入 利息收入 | Miscellaneous income interest income |
如果要放宽对家庭收入的限制的话 中国必须让人民币更快地升值 放开利率管制 并大幅增加工资 更重要的是 中国要么必须将其国企私有化 让这些企业的利润能转化为家庭收入 要么像这些企业征收更高的税收并将这些财政收入转移给家庭 事实上 除家庭储蓄之外 企业部门 大部分为国企 的储蓄 或者说保留利润 已经占到了GDP的25 | To ease the constraints on household income, China needs more rapid exchange rate appreciation, liberalization of interest rates, and a much sharper increase in wage growth. More importantly, China needs either to privatize its SOEs, so that their profits become income for households, or to tax their profits at a far higher rate and transfer the fiscal gains to households. |
这种规定还便于评估每个项目的实绩 因其亏损或利润均不能以其他项目或活动的债务或收益来充填或抵消 | Also, such a requirement may facilitate the assessment of the performance of each project since deficits or profits could not be covered with or set off against debts or proceeds from other projects or activities. |
将税收制度改为领土原则能够消除美国跨国公司所面临的劣势 鼓励它们将海外利润转回国内进行再投资 增加美国就业和利润 由于如今只有一小部分海外利润被汇回美国 因此即使将税收制度改为领土原则 美国政府也不会损失多少税收收入 几年前 美国财政部估算转向领土原则仅仅会导致税收收入在十年时间里减少1,300亿美元 | A shift to a territorial system of taxation would remove the disadvantages faced by American multinational corporations and encourage them to reinvest their overseas profits at home, increasing US employment and profits. Because only a small share of overseas profits is now repatriated, the US government would lose very little tax revenue by shifting to a territorial system. |
而且 如果一种产品或一个地区市场能保持相对高的利润水平 或在同一市场上各企业之间长期存在利润差异 这可能表明在该市场上竞争受到阻碍 从长远来看 随着资金从低收益用途流向高收益用途 完全分配效率将逐步导致整个经济利润水平的均衡化 | Furthermore, the persistence of relatively high profit levels in a product or geographical market, or of inter firm differences in profits among firms in the same market, may indicate that competition in that market is hampered perfect allocative efficiency would lead to equalization of profit levels throughout the economy in the long run, as capital flows from lower return to higher return uses. |
利润 | Profit |
(b) 他 或她 因其罪行获得了相当大的利润 | b) if by the act he or she gains major profit. |
这一点的实现是由于采取了广泛的福利转让 以最低工资额固定的收入 及对礼品 财富和利润征收的税款和对土地 房产 收入和财富拥有权设制的最高上限等复合程序 | This has been achieved through the composite process of extensive welfare transfers, fixing minimum wages through income, gift, wealth and turnover taxes and ceilings on ownership of land, house property, income and wealth. |
这使得光是收割谷物的农民来说都毫无利润可言 | This made it unprofitable for some farmers to even harvest the grain from the fields. |
收入和超过概算的利息收入 | The United Nations General Assembly has deferred consideration of the question of the outstanding assessed contributions until the first part of its resumed fifty ninth session. |
3 包括利息收入和杂项收入 | Includes interest income and miscellaneous income. |
项目主办人特别谋求获得如下保证 它们的投资不会被没收或剥夺 它们能够将以当地货币挣得的收入兑换成外币 并能在项目期满后 将其利润和剩余投资汇回或带到国外 | In particular, the sponsors will seek to obtain assurances that their investment will be protected from confiscation or dispossession that they will be able to convert into foreign currency the revenue earned in local currency and that they will be able to repatriate or take abroad their profits and residual investment after the expiry of the project term. |
利息收入 | Interest income |
四 向 投资者 分配 利润 企业 以前 年度 未 分配 的 利润 并入 本 年度 利润 在 充分 考虑 现金 流量 状况 后 向 投资者 分配 属于 各级 人民 政府 及其 部门 机构 出资 的 企业 应当 将 应付 国有 利润 上缴 财政 | An enterprise invested by the people's government or any of its departments or organs shall hand over the payable state owned profits to the treasury. |
利润丰厚 | Very lucrative. |
有是利润 | The interest again! |
安岛火箭发射站的收益也在增大 1994年也获取丰厚利润 | The turnover of Andøya Rocket Range has also increased, and the Range also made a good profit in 1994. |
(三) 利息收入 | (iii) Interest income |
减 利息收入 | Less interest income |
加 利息收入 | Plus interest income |
6. 利息收入 | 6. Interest income |
让利润回家 | Bringing It Back Home |
a 低收入 人均国民总收入为735美元或以下 | a Low income GNI per capita of 735 and less. |
按照这种观点 股票市场飙升仅仅反映未来利润折扣降低 此外 除英国外 纵观全世界八大经济体 劳动力收入占利润份额似乎在 近数十年呈明显下降态势 反之 资本利润份额持续上行当然引发股价上涨 但股价在英美等劳动力收入占比至少开始周期性复苏且加息渐行渐近的国家依然保持了上升态势 | According to this view, soaring stock markets merely reflect low discounting of future profits. Moreover, labor's share of profits seems to have fallen markedly in recent decades across the world's eight largest economies, with the possible exception of the United Kingdom. |
属于资助恐怖主义 恐怖行为或恐怖组织收入或涉及这些收入的资产 可通过 2002年犯罪收入法 予以没收 | Property that is the proceeds of, or involved in, the financing of terrorism, terrorist acts or terrorist organisations can be confiscated through the Proceeds of Crime Act 2002. |
其中一个方法是减轻劳动者的税收负担 个人所得税加上各种社会保障缴纳金使得中国的劳动收入课税太高 诚然 社会开支需要税收来支付 但是 劳动收入税以外的收入来源也能够做到这一点 中国可以探索将税收从劳动收入税部分转向物业税 资本利得税和遗产税 让高利润的国企向政府预算支付更多的红利也是一个替代性的收入来源 | China could usefully explore shifting part of the burden from labor toward property, capital gains, and inheritance taxes. Larger dividends paid to the budget from the highly profitable state enterprise sector could also provide an alternative source of funds. |
其中一个方法是减轻劳动者的税收负担 个人所得税加上各种社会保障缴纳金使得中国的劳动收入课税太高 诚然 社会开支需要税收来支付 但是 劳动收入税以外的收入来源也能够做到这一点 中国可以探索将税收从劳动收入税部分转向物业税 资本利得税和遗产税 让高利润的国企向政府预算支付更多的红利也是一个替代性的收入来源 | One key idea was to lighten the tax burden on labor . Taking into account the personal income tax and various social contributions, taxation of labor income in China is too high . To be sure, taxes are needed to finance social spending, but revenue sources other than taxes on labor income could do the job. China could usefully explore shifting part of the burden from labor toward property, capital gains, and inheritance taxes. |
有人建议将基于业绩表现的薪酬的税收扣减范围局限于实施广泛利润分享计划的企业 但是 尽管这一办法或许能够鼓励扩大员工利润分享范围 但顶层高管薪酬极高的公司仍能获得大量税收减免 | Some have proposed limiting the tax deduction for performance based pay to firms with broad based profit sharing programs. But, although this approach might encourage profit sharing with more workers, it would continue to provide companies with significant tax breaks for huge compensation packages for top executives. |
项目帐户结清后出现的支出或收入应记入杂项收入 | Charges or credits arising after the closure of project accounts shall be accounted for under miscellaneous income. |
有些对外直接投资没能产生利润 反而带来亏损 尤其是在收购时付出的资产价格过高或者收购项目不在收购方核心业务领域之内的情况下 | Some OFDI leads to losses instead of profits, especially if the assets acquired are overpriced or not in the acquirer's core area of business. |
外国直接投资最初的资本流入是利益 随后的利润外流却是代价 | The initial inflow of capital from FDI is a benefit the subsequent outflow of profits is a cost. |
29. 虽然调查中没有包括利润率指标 但值得一提的是 表3显示企业对外直接投资活动导致收入的增加 | While the survey did not capture the profitability indicator, an increase in revenues as a result of OFDI activities for enterprises highlighted in table 3 deserves mentioning. |
例如 如果一个公司对某一基因或序列具有专利 那么当他们发明的这一基因或序列被用于大规模生产药物时 该公司将收取部分利润 | For example, if a company had a specific patent on a gene or sequence, then that company would receive a portion of the profits when the specific gene or sequence they discovered was used in a mass market drug. |
相关搜索 : 收入或利润 - 收入利润 - 利润收入 - 利润收入 - 利润或收益 - 利润或收益 - 收益或利润 - 收入利润率 - 收入和利润 - 收入利润率 - 收入和利润 - 收入和利润 - 收入和利润 - 收入和利润