"刪除"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
記錄刪除 | Strike from record. |
我刪除了我的Facebook帳號 | I deleted my Facebook account. |
Tom刪除了他的Facebook帳號 | Tom deleted his Facebook account. |
你可以刪除 需要母語確認 的標簽 | You can remove the NNC. |
我希望我能知道如何刪除我的Facebook帳號 | I wish I could figure out how to delete my Facebook account. |
我不是一個句子 我應該從Tatoeba當中被刪除掉 | I'm not a sentence. I should be deleted from Tatoeba. |
我撤回剛才的問題 我請求記錄刪除 女性化 字眼 | I'll withdraw the question, on condition... that the word feminine be stricken from the record. |
我刪了,都是些胡言亂語 | I've erased it. It was drivel. |
這書 上 的 豫言 若 有 人 刪 去 甚麼 神必從這書 上 所 寫 的 生命樹 和 聖城 刪去 他 的 分 | If anyone takes away from the words of the book of this prophecy, may God take away his part from the tree of life, and out of the holy city, which are written in this book. |
這 書 上 的 豫 言 若 有 人 刪 去 甚 麼 神 必 從 這 書 上 所 寫 的 生 命 樹 和 聖 城 刪 去 他 的 分 | If anyone takes away from the words of the book of this prophecy, may God take away his part from the tree of life, and out of the holy city, which are written in this book. |
這書 上 的 豫言 若 有 人 刪 去 甚麼 神必從這書 上 所 寫 的 生命樹 和 聖城 刪去 他 的 分 | And if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and from the things which are written in this book. |
這 書 上 的 豫 言 若 有 人 刪 去 甚 麼 神 必 從 這 書 上 所 寫 的 生 命 樹 和 聖 城 刪 去 他 的 分 | And if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and from the things which are written in this book. |
而當我哋有呢3億微博博客 即使部分微博會被屏蔽 即被中國政府審查後刪除 | So when these 300 million people, microbloggers, even they block the tweet in our censored platform. |
麻煩你把付了錢的人的名字刪掉 | Cross off the names of the people who have paid their dues. |
一個正常的英國式沙拉 不適合供人食用 即使你刪除了蛞蝓 並添加過人的調味 一點蛋黃醬 | A normal English salad not fit for human consumption, even if you remove the slugs and add a dash of the extraordinary, a bit of mayonnaise. |
凡 我 所 吩咐 的 你 們都 要 謹守 遵行 不 可 加添 也 不 可 刪減 | Whatever thing I command you, that you shall observe to do you shall not add thereto, nor diminish from it. |
凡 我 所 吩 咐 的 你 們 都 要 謹 守 遵 行 不 可 加 添 也 不 可 刪 減 | Whatever thing I command you, that you shall observe to do you shall not add thereto, nor diminish from it. |
凡 我 所 吩咐 的 你 們都 要 謹守 遵行 不 可 加添 也 不 可 刪減 | What thing soever I command you, observe to do it thou shalt not add thereto, nor diminish from it. |
凡 我 所 吩 咐 的 你 們 都 要 謹 守 遵 行 不 可 加 添 也 不 可 刪 減 | What thing soever I command you, observe to do it thou shalt not add thereto, nor diminish from it. |
所 吩咐 你 們的話 你 們 不 可 加添 也 不 可 刪減 好 叫 你 們 遵守 我 所 吩咐 的 就是 耶和華 你 們神 的 命令 | You shall not add to the word which I command you, neither shall you diminish from it, that you may keep the commandments of Yahweh your God which I command you. |
所 吩 咐 你 們 的 話 你 們 不 可 加 添 也 不 可 刪 減 好 叫 你 們 遵 守 我 所 吩 咐 的 就 是 耶 和 華 你 們 神 的 命 令 | You shall not add to the word which I command you, neither shall you diminish from it, that you may keep the commandments of Yahweh your God which I command you. |
所 吩咐 你 們的話 你 們 不 可 加添 也 不 可 刪減 好 叫 你 們 遵守 我 所 吩咐 的 就是 耶和華 你 們神 的 命令 | Ye shall not add unto the word which I command you, neither shall ye diminish ought from it, that ye may keep the commandments of the LORD your God which I command you. |
所 吩 咐 你 們 的 話 你 們 不 可 加 添 也 不 可 刪 減 好 叫 你 們 遵 守 我 所 吩 咐 的 就 是 耶 和 華 你 們 神 的 命 令 | Ye shall not add unto the word which I command you, neither shall ye diminish ought from it, that ye may keep the commandments of the LORD your God which I command you. |
耶和華 如此 說 你 站 在 耶和華 殿 的 院內 對猶 大 眾 城邑 的 人 就是 到 耶和華 殿 來禮 拜 的 說我 所 吩咐 你 的 一 切話 一 字 不 可 刪減 | Thus says Yahweh Stand in the court of Yahweh's house, and speak to all the cities of Judah, which come to worship in Yahweh's house, all the words that I command you to speak to them don't diminish a word. |
耶 和 華 如 此 說 你 站 在 耶 和 華 殿 的 院 內 對 猶 大 眾 城 邑 的 人 就 是 到 耶 和 華 殿 來 禮 拜 的 說 我 所 吩 咐 你 的 一 切 話 一 字 不 可 刪 減 | Thus says Yahweh Stand in the court of Yahweh's house, and speak to all the cities of Judah, which come to worship in Yahweh's house, all the words that I command you to speak to them don't diminish a word. |
耶和華 如此 說 你 站 在 耶和華 殿 的 院內 對猶 大 眾 城邑 的 人 就是 到 耶和華 殿 來禮 拜 的 說我 所 吩咐 你 的 一 切話 一 字 不 可 刪減 | Thus saith the LORD Stand in the court of the LORD's house, and speak unto all the cities of Judah, which come to worship in the LORD's house, all the words that I command thee to speak unto them diminish not a word |
耶 和 華 如 此 說 你 站 在 耶 和 華 殿 的 院 內 對 猶 大 眾 城 邑 的 人 就 是 到 耶 和 華 殿 來 禮 拜 的 說 我 所 吩 咐 你 的 一 切 話 一 字 不 可 刪 減 | Thus saith the LORD Stand in the court of the LORD's house, and speak unto all the cities of Judah, which come to worship in the LORD's house, all the words that I command thee to speak unto them diminish not a word |
删除 删除 删除 删除 | The Council may by special vote dissolve committees and subsidiary bodies as it deems appropriate and necessary. |
然后再同时除以3 3除3得1,18除3得6 | We could divide the 3 by 3 and get 1, and divide the 18 by 3, and get 6. |
清除已删除的信件 | Expunging deleted messages |
删除并从工程中删除 | Delete Remove From Project |
要开除我就开除好了 | Mr. Powers, if you're gonna fire me, you can scrap the intelligence test. It's okay with me. |
清除已标记为删除的信件 | Remove Deleted Messages |
那么0.75除50就等于 75除5000 | So 0.75 goes into 50 the same number of times that seventy five goes into five thousand. |
除非你清除军队 我不会签! | Not until you clear the border will I sign! |
她仅仅收到利息 除非... 除非? | She receives merely the interest, unless |
我们可以分子分母同时除以2 14除2得7 2除2得1 | We can divide the 14 by 2, and the 2 by 2, and we get 14 divided by 2 is 7, and 2 divided by 2 is 1. |
夏 你必须开除伟基信 开除他 | I'll fix your supper for you myself, and you eats it. |
消除 消除记忆中破碎的誓言 | Avoid, avoid Memory's broken pledge |
除 | Divide |
删除绩效指标(c)㈡ 并删除(c)㈠中的 ㈠ | Delete indicator of achievement (c) (ii), and delete (i) in indicator of achievement (c) (i). |
从服务器上清除已删除的信件 | Deleting removed messages from server |
删除 单击此处 删除 选定的区域 | Delete Click this to delete the selected area. |
当然是除掉我了 把我给驱除了 | To get rid of me, of course. To get me exorcized. |
我没希望了 除非能除掉克鲁索 | There is no hope unless I can rid myself of Clouseau. |