"剝奪"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
不然 我們是被剝奪的 | Indeed, we have been deprived of the fruits of our labour. |
不然 我們是被剝奪的 | No. In fact we have been deprived of it. |
不然 我們是被剝奪的 | In fact, we were unfortunate! |
不然 我們是被剝奪的 | In fact, we are unfortunate. |
不然 我們是被剝奪的 | nay, we have been robbed!' |
不然 我們是被剝奪的 | nay, rather we have been robbed!' |
不然 我們是被剝奪的 | Aye! we are deprived! |
不然 我們是被剝奪的 | Aye! it is we who are deprived! |
不然 我們是被剝奪的 | Nay, but we are deprived! |
不然 我們是被剝奪的 | (Then they said) Nay! Indeed we are deprived of (the fruits)! |
不然 我們是被剝奪的 | No, we are being deprived. |
不然 我們是被剝奪的 | We are now deprived. |
不然 我們是被剝奪的 | nay we have been undone! |
不然 我們是被剝奪的 | rather, we are utterly ruined. |
不然 我們是被剝奪的 | Nay, but we are deprived! |
不然 我們是被剝奪的 | Nay, but we are desolate! |
不然 我們是被剝奪的 | No, we are deprived! |
不然 我們是被剝奪的 | No, it is we who have been deprived! |
不然 我們是被剝奪的 | Rather, we have been prevented' |
不然 我們是被剝奪的 | No, rather, we have been prevented' |
不然 我們是被剝奪的 | Rather, we have been deprived. |
不然 我們是被剝奪的 | Surely, we have been deprived (of the benefits) . |
不然 我們是被剝奪的 | (No, we are not lost.) In fact, we have been deprived of everything . |
不然 我們是被剝奪的 | Nay! we are deprived. |
不然 我們是被剝奪的 | Nay! we are made to suffer privation. |
不然 我們是被剝奪的 | nay, we are deprived altogether . |
不然 我們是被剝奪的 | Indeed, we are utterly ruined! |
不然 我們是被剝奪的 | Indeed are we shut out (of the fruits of our labour) |
不然 我們是被剝奪的 | Indeed we are shut out (of the fruits of our labour)! |
沒有人能剝奪你的人權 | No one can deprive of your human rights. |
他 們必剝 去 你 的 衣服 奪取 你 華美 的 寶器 | They shall also strip you of your clothes, and take away your beautiful jewels. |
他 們 必 剝 去 你 的 衣 服 奪 取 你 華 美 的 寶 器 | They shall also strip you of your clothes, and take away your beautiful jewels. |
他 們必剝 去 你 的 衣服 奪取 你 華美 的 寶器 | They shall also strip thee out of thy clothes, and take away thy fair jewels. |
他 們 必 剝 去 你 的 衣 服 奪 取 你 華 美 的 寶 器 | They shall also strip thee out of thy clothes, and take away thy fair jewels. |
我 又 要 將 你 交 在 他 們 手中 他 們必 拆 毀 你 的 圓頂 花樓 毀壞 你 的 高臺 剝去 你 的 衣服 奪取 你 的 華美 寶器 留下 你 赤身 露體 | I will also give you into their hand, and they shall throw down your vaulted place, and break down your lofty places and they shall strip you of your clothes, and take your beautiful jewels and they shall leave you naked and bare. |
我 又 要 將 你 交 在 他 們 手 中 他 們 必 拆 毀 你 的 圓 頂 花 樓 毀 壞 你 的 高 臺 剝 去 你 的 衣 服 奪 取 你 的 華 美 寶 器 留 下 你 赤 身 露 體 | I will also give you into their hand, and they shall throw down your vaulted place, and break down your lofty places and they shall strip you of your clothes, and take your beautiful jewels and they shall leave you naked and bare. |
我 又 要 將 你 交 在 他 們 手中 他 們必 拆 毀 你 的 圓頂 花樓 毀壞 你 的 高臺 剝去 你 的 衣服 奪取 你 的 華美 寶器 留下 你 赤身 露體 | And I will also give thee into their hand, and they shall throw down thine eminent place, and shall break down thy high places they shall strip thee also of thy clothes, and shall take thy fair jewels, and leave thee naked and bare. |
我 又 要 將 你 交 在 他 們 手 中 他 們 必 拆 毀 你 的 圓 頂 花 樓 毀 壞 你 的 高 臺 剝 去 你 的 衣 服 奪 取 你 的 華 美 寶 器 留 下 你 赤 身 露 體 | And I will also give thee into their hand, and they shall throw down thine eminent place, and shall break down thy high places they shall strip thee also of thy clothes, and shall take thy fair jewels, and leave thee naked and bare. |
我現在是在剝削你 | Right now I'm exploiting you |
牠毀壞 我 的 葡萄樹 剝 了 我 無花果 樹 的 皮 剝盡 而 丟棄 使 枝條 露白 | He has laid my vine waste, and stripped my fig tree. He has stripped its bark, and thrown it away. Its branches are made white. |
牠 毀 壞 我 的 葡 萄 樹 剝 了 我 無 花 果 樹 的 皮 剝 盡 而 丟 棄 使 枝 條 露 白 | He has laid my vine waste, and stripped my fig tree. He has stripped its bark, and thrown it away. Its branches are made white. |
牠毀壞 我 的 葡萄樹 剝 了 我 無花果 樹 的 皮 剝盡 而 丟棄 使 枝條 露白 | He hath laid my vine waste, and barked my fig tree he hath made it clean bare, and cast it away the branches thereof are made white. |
牠 毀 壞 我 的 葡 萄 樹 剝 了 我 無 花 果 樹 的 皮 剝 盡 而 丟 棄 使 枝 條 露 白 | He hath laid my vine waste, and barked my fig tree he hath made it clean bare, and cast it away the branches thereof are made white. |
他 剝去 我 的 榮光 摘去 我 頭上 的 冠冕 | He has stripped me of my glory, and taken the crown from my head. |
他 剝 去 我 的 榮 光 摘 去 我 頭 上 的 冠 冕 | He has stripped me of my glory, and taken the crown from my head. |