"剥夺机会"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
剥夺机会 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
㈢ 下令剥夺自由的机关及剥夺自由的理由 | (c) The authority that ordered the deprivation of liberty and the grounds for the deprivation of liberty |
本人决不会剥夺任何代表的发言机会 | By no means would I deny any delegation the opportunity to speak. |
于是 贫穷可以被看作人类发展机会被剥夺 而赤贫则被看作为人类发展机会被极端或严重剥夺 | Poverty could then be regarded as deprivation of human development, and extreme poverty as extreme or severe deprivation. |
㈠ 下令剥夺自由的机关 | (a) The authority that ordered the deprivation of liberty |
Tri Agus没有被剥夺享有正当程序的机会 | (f) That Tri Agus was not denied due process. |
贫穷剥夺了一亿以上儿童上小学的机会 | Poverty has deprived more than 100 million children of the opportunity of going to primary school. |
㈣ 负责监管剥夺自由的机关 | (d) The authority responsible for supervising the deprivation of liberty |
㈢ 负责监管剥夺自由的机关 | (c) The authority responsible for supervising the deprivation of liberty |
㈤ 剥夺自由的地点 收押日期和时间 以及剥夺自由地点的负责机关 | (e) The place of deprivation of liberty, the date and time of admission to the place of deprivation of liberty and the authority responsible for the place of deprivation of liberty |
㈡ 被剥夺自由的人 收监的日期 时间和地点 以及剥夺此人自由的负责机关 | (b) The date, time and place where the person was deprived of liberty and the identity of the authority that deprived the person of liberty |
青年们指出 冲突剥夺了人的发展机会 进一步限制了青年人的机会 | Conflict, it is noted, denies human development and further restricts opportunities for young people. |
㈡ 说明有权下令剥夺自由的主管机关 | (b) Indicate those authorities authorized to order the deprivation of liberty |
4. 剥夺驾驶摩托车或机动车的权利 | 4. Deprivation of the right to drive motorcycles or motor vehicles |
重要的是保证任何宗教都不遭受歧视 不剥夺任何人对信仰的选择 或仅仅因信仰而被剥夺享有平等的机会 | It was important to ensure that no religion was discriminated against and no individual deprived of choice of belief or denied access to equal opportunities merely because of belief. |
行使不可剥夺权利委员会 | COMMITTEE ON THE EXERCISE OF THE INALIENABLE RIGHTS OF |
A. 剥夺自由 | A. Deprivation of freedom |
朱里纳会剥夺你做为艺术家 | Tigellinus would deprive you of the one thing an artist must have |
不可剥夺权力委员会 第232次会议 | OF THE INALIENABLE RIGHTS OF THE PALESTINIAN PEOPLE 232nd meeting |
不可剥夺权利委员会 第234次会议 | OF THE INALIENABLE RIGHTS OF THE PALESTINIAN PEOPLE 234th meeting |
㈣ 不被任意剥夺或因残疾而被剥夺进入本国的权利 | (d) Are not deprived, arbitrarily or on the basis of disability, of the right to enter their own country. |
此外 被排除在社会关系之外还能造成其他受剥夺的境况 例如无法获得就业机会 从而造成贫穷 于是又导致其他方面的剥夺 | Furthermore, being excluded from social relations can cause other deprivations, such as being excluded from being employed, causing impoverishment, and leading in turn to other deprivations. |
从这一观点看 能力的剥夺可以被看作是人权的剥夺 | In that sense, capability deprivation can be seen as the lack of human rights. |
任意剥夺国籍 | DEPRIVATION OF NATIONALITY |
剥夺律师资格? | Disbarred, huh? |
他指控 他在写信给委员会之前的三个月里 被剥夺了打电话的机会 | He argues that he was denied the possibility to make phone calls during the last three months before writing to the Committee. |
15. 没有任何权力机构签发证明剥夺Thich Huyen Quang自由合法的裁决 也没有告知剥夺他自由的原因或期限 | No public authority has issued a decision justifying the deprivation of Thich Huyen Quang's liberty, nor was he otherwise informed of the reasons for the deprivation of his liberty or the duration thereof. |
受害人并未被告知已经批准了赦免 因此 被剥夺了上诉的机会 | The victim is not informed that a pardon has been granted and is thus denied the opportunity to appeal. |
有人质疑奥卢机克先生的辩护权是否被剥夺 | Questions were raised as to whether Mr. Olujic s right to defence had been curtailed. |
这项法律会剥夺我们的基本权利 | This law will deprive us of our basic rights. |
他绝不会剥夺儿子继承权给情妇 | He would never have disinherited his son in favour of his mistress. |
如果人们被剥夺了掌握其命运的机会,这些基本愿望将无法实现 | These are basic aspirations that cannot be achieved if people are denied the opportunity to exercise control over their destiny. |
㈠ 有权获得和变更国籍 国籍不被任意剥夺或因残疾而被剥夺 | (a) Have the right to acquire and change a nationality and are not deprived of their nationality arbitrarily or on the basis of disability |
他们被剥夺了自己的土地权 并且被剥夺了经济发展控制权 | They were denied the right to their own land and denied control of their own economic development. |
贫穷剥夺了青年人接受教育和就业的机会 往往使他们成为贩卖人口 剥削和虐待的受害者 | It deprives young people of education and employment and often makes them victims of human trafficking, exploitation and abuse. |
Polay先生在判决后还被单独囚禁一年,并被剥夺受探视和通信的机会 | Mr. Polay was also kept in isolation for a period of a year after his conviction, having been denied visits and correspondence. |
剥夺投资者的财产 | Dispossession of the investor |
行使不可剥夺权利 | of the Inalienable Rights of the |
627. 目前 社会的一大部分 行动障碍的人员 被剥夺了利用图书馆服务的机会 | At present a large part of the society people with motoric disorders is deprived of the possibility to use library services. |
委员会对来文不予受理的结论,剥夺了提交人反驳缔约国所述意见的机会 | A finding that the communication is inadmissible would deny to the author an opportunity to respond to the submission of the State party. |
在阿根廷 司法机关可以在某种程度上被剥夺权力 | In Argentina, the judiciary could be deprived of its power to a certain extent. |
国际社会 任何国家或国际组织都不能篡夺或剥夺这一权利 | That right cannot be usurped or confiscated either by the international community or by any State or international organization. |
这已经不仅仅是被杀了 它们同时被剥夺了创造美好未来生活的机会 | It's not only been killed, but it's been denied any potential for creating future life. |
任何人都不应被剥夺最低限度的用水量或使用基本卫生设施的机会 | No one should be deprived of the minimum essential amount of water or access to basic sanitation facilities. |
㈠ 被剥夺自由者的身份 | (a) The identity of the person deprived of liberty |
不然 我们是被剥夺的 | Indeed, we have been deprived of the fruits of our labour. |
相关搜索 : 社会剥夺 - 社会剥夺 - 社会剥夺 - 剥夺 - 剥夺 - 剥夺 - 剥夺 - 剥夺 - 剥夺 - 剥夺 - 剥夺 - 剥夺感 - 被剥夺 - 被剥夺