"勇氣"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

勇氣 我的好太太 拿出勇氣
Courage, my good woman, courage.
他缺乏勇氣
He is wanting in courage.
我佩服你的勇氣
I admire you for your courage.
我佩服你的勇氣
I admire your courage.
你要拿出勇氣
Take courage.
我缺乏堅持的勇氣
I lacked the courage to go all the way.
沒有人有勇氣跟他說
Nobody had the courage to say it to him.
孤獨的勇氣是不夠的
Courage alone is not enough.
每個人都佩服他的勇氣
Everyone admired his courage.
我對他的勇氣感到驚訝
I was amazed at his courage.
我鼓足勇氣鎮定甘問距
I summoned my courage and poise and said,
還有敬這活下去的勇氣.
And the courage to live it.
當然,如果你有勇氣的話
If you've got the guts.
我沒有勇氣把事實告訴她
I didn't have the courage to tell her the truth.
快點 我的孩子 拿出勇氣來!
Come on, my boy, show some guts!
古人喜歡講關於勇氣的故事
Ancient people liked to tell stories of bravery.
不抽 我其實不應該抽 因為我有支氣管炎 但是我沒有勇氣
I should stop on account of my lungs, but I don't have the willpower.
我們必須有勇氣把它們 全揭露出來
We must have the courage to expose it all.
如果你沒有勇氣 先生 你就說你不做
If you're not up to it, tell them you resign.
fnSimHei bord1 shad1 pos(200,288) 如果你要做人 一定要有勇氣
You must be courageous if you want to live
fnSimHei bord1 shad1 pos(200,288) 你記住 做人就一定要有勇氣
Remember, you must be courageous
做個有勇氣而沉著的待樣是你們的責任
It will be your responsibility to set the example of courage and calm.
fnSimHei bord1 shad1 pos(200,288) 我不敢對你講因為我沒有勇氣
But I didn't dare to tell you
拿出勇氣 殿下 我來幫你投石 我會抱著你跳遠
Fear not, king! Make you the motions and my strength will win each contest. I'll throw the stone for you and carry you in the jump.
讓我們看看你是否能拿 出點作為男人的勇氣
Let's see if you can exhibit some of that courage and be a man.
信心 毅力 勇氣三者具備 則天下沒有做不成的事
If confidence, determination and courage are together in one place, there is nothing that cannot be done.
伴著勇氣與愛 為他們所關愛的孩子們獻出生命
with courage and with love, giving their lives to protect the children in their care.
如果你有勇氣享受生活, 它會是非常不可思議的.
If you have the courage to live it, it's marvelous.
我殺她是因為你給了我勇氣 把這種行為當做自衛
And if I got rid of her, it's because you gave me courage by agreeing to take my defense.
情况雖然不利 但佢哋有信心同勇氣 佢走埋嚟同我哋講
Now that's not a happy situation for them, but they have the confidence and the courage to come forward and say, Here's what we are measuring.
讓我們找出勇氣走下去 讓我們的國家對得起他們的回億
let us find the strength to carry on, and make our country worthy of their memory.
有 人 以為 我 是 憑著血氣 行事 我 也 以 為必須 用 勇敢 待這 等 的 人 求 你 們 不 要 叫我 在 你 們那裡 的 時候 有 這樣 的 勇敢
Yes, I beg you that I may not, when present, show courage with the confidence with which I intend to be bold against some, who consider us to be walking according to the flesh.
有 人 以 為 我 是 憑 著 血 氣 行 事 我 也 以 為 必 須 用 勇 敢 待 這 等 的 人 求 你 們 不 要 叫 我 在 你 們 那 裡 的 時 候 有 這 樣 的 勇 敢
Yes, I beg you that I may not, when present, show courage with the confidence with which I intend to be bold against some, who consider us to be walking according to the flesh.
有 人 以為 我 是 憑著血氣 行事 我 也 以 為必須 用 勇敢 待這 等 的 人 求 你 們 不 要 叫我 在 你 們那裡 的 時候 有 這樣 的 勇敢
But I beseech you, that I may not be bold when I am present with that confidence, wherewith I think to be bold against some, which think of us as if we walked according to the flesh.
有 人 以 為 我 是 憑 著 血 氣 行 事 我 也 以 為 必 須 用 勇 敢 待 這 等 的 人 求 你 們 不 要 叫 我 在 你 們 那 裡 的 時 候 有 這 樣 的 勇 敢
But I beseech you, that I may not be bold when I am present with that confidence, wherewith I think to be bold against some, which think of us as if we walked according to the flesh.
他們說 我們既有武力 又有勇氣 我們對你唯命是從 請你想一想 你要我們做甚麼
They said We are men of valour, and brave fighters. It is for you to decide. So consider what you should command.
他們說 我們既有武力 又有勇氣 我們對你唯命是從 請你想一想 你要我們做甚麼
They said, We possess great strength and are great warriors, and the decision is yours, therefore consider what you will command.
他們說 我們既有武力 又有勇氣 我們對你唯命是從 請你想一想 你要我們做甚麼
They said, 'We possess force and we possess great might. The affair rests with thee so consider what thou wilt command.'
他們說 我們既有武力 又有勇氣 我們對你唯命是從 請你想一想 你要我們做甚麼
They said we are owners of power and owners of great violence, but the command is with thee see then whatsoever thou shalt command.
他們說 我們既有武力 又有勇氣 我們對你唯命是從 請你想一想 你要我們做甚麼
They said We have great strength, and great ability for war, but it is for you to command so think over what you will command.
他們說 我們既有武力 又有勇氣 我們對你唯命是從 請你想一想 你要我們做甚麼
They said, We are a people of might and great courage, but the decision is yours, so consider what you wish to command.
他們說 我們既有武力 又有勇氣 我們對你唯命是從 請你想一想 你要我們做甚麼
They said We are strong and are given to vehement fighting. But the decision is yours. Therefore, consider what you would like to command.
他們說 我們既有武力 又有勇氣 我們對你唯命是從 請你想一想 你要我們做甚麼
They said We are lords of might and lords of great prowess, but it is for thee to command so consider what thou wilt command.
他們說 我們既有武力 又有勇氣 我們對你唯命是從 請你想一想 你要我們做甚麼
They said, We are powerful and possess a great might. But it is up to you to command. So consider what orders you will give.
他們說 我們既有武力 又有勇氣 我們對你唯命是從 請你想一想 你要我們做甚麼
They replied 'We are possessors of force and great might. It is for you to command, so consider what you will'