"勇氣"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
勇氣 我的好太太 拿出勇氣來 | Courage, my good woman, courage. |
他缺乏勇氣 | He is wanting in courage. |
我佩服你的勇氣 | I admire you for your courage. |
我佩服你的勇氣 | I admire your courage. |
你要拿出勇氣來 | Take courage. |
我缺乏堅持的勇氣 | I lacked the courage to go all the way. |
沒有人有勇氣跟他說 | Nobody had the courage to say it to him. |
孤獨的勇氣是不夠的 | Courage alone is not enough. |
每個人都佩服他的勇氣 | Everyone admired his courage. |
我對他的勇氣感到驚訝 | I was amazed at his courage. |
我鼓足勇氣鎮定甘問距 | I summoned my courage and poise and said, |
還有敬這活下去的勇氣. | And the courage to live it. |
當然,如果你有勇氣的話 | If you've got the guts. |
我沒有勇氣把事實告訴她 | I didn't have the courage to tell her the truth. |
快點 我的孩子 拿出勇氣來! | Come on, my boy, show some guts! |
古人喜歡講關於勇氣的故事 | Ancient people liked to tell stories of bravery. |
不抽 我其實不應該抽 因為我有支氣管炎 但是我沒有勇氣 | I should stop on account of my lungs, but I don't have the willpower. |
我們必須有勇氣把它們 全揭露出來 | We must have the courage to expose it all. |
如果你沒有勇氣 先生 你就說你不做 | If you're not up to it, tell them you resign. |
fnSimHei bord1 shad1 pos(200,288) 如果你要做人 一定要有勇氣 | You must be courageous if you want to live |
fnSimHei bord1 shad1 pos(200,288) 你記住 做人就一定要有勇氣 | Remember, you must be courageous |
做個有勇氣而沉著的待樣是你們的責任 | It will be your responsibility to set the example of courage and calm. |
fnSimHei bord1 shad1 pos(200,288) 我不敢對你講因為我沒有勇氣 | But I didn't dare to tell you |
拿出勇氣 殿下 我來幫你投石 我會抱著你跳遠 | Fear not, king! Make you the motions and my strength will win each contest. I'll throw the stone for you and carry you in the jump. |
讓我們看看你是否能拿 出點作為男人的勇氣 | Let's see if you can exhibit some of that courage and be a man. |
信心 毅力 勇氣三者具備 則天下沒有做不成的事 | If confidence, determination and courage are together in one place, there is nothing that cannot be done. |
伴著勇氣與愛 為他們所關愛的孩子們獻出生命 | with courage and with love, giving their lives to protect the children in their care. |
如果你有勇氣享受生活, 它會是非常不可思議的. | If you have the courage to live it, it's marvelous. |
我殺她是因為你給了我勇氣 把這種行為當做自衛 | And if I got rid of her, it's because you gave me courage by agreeing to take my defense. |
情况雖然不利 但佢哋有信心同勇氣 佢走埋嚟同我哋講 | Now that's not a happy situation for them, but they have the confidence and the courage to come forward and say, Here's what we are measuring. |
讓我們找出勇氣走下去 讓我們的國家對得起他們的回億 | let us find the strength to carry on, and make our country worthy of their memory. |
有 人 以為 我 是 憑著血氣 行事 我 也 以 為必須 用 勇敢 待這 等 的 人 求 你 們 不 要 叫我 在 你 們那裡 的 時候 有 這樣 的 勇敢 | Yes, I beg you that I may not, when present, show courage with the confidence with which I intend to be bold against some, who consider us to be walking according to the flesh. |
有 人 以 為 我 是 憑 著 血 氣 行 事 我 也 以 為 必 須 用 勇 敢 待 這 等 的 人 求 你 們 不 要 叫 我 在 你 們 那 裡 的 時 候 有 這 樣 的 勇 敢 | Yes, I beg you that I may not, when present, show courage with the confidence with which I intend to be bold against some, who consider us to be walking according to the flesh. |
有 人 以為 我 是 憑著血氣 行事 我 也 以 為必須 用 勇敢 待這 等 的 人 求 你 們 不 要 叫我 在 你 們那裡 的 時候 有 這樣 的 勇敢 | But I beseech you, that I may not be bold when I am present with that confidence, wherewith I think to be bold against some, which think of us as if we walked according to the flesh. |
有 人 以 為 我 是 憑 著 血 氣 行 事 我 也 以 為 必 須 用 勇 敢 待 這 等 的 人 求 你 們 不 要 叫 我 在 你 們 那 裡 的 時 候 有 這 樣 的 勇 敢 | But I beseech you, that I may not be bold when I am present with that confidence, wherewith I think to be bold against some, which think of us as if we walked according to the flesh. |
他們說 我們既有武力 又有勇氣 我們對你唯命是從 請你想一想 你要我們做甚麼 | They said We are men of valour, and brave fighters. It is for you to decide. So consider what you should command. |
他們說 我們既有武力 又有勇氣 我們對你唯命是從 請你想一想 你要我們做甚麼 | They said, We possess great strength and are great warriors, and the decision is yours, therefore consider what you will command. |
他們說 我們既有武力 又有勇氣 我們對你唯命是從 請你想一想 你要我們做甚麼 | They said, 'We possess force and we possess great might. The affair rests with thee so consider what thou wilt command.' |
他們說 我們既有武力 又有勇氣 我們對你唯命是從 請你想一想 你要我們做甚麼 | They said we are owners of power and owners of great violence, but the command is with thee see then whatsoever thou shalt command. |
他們說 我們既有武力 又有勇氣 我們對你唯命是從 請你想一想 你要我們做甚麼 | They said We have great strength, and great ability for war, but it is for you to command so think over what you will command. |
他們說 我們既有武力 又有勇氣 我們對你唯命是從 請你想一想 你要我們做甚麼 | They said, We are a people of might and great courage, but the decision is yours, so consider what you wish to command. |
他們說 我們既有武力 又有勇氣 我們對你唯命是從 請你想一想 你要我們做甚麼 | They said We are strong and are given to vehement fighting. But the decision is yours. Therefore, consider what you would like to command. |
他們說 我們既有武力 又有勇氣 我們對你唯命是從 請你想一想 你要我們做甚麼 | They said We are lords of might and lords of great prowess, but it is for thee to command so consider what thou wilt command. |
他們說 我們既有武力 又有勇氣 我們對你唯命是從 請你想一想 你要我們做甚麼 | They said, We are powerful and possess a great might. But it is up to you to command. So consider what orders you will give. |
他們說 我們既有武力 又有勇氣 我們對你唯命是從 請你想一想 你要我們做甚麼 | They replied 'We are possessors of force and great might. It is for you to command, so consider what you will' |