"南朝"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
南朝鮮人 | South Korean. |
... 正朝南飞 | ...flying to the south. |
內院 朝南 有 門 從這 門量 到 朝南 的 那門 共 一百 肘 | There was a gate to the inner court toward the south and he measured from gate to gate toward the south a hundred cubits. |
內 院 朝 南 有 門 從 這 門 量 到 朝 南 的 那 門 共 一 百 肘 | There was a gate to the inner court toward the south and he measured from gate to gate toward the south a hundred cubits. |
內院 朝南 有 門 從這 門量 到 朝南 的 那門 共 一百 肘 | And there was a gate in the inner court toward the south and he measured from gate to gate toward the south an hundred cubits. |
內 院 朝 南 有 門 從 這 門 量 到 朝 南 的 那 門 共 一 百 肘 | And there was a gate in the inner court toward the south and he measured from gate to gate toward the south an hundred cubits. |
他朝南部去了 | He's heading South. |
它揭穿了南朝鲜当局所经常鼓噪的北南朝鲜关系的现实 | This shows the reality of North and South Korean relations, which the South Korean authorities often clamour about. |
最大的卧室朝南 | The largest bedroom faces south. |
朝南面的海洋前进 | We're marching south to the sea. |
在 北門旁 內院裡 有 屋子 為 歌唱 的 人 而設 這屋子 朝南 在 南門旁 又 有 一 間 朝北 南 原文 作東 | Outside of the inner gate were rooms for the singers in the inner court, which was at the side of the north gate and their prospect was toward the south one at the side of the east gate having the prospect toward the north. |
在 北 門 旁 內 院 裡 有 屋 子 為 歌 唱 的 人 而 設 這 屋 子 朝 南 在 南 門 旁 又 有 一 間 朝 北 南 原 文 作 東 | Outside of the inner gate were rooms for the singers in the inner court, which was at the side of the north gate and their prospect was toward the south one at the side of the east gate having the prospect toward the north. |
在 北門旁 內院裡 有 屋子 為 歌唱 的 人 而設 這屋子 朝南 在 南門旁 又 有 一 間 朝北 南 原文 作東 | And without the inner gate were the chambers of the singers in the inner court, which was at the side of the north gate and their prospect was toward the south one at the side of the east gate having the prospect toward the north. |
在 北 門 旁 內 院 裡 有 屋 子 為 歌 唱 的 人 而 設 這 屋 子 朝 南 在 南 門 旁 又 有 一 間 朝 北 南 原 文 作 東 | And without the inner gate were the chambers of the singers in the inner court, which was at the side of the north gate and their prospect was toward the south one at the side of the east gate having the prospect toward the north. |
飞船朝西南的方向去了 | The wind blitzed the airship to the southwest. |
南山北边朝西的东墙 校对 | Apples... |
南朝鮮人會想讓你帶著他們跑 北朝鮮人會追著你跑 | He's a South Korean when he's runnin' with ya... and he's a North Korean when he's runnin' after ya. |
甚至南朝鲜的宗主国美国也不再能保护南朝鲜,它表明取消国家安全法是其官方立场 | Even the United States, suzerain State of South Korea, could no longer protect South Korea and made it clear that the abolition of the national security law was its official position. |
他 們 的 南界 是 從鹽海 的 儘邊 就 是 從朝南 的 海汊起 | Their south border was from the uttermost part of the Salt Sea, from the bay that looks southward |
他 們 的 南 界 是 從 鹽 海 的 儘 邊 就 是 從 朝 南 的 海 汊 起 | Their south border was from the uttermost part of the Salt Sea, from the bay that looks southward |
他 們 的 南界 是 從鹽海 的 儘邊 就 是 從朝南 的 海汊起 | And their south border was from the shore of the salt sea, from the bay that looketh southward |
他 們 的 南 界 是 從 鹽 海 的 儘 邊 就 是 從 朝 南 的 海 汊 起 | And their south border was from the shore of the salt sea, from the bay that looketh southward |
赞扬南北朝鲜首脑会议之后朝鲜半岛的情势有了积极的发展 | Commending the positive developments on the Korean peninsula taking place in the wake of the inter Korean summit, |
朝鲜和东南亚日渐高涨的军备竞赛 | North Korea and Asia s Widening Arms Race |
正如各代表团刚才所看到的,南朝鲜当局甚至在联合国这一神圣讲坛上仍然再挑起北南朝鲜之间的对抗 | As all delegations have just witnessed, the South Korean authorities are still inciting confrontation between the north and the south of Korea, even at this sacred forum of the United Nations. |
就化学武器而言,正是美国和南朝鲜在朝鲜半岛引进和使用了化学武器 | As for chemical weapons, it was none other than the United States and South Korea that introduced and used chemical weapons in the Korean peninsula. |
他 帶 我 往南 去 見朝南 有 門 又 照 先前 的 尺寸 量門洞 的 柱子 和 廊子 | He led me toward the south and behold, a gate toward the south and he measured its posts and its arches according to these measures. |
他 帶 我 往 南 去 見 朝 南 有 門 又 照 先 前 的 尺 寸 量 門 洞 的 柱 子 和 廊 子 | He led me toward the south and behold, a gate toward the south and he measured its posts and its arches according to these measures. |
他 帶 我 往南 去 見朝南 有 門 又 照 先前 的 尺寸 量門洞 的 柱子 和 廊子 | After that he brought me toward the south, and behold a gate toward the south and he measured the posts thereof and the arches thereof according to these measures. |
他 帶 我 往 南 去 見 朝 南 有 門 又 照 先 前 的 尺 寸 量 門 洞 的 柱 子 和 廊 子 | After that he brought me toward the south, and behold a gate toward the south and he measured the posts thereof and the arches thereof according to these measures. |
我祝贺科菲 安南秘书长朝着这个方向努力 | I congratulate Secretary General Kofi Annan for his efforts in that direction. |
在南朝鲜核问题上我们可以看到类似例子 | We can see similar examples in the nuclear issue of South Korea. |
因此,越南欢迎有关各方朝此方向做出努力 | Viet Nam, therefore, welcomes efforts of the concerned parties in that direction. |
对于人权问题,南朝鲜实际上是朝鲜半岛上的人权沙漠,这引起国际社会关切 | As for the issue of human rights, South Korea is actually a human rights desert on the Korean peninsula which causes grave concern to the international community. |
他 對我說 這朝南 的 屋子 是 為 看守 殿宇 的 祭司 | He said to me, This room, whose prospect is toward the south, is for the priests, the keepers of the duty of the house |
他 對 我 說 這 朝 南 的 屋 子 是 為 看 守 殿 宇 的 祭 司 | He said to me, This room, whose prospect is toward the south, is for the priests, the keepers of the duty of the house |
他 對我說 這朝南 的 屋子 是 為 看守 殿宇 的 祭司 | And he said unto me, This chamber, whose prospect is toward the south, is for the priests, the keepers of the charge of the house. |
他 對 我 說 這 朝 南 的 屋 子 是 為 看 守 殿 宇 的 祭 司 | And he said unto me, This chamber, whose prospect is toward the south, is for the priests, the keepers of the charge of the house. |
5. 南亚和朝鲜半岛也应当创立一个类似区域 | A similar zone should be created in South Asia and the Korean Peninsula. |
等我們遇到黃狗 遇到南朝鮮人 他們會帶你走 | Just till we meet some gook some South Koreans who'll take you off my neck. |
美国和南朝鲜方面的解释是,建议中的四方会谈旨在确保朝鲜半岛的持久和平 | The United States and South Korean sides explained that the proposed four party talks are intended to ensure durable peace on the Korean peninsula. |
同时 它也明确地阐述美国和南朝鲜作为使整个朝鲜半岛无核化的责任方的义务 | At the same time, it also clearly specifies the obligations of the United States and South Korea as the parties responsible for the denuclearization of the entire Korean peninsula. |
我国是美国和南朝鲜在1950年代的朝鲜战争期间进行生化武器袭击的直接受害者 | My country was a direct victim of biochemical weapon attacks by the United States and South Korea during the Korean War in the 1950s. |
我们在四方会谈方面有更多的话要向南朝鲜讲 | We have much more to say to South Korea with regard to the four party talks. |
南朝鲜把自己美化为提供人道主义援助的天使 | South Korea cosmeticized itself as if it were an angel in providing humanitarian assistance. |