"危重病"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
危重病 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
27. 艾滋病毒 艾滋病 粮食不安全和机构能力薄弱的联合效应 也被称作 三重危胁 严重危及南部非洲人民经济和社会情况 | The combined effects of HIV AIDS, food insecurity and a weakened institutional capacity, also known as the triple threat , weighed heavily on the social and economic situation of the people of Southern Africa. |
应当在本国的高危 中危 低危区进行选择性病媒检验 传播疾病昆虫 以便把流行病分类 | The application of selective vector (transmitter insects) control should be in line with the epidemiological stratification of the country into high , moderate and low risk zones. |
据悉 17时20分 危重病人及时送达到绵阳进行救治 | It was learned that the critically ill patient was timely sent to Mianyang for treatment at 17 20. |
妈妈病危 京子 | Mother critically ill Kyoko. |
(b) 受艾滋病毒 艾滋病感染的危险 | (b) The risk of transmission of the HIV AIDS infection. |
這里是我們最危險的病人的病房 | These are the cells for our most dangerous patients. |
中国的艾滋病危机 | China s AIDS Crisis |
妈妈病危 尽快回家. | MAMA is dying, COME ASAP. |
23. 关切艾滋病毒 艾滋病大流行病加大了两性不平等 妇女和女童在这场危机中承受着不成比例的重担 她们较易受感染 在照顾病患方面起着主要作用 更容易因艾滋病毒 艾滋病危机而陷入贫穷 | 23. Expresses its concern that the HIV AIDS pandemic reinforces gender inequalities, that women and girls bear a disproportionate share of the burden imposed by the HIV AIDS crisis, that they are more easily infected, that they play a key role in care and that they have become more vulnerable to poverty as a result of the HIV AIDS crisis |
23. 关切艾滋病毒 艾滋病大流行病加大了两性不平等 妇女和女童在这场危机中承受着不成比例的重担 她们较易受感染 在照顾病患方面起着主要作用 更容易因艾滋病毒 艾滋病危机而陷入贫穷 | Expresses its concern that the HIV AIDS pandemic reinforces gender inequalities, that women and girls bear a disproportionate share of the burden imposed by the HIV AIDS crisis, that they are more easily infected, that they play a key role in care and that they have become more vulnerable to poverty as a result of the HIV AIDS crisis |
另一方面 大部分成年人的生活方式安逸 这反映在体重超重者普遍 受到五种主要疾病中非传染性疾病危害的影响 | On the other hand, most adults lead a sedate lifestyle that has its reflection in the prevalence of overweight persons who are exposed to the risk of having non contagious diseases that are among the five leading groups of diseases. |
这些挑战包括艾滋病毒 艾滋病的影响 置妇女于危险处境的冲突和冲突后环境以及往往是不重视妇女的重建措施 | These range from the impact of HIV AIDS to that of conflicts and post conflict environments that put women at risk, and reconstruction measures that frequently marginalize them. |
37. 区域内总的政局稳定 因此可以持续把重点从危机管理转到长期发展及防治艾滋病毒 艾滋病 | The overall political stability in the region allowed for a sustained shift of focus from crisis management to long term development and the HIV AIDS pandemic. |
1.125 在应对重大危险因素的预防和控制战略框架内 将对130 000多个病人进行体检 并对他们采取后续行动 医治非传染病 例如心血管病和糖尿病 | 1.125 More than 130,000 patients will have been assessed, followed up and treated for noncommunicable diseases such as cardiovascular diseases and diabetes within the framework of a preventive and control strategy addressing major risk factors. |
重申充分实现所有人的人权和基本自由 是全球对付艾滋病毒 艾滋病大流行病的努力的一个必要因素 又重申消除对艾滋病毒 艾滋病感染者或处于这种危险的人 包括最易受侵害的人的一切形式歧视的重要性 | Reaffirming that the full realization of human rights and fundamental freedoms for all is an essential element in a global response to the HIV AIDS pandemic, and reaffirming also the importance of the elimination of all forms of discrimination against people living with or at risk of HIV AIDS, including those most vulnerable, |
重申充分实现所有人的人权和基本自由 是全球对付艾滋病毒 艾滋病大流行病的努力的一个必要因素 又重申消除对艾滋病毒 艾滋病感染者或处于这种危险的人 包括最易受侵害的人的一切形式的蔑视和歧视的重要性 | Reaffirming that the full realization of all human rights and fundamental freedoms for all is an essential element in the global response to the HIV AIDS pandemic, and reaffirming also the importance of the elimination of all forms of stigma imposed on and discrimination against people living with or at risk of HIV AIDS, including the most vulnerable, |
可以避免的非洲艾滋病危机 | Africa s Avoidable AIDS Crisis |
她是精神分裂病患 相當危險 | She's a schizophrenic and very dangerous. |
由于其极端重要性 食品是日益影响到传染病爆发的高危环境因素之一 | Due to its extreme importance, food is among the highly risky environmental factors that increasingly affect the emergence of contagious diseases. |
在那些不认识艾滋病的极严重危险的妇女中 大多数是青年和单身妇女 | Most of those unaware of the extreme gravity of AIDS are young people and single women. |
让心脏病人在家 康复是危险的 | It is dangerous for patients to recover from heart attacks at home. |
为处于传染期的高危肺结核病人提供住院治疗 一旦不携带危险病毒 治疗转为门诊进行 | Treatment of TB patients who are dangerous in epidemiological terms is provided under in patient conditions, and once the dangerous germs are gone, treatment is on an outpatient basis. |
重病得用重药医 | Serious illnesses call for emergency care. |
睡眠不足增加心臟病發作的危險 | Sleep deprivation increases risk of heart attacks. |
同世界其他地区一样 艾滋病毒 艾滋病对海地青年危害严重 15至24岁青年人首当其冲 而且患者人数继续上升 | As in the rest of the world, it is having major repercussions for Haitian youth. The most affected are young people aged 15 to 24, and those figures are continuing to rise. |
宣言对发展中国家的要求作出响应 即他们不能支付专利药品费用 以解决其境内的严重的艾滋病毒 艾滋病危机 | The Declaration responds to the claim by developing nations that they are unable to afford the patented pharmaceuticals needed to address the massive HIV AIDS crisis within their borders. |
哈利病重 | Harry fell seriously ill. |
病得很重 | My mother was very sick with pneumonia. |
世界女童子军协会推出艾滋病徽章课程 以教育和告诉青年人艾滋病毒 艾滋病的危险以及如何选择健康的生活方式 课程还教育青年人同情 尊重和照顾患有艾滋病毒 艾滋病的人 | WAGGGS launched the AIDS Badge Curriculum which aims to educate and inform young people about the dangers of HIV AIDS and how to make healthy life choices, as well as teaching about compassion, respect and care for those suffering from HIV and AIDS. |
145. 委员会注意到 工作组还建议修订危险津贴适用标准的定义 因为出现了严重急性呼吸系统综合征(萨斯)和埃博拉病毒等致命的疾病 这种疾病会使医务人员在履行职务时直接接触到这些威胁生命的疾病 面临危险 | The Commission noted that the working group had also recommended that the definition of criteria for the application of hazard pay be revised as a result of the emergence of fatal diseases such as severe acute respiratory syndrome (SARS) and the Ebola virus, which put at risk medical personnel who were directly exposed to these life threatening diseases in the performance of their duties. It decided to adopt the definition appearing in annex III to the present report. |
不幸的是老人病了 病得很重 | But unfortunately he gets sick. He gets really sick at the end of the story. |
20. 关切艾滋病毒 艾滋病大流行病加大了两性的不平等 妇女和女童在这场危机中承受着不成比例的重担 她们较易受感染 在照顾病患方面起着主要作用 更容易因艾滋病毒 艾滋病而陷入贫穷 | 20. Expresses its concern that the HIV AIDS pandemic reinforces gender inequalities, that women and girls bear a disproportionate share of the burden imposed by the HIV AIDS crisis, that they are more easily infected, that they play a key role in care and that they have become more vulnerable to poverty as a result of the HIV AIDS crisis |
该流行病既是一场医疗危机 也是一场经济 社会和政治危机 | The pandemic is as much a medical crisis as it is an economic, social and political crisis. |
病情严重吗? | Oh it is something serious? |
你病的很重 | You're a very sick girl. |
因为她病重 | Since she is critically ill. |
她病的很重 | She's a very sick girl. |
他病的很重. | He's very ill. |
8. 尽管在减少艾滋病毒 艾滋病方面取得了成功 但还存在着一些重要问题 其中包括该流行病从高危人群向普通人口蔓延 大约有290 000名儿童因为该流行病而变成孤儿 | Despite success in rolling back HIV AIDS, some significant issues remain, including an expansion of the epidemic from high risk groups to the general population and the existence of an estimated 290,000 children who have been orphaned as a result of the epidemic. |
我刚刚还在那 危在旦夕 饥饿 疾病 恐怖 | My brother's still out there, dying by inches, starvation, disease and horror. |
据报在危地马拉的大多数艾滋病毒 艾滋病病人仍是15岁以上(95 ) 主要是20至34岁(54.4 ) | In Guatemala, most reported cases of HIV AIDS continue to be of individuals over 15 years of age (95 per cent), who are mostly between 20 and 34 years old (54.4 per cent). |
这个案例中的病人有轻微患糖尿病的危险 因为他的葡萄糖含量 | In this case, this patient is slightly at risk of diabetes because of their glucose level. |
深感震惊的是艾滋病毒 艾滋病的迅速蔓延已增加了各社区遭受此病伤害的可能性 提高了依赖程度 并且严重地减弱了它们应付人道主义危机的能力 | Deeply alarmed that the rapid spread of HIV AIDS has increased the vulnerability of communities, creating greater levels of dependency and severely reducing their ability to cope with humanitarian crises, |
80. 应修正危险津贴的定义 使之包括威胁生命的疾病 如严重急性呼吸系统综合征 萨斯 和埃博拉病毒 医务人员在行使职责时直接接触这类疾病 | The definition of hazard pay should be revised to include the risk of life threatening diseases such as the severe acute respiratory syndrome (SARS) and the Ebola virus, to which medical personnel are directly exposed in the performance of their duties. |
第二 我们认识到 艾滋病毒 艾滋病 结核病和其他传染疾病的祸害具有扭转发展中取得的进展的危险 | Secondly, there has been recognition that the scourge of HIV AIDS, tuberculosis and other communicable disease threatens to reverse the gains being made in development. |
相关搜索 : 危重病人 - 危重病人 - 危重病人 - 危重病人 - 危重病医学 - 非危重病例 - 病危 - 病危 - 病危 - 危重 - 重病 - 重病 - 重病 - 重病