"历史经验表明 "的翻译 使用英语:
例子 (外部来源,未经审查)
30. 1990年代的经验 特别是一般经济历史的经验表明 经济活动和就业的扩大以及生活水平的提高 有力地推动了贸易自由化和全球经济一体化 | The experiences of the 1990s and from economic history more generally show that trade liberalization and global economic integration are greatly facilitated by expansion of economic activity and employment and by improvements in living standards. |
但是 历史表明自然灾害经常导致法律和秩序的崩溃 | However, history showed that natural disasters often led to a breakdown in law and order. |
联合国的历史表明两个政府可以代表因历史递嬗而分裂的同一国人民 | The history of the United Nations showed that two Governments could represent a same people divided by the vicissitudes of history. |
而这个生态也必定是相对的 历史的和经验的 | And that ecology is necessarily relative, historical and empirical. |
东帝汶的历史已经表明 东帝汶人民有顽强的精神和决心 | The history of Timor Leste has shown us that the spirit and dedication of the Timorese people are not easily defeated. |
这是我们的经验之谈 而这也是新闻的历史之鉴 | And that's what we've found in practice, and that's what the history of journalism is. |
历史表明 各国都愿意为和平竭尽全力 | History has shown that States are willing to do all they can in the name of peace. |
历史如此经常地向我们表明 安全不是通过增加武器数量来实现的 | Security is not achieved by increasing the number of weapons, as history has shown far too often. |
上述证词是轶事 信息 历史 文化 知识 观点和经验的杂烩 | The testimonies are a blend of anecdote, information, history, culture, knowledge, opinion and experience. |
历史表明 尽管美元软弱 但是情况还是相反 | History suggests otherwise, despite a vulnerable dollar. |
不明白历史的人 | The Blinders of History |
尽管存在这些不同之处,非洲的各种冲突根源也有若干共同的问题和历史经验 A. 历史遗留问题 | Despite these differences the sources of conflict in Africa are linked by a number of common themes and experiences. |
历史表明 科学与技术是进步不可替代的载体 | History shows that science and technology are irreplaceable vectors of progress. |
我们的经验历来表明 会议年会的初期对我们全体总是充满了挑战 | It has been our experience that the early stage of the Conference apos s annual session is always a challenging task for all of us. |
打开目录历史列表 | Open the directory history list |
已经有400年的历史 | The age is 400 years. |
但讨论欧元贬值所产生的巨大影响还为时过早 历史证据 更别提当年日元贬值的经验教训 表明在人们感知到货币贬值的积极影响之前往往要经历数个季度 甚至数年 | But the euro s depreciation is too recent to have made much difference yet. Historical evidence, not to mention Japan s experience with a falling yen, suggests that it takes several quarters, or even years, before the positive impact of currency depreciation on net exports is felt. |
这些经验教训尤其表明 | They indicate in particular that |
意识到由于人权受到粗暴的侵犯 人类历史上发生许多重大的暴行 并认为吸取历史经验 应可避免今后发生悲剧 | Conscious of the fact that the history of humanity is replete with major atrocities as a result of gross violations of human rights, and believing that lessons can be learned from history to avert future tragedies, |
第三 最近和古代历史的经验证据表明 一贯系统地侵犯平民权利在外国占领和压制各族人民自决权利的情况下最常见最普遍 | Thirdly, the empirical evidence of recent and old history shows that systematic and consistent violations of the rights of civilians are most frequent and pervasive in situations of foreign occupation and suppression of the right of peoples to self determination. |
一 当今世界正经历历史性的变革 | Today, the world is undergoing changes of historic dimensions. |
调查研究表明 不同社会的信任水平大相径庭 经济学家已经证明 这种观念上的差异具有深刻的历史根源 | Survey research has revealed that societies vary greatly in their levels of trust. Economists, for their part, have shown that these different attitudes have deep historical roots. |
那表示不让历史再重演 | It's to show there's no going back. |
我们的历史证明了这一点 | Our own history has proven that. |
诚然 反常低的债券收益率不符合历史经验 但债券市场突然崩盘拉低股票和房产价格也不符合历史经验 当一个事件从未发生过时 你不可能装出自信的模样预测它发生 | It is true that extraordinarily low long term bond yields put us outside the range of historical experience. But so would a scenario in which a sudden bond market crash drags down prices of stocks and housing. |
43. 有些国家对中小企业提供支助的历史可追溯到1960年代 对这类国家经验的评估表明 其成果和受益范围是有限的 而且费用很高 | 43. Evaluation of experiences in countries with institutional SME support schemes dating back, in some instances, to the 1960s indicates that output and outreach have been limited, insufficient and costly. |
与阿塞拜疆虚构的历史不同 这些都是非常容易证明的历史事实 | Those were the historical facts which could be easily proven, unlike the reinvented history being presented by Azerbaijan. |
它已经有上千年的历史 | It's been around for thousands of years. |
A. 历史和社会经济背景 | A. Historical and socio economic background |
发明创造的历史便依据于此 | It's a history of invention based around this. |
你经历了一场考验. | You went through a bad ordeal. |
65. 经验表明 在不同的民族 族裔 宗教或语言群体共存的社会中 少数群体的文化 历史和传统常常遭到忽略 多数群体常常忽视这些传统和文化 | Experience has shown that in societies where different national, ethnic, religious or linguistic groups coexist, the culture, history and traditions of minority groups have often been neglected and the majorities are frequently ignorant of those traditions and cultures. |
所以大家可以看到 在中国已经建立的权力的方式 与我们西方历史的经验 非常不同 | So you can see that the way in which power has been constructed in China is very different from our experience in Western history. |
历史终结关口的历史 | The History at the End of History |
曾经成功补全的查询历史 | History if past queries successfully completed |
最终 时代 历史都变得简洁明了 | At last, time and history become concise and simple |
历史经验明白无误地表明 大国可能输掉小战争 然则如果大规模动武无效 出于利益和道德责任而不得不出手干预小国事务的大国如何才能胜利完成任务呢 | The evidence is clear big countries can lose small wars. So, if massive use of force fails, how is a big country, believing that its interests or moral duty compel it to intervene in the affairs of a small one, to do so successfully? |
采用这种试验模型后得以制作蝗灾历史分析图 | The experimental model made possible the production of maps for analysis of plague history. |
历史向我们表明 所有文明都是在与其他文明的对话与相互作用中丰富和发展的 | History shows us that all civilizations have been enriched and developed through dialogue and interaction with other civilizations. |
该历史性首脑会议突出表明 我们两个区域之间有很多共同点 | That historic summit highlighted the reality that there is much common ground between our two regions. |
历史表明政府总是占据首要的地位,因此,个人的利益总被牺牲 | History has meant that the State has always occupied first place, and thus the interests of individuals were sacrificed. |
现在这历史经验的巨大优势 呈现出来 没有汉民族 中国永远不可能连为一体 | Now the great advantage of this historical experience has been that, without the Han, China could never have held together. |
经济历史学家 称之为 大分流 | Economic historians call this The Great Divergence. |
他是历史上杰出的经济学家 | He was an eminent economist of the historical school. |
人类的起源与历史 终将得以阐明 | Light will be thrown on the origin of man and his history. |