"压印区"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
压印区 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
热压转印纸 | Iron On Transfer Sheet |
热压转印纸 | Iron On |
这是高气压区. 这是低气压区. | Highpressure area here, low pressure here. |
高气压在印度上空积聚 | High pressure builds over India. |
600 600dpi 热压转印纸 正常品质 | 600x600dpi, iron on transfer sheets, normal quality |
600 600dpi 热压转印纸 正常品质 | 600 600dpi, iron on transfer sheets, normal quality |
57. 在1997年7月2日泰铢浮动之后,印度尼西亚(以及该地区若干其他国家)的货币受到压力 | 57. Following the float of the Thai baht on 2 July 1997, Indonesia (and a number of other countries in the region) experienced pressure on its currency. |
热钠钾(753 K)的蒸汽压同室温时的水(293 K)的蒸汽压相同也可印证这一假设 | This assumption is also supported by the fact that the vapour pressure of hot NaK (753 K) equals that of water at room temperature (293 K). |
1858年 印度所爆发的 民族大起义 被英军镇压了 | 1858 was the year when the courageous uprising against the foreign occupation of India was defeated by the British forces. |
印度公民压倒一切的支持是政府力量的源泉 | The overwhelming support of the citizens of India is a source of strength for the Government. |
打印所选区域 | Print the selection |
法院对临时积压案件和 组织固有的 积压案件做了区分 | The Court has distinguished between temporary backlogs and organizationally in built backlogs. |
有很多很多方法 压印CD和DVD 但它们也同样标准化了 | There are many, many ways of imprinting CDs or DVDs, but those are all being standardized as well. |
他在2003年11月被拘留后 被指控印刷据称浙江省萧山地区镇压宗教组织的报告 非法向海外泄露国家机密 | After his detention in November 2003, he was charged with illegally revealing State secrets overseas for printing a report on the alleged suppression of religious groups in Xiaoshan District, Zejiang Province. |
巴布亚的资源招来印尼以外的大批移民 压迫便开始了 | The screws have tightened as Papua's resources bring an influx of settlers from elsewhere in Indonesia. |
打印所选区域 仅仅选择重要内容 点击这个菜单选项打印所选区域 | Prints the selection. Simply select the important lines and click on this menu entry to print the selection. |
西印度大学(区域机构) | 1982 University of the West Indies Americas and the Caribbean |
回到美丽的印第安区 | To the beautiful Indian country |
131. 报界也遇到了巨大的压力 根据特别报告员收到的资料 对示威做了大量报道的独立报纸Blic首先是受到一家国营印刷企业的刁难 将其印刷量压缩75 | 131. Print media also came under strong pressure. According to information received by the Special Rapporteur the independent newspaper Blic, which reported extensively on the demonstrations, was apparently first pressured by a State run printing firm to cut its press run by 75 per cent. |
这种打印机和普通的打印机 在外表几乎没有区别 | The wax printer does what looks like printing. |
他说 在国际社会面前 印度应对其残酷镇压克什米尔人民负责 | India was accountable to the comity of nations for its brutal repression in Kashmir. |
你也可能去印度 远东地区 | You might go to India, the Far East. |
印度尼西亚国内贩卖人口的来源区 过境区和接受区 | Source, transit and receiving regions of Trafficking in Persons in Indonesia |
同样 中国也对印度提出了新的挑战 中国从多侧面加大战略压力 包括重新要求旧有的领土主权 鉴于中印两国拥有全世界最长也最富争议的陆地边界 印度受到来自中国的直接军事压力尤为明显 | Likewise, China has been posing new challenges to India, ratcheting up strategic pressure on multiple flanks, including by reviving old territorial claims. Given that the countries share the world s longest disputed land border, India is particularly vulnerable to direct military pressure from China. |
12. 注意到秘书处努力清除简要记录印发方面的积压情况 同时关切地注意到 仍有一些延迟印发的现象 | 12. Notes the efforts of the Secretariat to clear the backlog in the issuance of summary records, while noting with concern that some delays in issuance still occur |
委员会在审议了俄罗斯联邦的定期报告以后指出 它对印古什和北奥塞特的情况深表关注 并注意到 北奥塞特当局无视 受压制人民平反法 剥夺许多印古什流亡者自由返回其原籍地区 特别是Prigoradnyi地区的权利 | Following consideration of the periodic report of the Russian Federation, the Committee noted its deep concern with regard to the situation in Ingushetia and North Ossetia, observing that large numbers of Ingush exiles were being denied by the North Ossetian authorities the right to return freely to their regions of origin, in particular the Prigoradnyi district, in spite of the Law on Rehabilitation of Repressed Peoples. |
如果不予以解决 这种镇压将影响区域稳定 | If unaddressed, the repression could have implications for regional stability. |
67. 委员会指出 截至2005年3月12日 简要记录的印发仍然存在积压问题 每种语文的积压情况从350份到690份不等 | The Board notes that, as at 12 March 2005, there were still backlogs in the issuance of summary records, ranging from 350 to 690 per language. |
所有糖厂都位于印度农村地区 | All the sugar factories are located in rural India. |
56. 尽管国际压力越来越大,印度尼西亚迄今为止一直采取强硬的态度 | 56. Despite mounting international pressure, thus far Indonesia has chosen to maintain a rigid attitude. |
次区域的其他经济体出现了较大的物价压力 | Significant price pressures emerged in the other subregional economies. |
这一地区的印度人 崇拜眼镜王蛇 | The people of this part of India worship the king cobra. |
印度是一个烹饪文化丰富的地区 | India is a region rich in culinary culture. |
东部时间 印地安纳州大多数地区 | Eastern Time Indiana most locations |
回到美丽的印第安区 我爱的家乡 | To the beautiful Indian country that I love |
回到美丽的印第安区 我爱的家乡 | To the beautiful Indian country that I love |
55 的世界人口生活在亚太区域 给该区域的森林造成了极大的压力 | Fifty five per cent of the world's population lives in the Asia Pacific region, placing immense pressure on its forests. |
44. 摩洛哥必须结束在被占领地区压迫撒哈拉人 | Morocco must end the repression of Saharans in the occupied area. |
这些地区相当原始 没有要用作公共水源的压力 | These areas are quite pristine, and there is no pressure to use them for public water supply. |
伊朗事务事实上已经变成了一项外交上的石蕊试纸测试 印度究竟应该坚持其区域战略和能源利益 还是选择为其伙伴美国的短期利益服务 而美国则必须减少印度在伊朗事务上所承受的压力 因为即便移除了制裁这些压力依然会继续存在 同时也有必要与印度建立更深入的防务联系 并因此给印度这个美国口中的亚洲 枢纽 更多的权重 | The Iran issue, in effect, has turned into a diplomatic litmus test Will India stand up for its strategic and energy interests in the region, or will it be co opted to serve the short term interests of its friend, the US? The US, for its part, must reconcile its Iran related pressure on India, which is likely to continue, despite the sanctions waiver, with the imperative to build deeper defense ties with India, thereby giving strategic heft to its declared pivot to Asia. |
由于地方或区域的稀少而进口林产品的做法可对其他地区构成压力 | Importing of forest products, resulting from local or regional scarcities, may put pressure on other regions. |
为抑制由卢比贬值引起的额外通货膨胀压力 印度政府需要采取更激进的财政紧缩措施 即使如此 贬值的卢比还是会增加外债还款压力 并深化印度国内企业和银行的困境 | To dampen the additional inflationary pressures implied by a weaker rupee, more aggressive fiscal retrenchment is needed. Even so, a depreciated rupee will increase the burden of repaying foreign debt, and deepen the woes of domestic companies and banks. |
自1971年通过 宣布印度洋为和平区宣言 以来 世界局势尤其是印度洋地区的局势发生了重大变化 | Since the adoption of the Declaration of the Indian Ocean as a Zone of Peace, in 1971, the situation in the world, particularly in the Indian Ocean area, has undergone major changes. |
4. 印度洋和亚洲 太平洋区域 58 63 8 | 4. Indian Ocean and Asia Pacific region |
第2992(XXVII)号 宣布印度洋为和平区宣言 | 2992 (XXVII) Declaration of the Indian Ocean as a zone of peace |
相关搜索 : 印压 - 压印打印 - 压印机 - 压印辊 - 热压印 - 热压印 - 热压印 - 使压印 - 压印印刷机 - 压区压力 - 压力区 - 高压区 - 挤压区 - 压力区