"原籍地"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
原籍地 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
20. 第一,国际法委员会需要在以下两种法律途径寻找平衡 根据原籍地给予国籍与根据父母原籍给予国籍 | 20. Firstly, the Commission needed to find a balance between two legislative approaches the granting of nationality on the basis of territorial origin, or on the basis of parental origin. |
从外籍工原籍国招聘教师 | (e) The recruitment of teachers from the countries of origin of foreign workers |
1. 重申难民和国内流离失所者有权安全和体面地自愿返回其原籍国 如在本国内则返回其原籍地或其选择的地方 | 1. Reaffirms the fundamental right of refugees and internally displaced persons to return voluntarily, in safety and dignity, to their country of origin and or within it to their place of origin or choice |
截至6月1日 特派团已协助大约15.5万名流离失所返回原籍地 另外有10万名流离失所者独立返回了原籍地 | As at 1 June, some 155,000 internally displaced persons had been assisted in returning to their places of origin, while a further 100,000 have returned independently. |
还有一些情况是 人口留在原地 但需改变国籍 或者可能成为无国籍 | In others, the population remains in place but experiences a change of citizenship or runs the risk of becoming stateless. |
3. 定居者的原籍 | Origins of Settlers |
9.3 定居者的原籍 | 9.3 Origins of Settlers |
在未成年人的国籍方面 几内亚法律同时实行国际法和比较法学中确定国籍的血亲原则和出生地原则 | When it comes to the nationality of minors, Guinean law reflects the twin principles of determination of nationality by filiation and by place of birth, within the meaning of international law and of comparative law. |
31. 原籍国与目的地国之间的合作日益受到重视 | There was a growing interest in cooperation between countries of origin and destination. |
一般而言 拉钦的定居者原籍同其他地方的人相同 | Generally, the pattern of settlers' origins in Lachin is the same as in the other territories. |
由于这项条件只适用于已取得斯洛伐克国籍的人有选择地取得捷克国籍,它本身不是无国籍状态的原因 | As that requirement applied only to the optional acquisition of Czech nationality by persons who had already acquired Slovak nationality, it could not in itself be a cause of statelessness. |
在国际法中 这些人称作 就地难民 这些人不是基于担心受迫害才离开原籍国 而是担心会在返回原籍国以后受迫害 | In international law, they would be known as refugee(s) sur place , i.e. those who find themselves outside their country of origin who did not leave their country of origin for fear of persecution, but who fear persecution upon return. |
到1997年1月为止 几乎所有这些难民都已返回其原籍地区 | By January 1997, practically all these refugees had returned to their places of origin. |
3. 一人在受到损害时为其原国籍国国民 而不是现国籍国的国民 则现国籍国不得针对原国籍国就该人所受到的损害行使外交保护 | 3. Diplomatic protection shall not be exercised by the present State of nationality in respect of a person against a former State of nationality of that person for an injury caused when that person was a national of the former State of nationality and not of the present State of nationality. |
4. 还申明难民和国内流离失所者有权安全和体面地自愿返回其原籍国 如在本国内则返回原籍地和其选择的地方 敦促各国政府协助和便利于他们返回 | 4. Also affirms the right of refugees and internally displaced persons to return voluntarily, in safety and dignity, to their countries of origin and, within them, to their places of origin or choice, and urges Governments to assist in and facilitate such return |
根据惯常住所有限制地推定国籍乃是关于国家与住在入籍地的个人之间必须有真正联系的原则的进一步运用 | The qualified presumption of nationality on the basis of habitual residence was a further application of the principle of the need for a genuine link between the State and the individual in the area of naturalization. |
必须采取协调行动向返回者和原籍国本身提供援助,以处理原籍国存在的问题 | Concerted action was required in order to address problems in the countries of origin through assistance to returnees and to the country itself. |
认识到国家可以既是原籍国 同时又是过境国和(或)目的地国 | Recognizing that countries can be concurrently any combination of origin, transit and or destination, |
确认原籍国和目的地国都从移徙女工的就业获得经济利益 | Acknowledging the economic benefits that accrue to both the country of origin and the country of destination from the employment of women migrant workers, |
确认原籍国和目的地国都从移徙女工的就业获得经济利益 | Acknowledging the economic benefits that accrue to both the country of origin and the country of destination from the employment of women migrant workers, |
也说明在有大量难民回返原籍国的地区所进行的主要活动 | It also describes the main activities undertaken in areas where large numbers of refugees have returned in their countries of origin. |
难民有返回其原籍国的绝对权利,而原籍国必须尊重人权和使返回者能充分融入社会 | Refugees had an absolute right to return to their countries of origin, which must respect human rights and enable returnees to be integrated fully into society. |
结婚仪式往往在其原籍国举行 | The ceremonies are often held in the country of origin. |
外国人或原籍外国的人的类别 | Categories of foreigners or persons of foreign origin |
跨国族裔网和移民散居现象为越界转让知识和技术 加强移民与原籍社群之间联系以及移民更广泛地参与原籍社群的发展提供了便利 | Transnational ethnic networks and diasporas promoted the transfer of knowledge and technology across borders, the strengthening of ties between migrants and their communities of origin, and greater participation of migrants in the development of those communities. |
当时有效的 外籍人法 第七节(1)款规定 在适用第七节(1)款时 (i)若外籍人符合1951年7月28日 关于难民地位的公约 条款规定 或(ii)出于 公约 所列的同样原因或出于其他重大原因 无法要求该外籍人返回其原籍国时 应向在丹麦境内或在边境提出申请的外籍人颁发长期居住证 | Section 7 (1) of the Aliens Act then in force read Section 7. (1) Upon application, a residence permit shall be issued to an alien in Denmark or at the border, (i) if the alien falls within the provisions of the Convention on the Status of Refugees of 28 July 1951 or (ii) if for reasons similar to those listed in the Convention or for other weighty reasons, the alien cannot be required to return to his country of origin. |
第10条第一行规定了 属地原则 中入籍的第二种情况 父母身份不明 出生在尼日尔的孩子具有尼日尔国籍 | Article 21 (new) provides that a child acquires the nationality of the Niger if his filiation is in accordance with the above mentioned Order or custom . |
有书籍的地方 | Somewhere with books. |
例如草案第9条 自愿取得另一国国籍后原国籍的丧失 和第8条)以放弃另一国国籍作为给予国籍的条件)显然是非强制性的 他感到疑惑的还有,给予没有取得出生地国家国籍之外的任何国籍的儿童国籍的规则是否真的具有强制性 | Draft articles 9 (Loss of nationality upon the voluntary acquisition of the nationality of another State) and 8 (Renunciation of the nationality of another State as a condition for attribution of nationality), for instance, were clearly non peremptory he wondered, too, whether the rule attributing nationality to a child who had acquired no nationality other than that of the State in whose territory he was born was indeed of a peremptory nature. |
18. 我们强调移徙者原籍国和目的地国有责任在移徙问题上加强合作 | 18. We stress the responsibility of the States of origin and of destination of migrants to strengthen their cooperation in immigration matters. |
这种人员通常随传随到,立即前往其原籍国或居住国以外的地方工作 | Such personnel are often available immediately, and for employment outside their countries of nationality or residence. |
25. 受到强迫迁离的所有人 群体和社区均有权(但不应被迫)返回其住所 土地或原籍地 | 25. All persons, groups and communities subjected to forced evictions have the right, but shall not be forced to return to their homes, lands or places of origin. |
该项条文对与外国男子通婚的尼日尔妇女的地位也做出了保障 如果尼日尔妇女不能取得丈夫的国籍 那么她可以保留自己的原国籍 即婚前的国籍 | A national who has an employment contract with the civil service of a foreign Government or a foreign army retains his her nationality for six months after receiving an injunction from the Government of the Niger to terminate the contract. |
12. 鼓励各原籍国促进和保护移民工人在原籍国的家属的人权 特别注意父母移居外国但留在原籍国的儿童和青少年 鼓励国际组织考虑在这方面对各国给予支持 | Encourages States of origin to promote and protect the human rights of those families of migrant workers that remain in the countries of origin, paying particular attention to children and adolescents whose parents have emigrated, and encourages international organizations to consider supporting States in this regard |
新出现的国家起草的国籍法 排除了一些原先的公民取得国籍的资格 最常见的原因是根据种族标准 | The nationality legislation of emerging States has on occasion been drafted in such a way as to exclude from eligibility for nationality a number of former citizens, most commonly because of criteria based on ethnicity. |
协助受害者原籍国实施重返社会方案 | Support in the countries of origin with programmes of re integration |
由于爱沙尼亚国籍法依据的是血统原则 所以需要彻底修订爱沙尼亚立法 以使其符合出生地原则 | As Estonian nationality law was based on the principle of jus sanguinis, a complete revision of Estonian legislation would be required to bring it into line with the principle of jus soli. |
38. 关于不歧视原则,一些国际机构批评捷克国籍法,因为它规定有选择地取得捷克国籍的条件之一是未曾犯刑事罪 | 38. With regard to the principle of non discrimination, the Czech nationality law had been criticized by some international bodies because it made having a clean criminal record a requirement for the optional acquisition of Czech nationality. |
在实施 公约 第9条方面取得的最大进展就是1991年宪法承认了双重国籍原则 允许男女平等地把国籍传给他们的子女 | Nationals by adoption may transmit their nationality to their children if they are minors by entering a statement to that effect in the relevant naturalization card or registration order. |
quot 政治庇护 quot 则指有关的人在原籍国 国籍国或经常居住国遇有立即受到迫害的危险 到另一司法管辖地寻求庇护 | In the case of political asylum refuge is sought in another jurisdiction, when the person concerned is in immediate peril of persecution either in his country of origin, country of nationality or country of regular residence. |
这样做可能会挽救大量生命 节约大量资源并促成难民更快地返回原籍国 | The result would probably be a great saving in lives and resources and a quicker return by refugees to their countries of origin. |
外籍专家 来 自 地 点 | Foreign experts from |
他们是否能保留他们原籍国的公民身份 | Can they remain citizens of their State of origin? |
他是驱逐令中要求遣返回原籍国的对象 | He was the subject of a deportation order to his country of origin. |
平等原则同样适用于其子女国籍的确定 | The same principle of equality applies to the determination of her children apos s nationality. |
相关搜索 : 原籍地区 - 地籍 - 地籍 - 原籍国 - 原国籍 - 原国籍 - 原国籍 - 原国籍 - 土地地籍 - 地籍区 - 地籍区 - 水地籍 - 地籍号 - 地籍图