"去年就曾"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
去年就曾 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
29. 已指出委员会过去于1991年及1995年曾就这个事项得出结论 | 29. It was stated that the Commission had reached conclusions on the matter in 1991 and 1995.b |
去感知就是去记住 你眼中的世界 也曾是崭新的 | And being aware is just about remembering that you saw everything you've seen for the first time once, too. |
我在去年曾提出这样一个计划 | I proposed such a plan last year. |
那就保持年轻 我曾经也年轻过 | as young as that then? |
去年四月 习近平曾专程视察这里 | In April last year, Xi Jinping made a special trip to inspect this place. |
(a) 过去三年内是或曾经是联合国职员 | (a) Is or has been an employee of the United Nations within the last three years |
就在去年 就是因为这 | That's why. |
我失去了我曾有的天赋... 年年都是如此 再没学到新的 | I'd lost the great talent I once had through years of easy repetition. |
快送去老年之家 现在就去 | Get to the old folks' home, and step on it! |
36. 过去两年里,会议委员会根据大会第50 206C号决议曾就某些事项要求提供口头报告 | 36. Over the past two years the Committee on Conferences, pursuant to General Assembly resolution 50 206 C, had requested oral reports on certain matters. |
十年前我就曾站在北极点的冰面上 | Just ten years ago I stood on the ice at the North Pole. |
好 我知道了 多少人在过去的10年内 曾搭过便车 | I know. How many people have hitchhiked within the past 10 years? |
你曾經去過的 | You did the other night. |
你曾经去过Cimaruna? | Did you come through Cimaruna? |
26.16 目前较过去更加依赖承包翻译,过去曾从1992 1993两年期占17.3 下降至1994 1995两年期的6.7 | 26.16 Greater reliance has been placed on contractual translation, which had dropped from 17.3 per cent during the biennium 1992 1993 to 6.7 per cent during the biennium 1994 1995. |
(b) 过去三年内是或曾经是某一会员国政府的成员 | (b) Is or has been a member of the Government of a Member State within the last three years |
据悉 其中多数国家在过去10年期间曾进行过处决 | See Organization for Security and Cooperation in Europe background paper 2004 1, p. 43. |
他曾经去吃饭 去看表演 是吧 | He ate out, he saw shows, right? |
他过去.. 曾经去过番蚩玛提吗 | How was it... the trip to Panchmati? |
他曾去過北海道 | He has been to Hokkaido. |
委员会过去曾就此事发表评论 见A 58 759 Add.10 第42和43段 | The Advisory Committee has commented on this matter in the past (see A 58 759 Add.10, paras. |
大二的时候为了结婚退学了... 就像我曾希望咱俩去做的那样 | Quit his second year to get married... like I wanted us to do. |
举一个例 Nyamirambo警局就曾对未成年者施用酷刑 | One example is the Nyamirambo station, where juveniles were tortured. |
我必审问曾派使者去教化过的民众 我必审问曾被派去的使者 | (On the Day of Reckoning) We shall question the people to whom We had sent Our apostles, (if they followed their teachings), and will question the apostles. |
我必審問曾派使者去教化過的民眾 我必審問曾被派去的使者 | (On the Day of Reckoning) We shall question the people to whom We had sent Our apostles, (if they followed their teachings), and will question the apostles. |
我必审问曾派使者去教化过的民众 我必审问曾被派去的使者 | So undoubtedly We shall question those to whom Our Noble Messengers went, and indeed We shall question the Noble Messengers. |
我必審問曾派使者去教化過的民眾 我必審問曾被派去的使者 | So undoubtedly We shall question those to whom Our Noble Messengers went, and indeed We shall question the Noble Messengers. |
我必审问曾派使者去教化过的民众 我必审问曾被派去的使者 | So We shall question those unto whom a Message was sent, and We shall question the Envoys, |
我必審問曾派使者去教化過的民眾 我必審問曾被派去的使者 | So We shall question those unto whom a Message was sent, and We shall question the Envoys, |
我必审问曾派使者去教化过的民众 我必审问曾被派去的使者 | Then We will surely question those to whom were the messengers sent, and We will surely question the sent ones. |
我必審問曾派使者去教化過的民眾 我必審問曾被派去的使者 | Then We will surely question those to whom were the messengers sent, and We will surely question the sent ones. |
我必审问曾派使者去教化过的民众 我必审问曾被派去的使者 | Then surely, We shall question those (people) to whom it (the Book) was sent and verily, We shall question the Messengers. |
我必審問曾派使者去教化過的民眾 我必審問曾被派去的使者 | Then surely, We shall question those (people) to whom it (the Book) was sent and verily, We shall question the Messengers. |
我必审问曾派使者去教化过的民众 我必审问曾被派去的使者 | We will question those to whom messengers were sent, and We will question the messengers. |
我必審問曾派使者去教化過的民眾 我必審問曾被派去的使者 | We will question those to whom messengers were sent, and We will question the messengers. |
我必审问曾派使者去教化过的民众 我必审问曾被派去的使者 | So We shall call to account those to whom Messengers were sent, and We shall call to account the Messengers (to see how dutifully they conveyed the Message, and how people responded to it). |
我必審問曾派使者去教化過的民眾 我必審問曾被派去的使者 | So We shall call to account those to whom Messengers were sent, and We shall call to account the Messengers (to see how dutifully they conveyed the Message, and how people responded to it). |
我必审问曾派使者去教化过的民众 我必审问曾被派去的使者 | Then verily We shall question those unto whom (Our message) hath been sent, and verily We shall question the messengers. |
我必審問曾派使者去教化過的民眾 我必審問曾被派去的使者 | Then verily We shall question those unto whom (Our message) hath been sent, and verily We shall question the messengers. |
我必审问曾派使者去教化过的民众 我必审问曾被派去的使者 | We will surely question those to whom the apostles were sent, and We will surely question the apostles. |
我必審問曾派使者去教化過的民眾 我必審問曾被派去的使者 | We will surely question those to whom the apostles were sent, and We will surely question the apostles. |
我必审问曾派使者去教化过的民众 我必审问曾被派去的使者 | We will question those to whom Our Message was sent, as We shall question the Messengers. |
我必審問曾派使者去教化過的民眾 我必審問曾被派去的使者 | We will question those to whom Our Message was sent, as We shall question the Messengers. |
我必审问曾派使者去教化过的民众 我必审问曾被派去的使者 | Then We will surely question those to whom a message was sent, and We will surely question the messengers. |
我必審問曾派使者去教化過的民眾 我必審問曾被派去的使者 | Then We will surely question those to whom a message was sent, and We will surely question the messengers. |
相关搜索 : 就在去年 - 曾就职 - 去就去 - 曾就读后 - 曾就职于 - 曾就职于 - 去年 - 去年 - 去年 - 去年 - 去年 - 去年 - 去年 - 去年