"又是一样"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
又是一样 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
是又怎么样是又怎么样 | Well, what about it? What about it? |
又是这样的一天 我... | One more day like this, and I'm... |
我也没去多想 等到 第二年 同样的事又发生了 这样又一年 这样又一年 | And I didn't think anything more of it until the following year, when it happened again, and then the year after that, and then the year after that. |
是又怎样 | What if he did? |
是又怎么样 | What if I am? What about it? |
那又是怎样 | Then what is it? |
是又怎样啊 | What's that make him? |
即使这样 他们实行的又是怎样一种社会主义 | And even then, what kind of socialism did they practice? |
是,是我,那又怎样? | Yes I did, what about it? |
就像小宝宝一样 又粉又嫩 | Just like a baby, all pink and powdered up. |
看 又是多样性 | See again, the diversity. |
就算是又怎样 | What if it was? Now stand still. |
是 那又怎么样 | Yes. So? |
男人就是这样又愚蠢 又撒谎 | Men are horrid vain and conceited. |
一条命又能怎样 | What's one life, more or less? |
当时你是两样 又努力 又不撒谎 | You worked hard then and did not lie. |
他又是一个像他爸爸一样不务正业的东西 | He's going right ahead to be another layabout like his father. |
既是又不是 不是那样的 | Well, yes and no. Not exactly. |
那又怎样 他们的肚子一样会饿 | That doesn't make them less hungry. |
好 好 好 又是老样子 | Well, well, well, unkdray again. |
你的又是怎样的呢 | What's yours? |
若不是恋爱又怎样 | And if you were not in love? |
但是 人们又决定了一个什么样的未来呢 | So, what kind of future did they determine? |
有两派人 这一派譬如是又瞎又聋的人 那 派譬如是又明又聪的人 难道这两派彼此的情况是一样的吗 你们怎么不觉悟呢 | The semblance of these two groups is that of a man who is deaf and blind, and the other who can hear and see. Can they be equal? Why do you not reflect? |
有两派人 这一派譬如是又瞎又聋的人 那 派譬如是又明又聪的人 难道这两派彼此的情况是一样的吗 你们怎么不觉悟呢 | The example of the two groups is like one being blind and deaf, and the other seeing and hearing are they equal in condition? So do you not ponder? |
有两派人 这一派譬如是又瞎又聋的人 那 派譬如是又明又聪的人 难道这两派彼此的情况是一样的吗 你们怎么不觉悟呢 | The likeness of the two parties is as the man blind and deaf, and the man who sees and hears are they equal in likeness? Will you not remember? |
有两派人 这一派譬如是又瞎又聋的人 那 派譬如是又明又聪的人 难道这两派彼此的情况是一样的吗 你们怎么不觉悟呢 | The likeness of the two parties is as the blind and deaf, and the seeing and hearing. Are the twain equal in likeness? Admonished are ye not then? |
有两派人 这一派譬如是又瞎又聋的人 那 派譬如是又明又聪的人 难道这两派彼此的情况是一样的吗 你们怎么不觉悟呢 | The likeness of the two parties is as the blind and the deaf and the seer and the hearer. Are they equal when compared? Will you not then take heed? |
有两派人 这一派譬如是又瞎又聋的人 那 派譬如是又明又聪的人 难道这两派彼此的情况是一样的吗 你们怎么不觉悟呢 | The parable of the two groups is that of the blind and the deaf, and the seeing and the hearing. Are they equal in comparison? Will you not reflect? |
有两派人 这一派譬如是又瞎又聋的人 那 派譬如是又明又聪的人 难道这两派彼此的情况是一样的吗 你们怎么不觉悟呢 | The example of the two parties is that one is blind and deaf, and the other capable of seeing and hearing. Can the two be equals? Will you, then, not heed?' |
有两派人 这一派譬如是又瞎又聋的人 那 派譬如是又明又聪的人 难道这两派彼此的情况是一样的吗 你们怎么不觉悟呢 | The similitude of the two parties is as the blind and the deaf and the seer and the hearer. Are they equal in similitude? Will ye not then be admonished? |
有两派人 这一派譬如是又瞎又聋的人 那 派譬如是又明又聪的人 难道这两派彼此的情况是一样的吗 你们怎么不觉悟呢 | The parable of the two parties is that of one who is blind and deaf and one who sees and hears. Are they equal in comparison? Will you not then take admonition? |
有两派人 这一派譬如是又瞎又聋的人 那 派譬如是又明又聪的人 难道这两派彼此的情况是一样的吗 你们怎么不觉悟呢 | The likeness of the two parties is as one who is blind and deaf, and one that sees and hears, are they equally alike, will you not remember? |
有两派人 这一派譬如是又瞎又聋的人 那 派譬如是又明又聪的人 难道这两派彼此的情况是一样的吗 你们怎么不觉悟呢 | The example of the two parties is like the blind and deaf, and the seeing and hearing. Are they equal in comparison? Then, will you not remember? |
有两派人 这一派譬如是又瞎又聋的人 那 派譬如是又明又聪的人 难道这两派彼此的情况是一样的吗 你们怎么不觉悟呢 | Can the two groups, the blind and the deaf, be considered equal to those who have vision and hearing? Will you then not take heed? |
有两派人 这一派譬如是又瞎又聋的人 那 派譬如是又明又聪的人 难道这两派彼此的情况是一样的吗 你们怎么不觉悟呢 | The likeness of the two parties is as the blind and the deaf and the seeing and the hearing are they equal in condition? Will you not then mind? |
有两派人 这一派譬如是又瞎又聋的人 那 派譬如是又明又聪的人 难道这两派彼此的情况是一样的吗 你们怎么不觉悟呢 | These two groups are like the blind and the deaf as compared with those who can see and hear. Can the two be equal? Will you not then understand? |
有两派人 这一派譬如是又瞎又聋的人 那 派譬如是又明又聪的人 难道这两派彼此的情况是一样的吗 你们怎么不觉悟呢 | These two kinds (of men) may be compared to the blind and deaf, and those who can see and hear well. Are they equal when compared? Will ye not then take heed? |
同样的画面一遍又一遍r. | The same scene over and over. |
现在从左边 又不一样 | And now from the left and it falls differently. |
你像往常一样又错了 | Wrong, as usual. |
然而事实又是怎样呢 | In reality, take a guess. |
Well, what if I am? 是不是 嗯 是又怎样 | Well, what if I am? |
弄好了 又像新的一样了 | There. There it is. Good as new. |
爱不爱又有什么不一样 | What difference does it make whether I love, now that you own me? |
相关搜索 : 又是一个 - 又是 - 又是 - 又是 - 又是 - 又怎样 - 又一 - 又一 - 这又是 - 又是我 - 这又是 - 可又是 - 又是另一回事 - 又是另一回事