"发展沟通技巧"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
发展沟通技巧 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
(c) 沟通技巧 | (c) Communications skills |
(h) 成年人与儿童沟通的有关技巧 | (h) Appropriate adult child communication skills |
数字鸿沟 2004年信通技术发展指数 则分析了数字鸿沟的趋势 以埃及信通技术行业为案例关注非洲信通技术的发展 | The Digital Divide ICT Development Indices 2004 reviews trends in the digital divide and focuses on ICT developments in Africa, with a case study on the ICT sector in Egypt. |
其他支助方案包括专业人员和一般事务人员的合作谈判技巧以及一项新的一般事务发展方案,以辅助管理和监督技巧方案,并集中注意沟通 协同工作 用户服务和工作管理技巧 | Other supportive programmes include collaborative negotiation skills for both Professional and General Service staff and a new General Service development programme, which complements the management and supervisory skills programmes and focuses on communication, teamwork, client service and work management skills. |
除这些努力以外 政府还一直致力于通过临床技术 沟通技巧和咨询技巧方面的培训 提高那些提供服务的医务人员的标准 | These efforts were accompanied by a persistent endeavour to better the standard of the health personnel offering such services through training in clinical skills and in the communication and counselling skills needed to deliver services. |
a. 每年为与联合国有联系的非政府组织举办三次为期一天的沟通技巧讲习班系列 以建立和提高其沟通能力 | An annual series of three one day communications workshops for United Nations associated NGOs for building and improving their communication capacity |
监督技巧方案集中注意于制定目标 授权 辅导和反馈 激励和有效的沟通 | The supervisory programme focuses on setting goals, delegating, coaching, providing feedback, motivating and communicating effectively. |
并且其认知技巧也在不断发展 | And it actually has a growing repertoire of cognitive skills. |
报告更新了 2003年信息通信技术发展指数 按基准审查了信息通信技术的发展情况 并对数字鸿沟方面的趋势作了审查 | The report updates the 2003 ICT Development Indices to benchmark ICT development and review trends in the digital divide. |
又注意到联合国贸易和发展会议的出版物 数字鸿沟 2004年信息和通信技术发展指数 | Taking note also of the United Nations Conference on Trade and Development publication, The Digital Divide ICT Development Indices 2004, |
还注意到联合国贸易和发展会议的出版物 数字鸿沟 2004年信息和通信技术发展指数 | Taking note further of the United Nations Conference on Trade and Development publication entitled The Digital Divide ICT Development Indices 2004, |
又注意到联合国贸易和发展会议的出版物 数字鸿沟 2004年信息和通信技术发展指数 | Taking note also of the United Nations Conference on Trade and Development publication The Digital Divide ICT Development Indices 2004, |
还注意到联合国贸易和发展会议的出版物 数字鸿沟 2004年信息和通信技术发展指数 | Taking note further of the United Nations Conference on Trade and Development publication, The Digital Divide ICT Development Indices 2004, |
贸发会议应这一要求 于2005年初出版了 数字鸿沟 信息和通信技术发展指数 | In response to that request, UNCTAD published in early 2005 The Digital Divide ICT Development Indices 2004.2 |
其中 早期发展技巧 与后期发展有什么因果联系吗 | What might be the causal connections between the early developing skills and the later developing ones? |
还认识到新技术 包括信息和通信技术是加速发展的机会 特别是加速发展中国家的发展 但获得这些技术的机会不平等 数字鸿沟依然存在 | Recognizing also that new technologies, including information and communication technologies, present an opportunity to accelerate development, especially in developing countries, but that the access to those technologies is uneven and that a digital divide still prevails, |
(a) 科学和技术促进发展委员会主席团同可持续发展委员会主席团之间应建立更密切的沟通并应酌情同各职司委员会的主席团建立更密切的沟通 | (a) Closer communication should be established between the Bureaux of the Commission on Science and Technology for Development and the Commission on Sustainable Development as well as with other Bureaux of the functional commissions, as appropriate |
还注意到联合国贸易和发展会议的出版物 数字鸿沟 2004年信息和通信技术发展指数 UNCTAD ITE IPC 2005 4 | Taking note further of the United Nations Conference on Trade and Development publication entitled The Digital Divide ICT Development Indices 2004,UNCTAD ITE IPC 2005 4. |
确认迫切需要消除数字鸿沟 协助发展中国家获取信息和通信技术的潜在利益 | Acknowledging the urgent need to bridge the digital divide and to assist developing countries in accessing the potential benefits of information and communications technologies, |
确认迫切需要消除数字鸿沟 协助发展中国家从信息和通信技术的潜力中获益 | Acknowledging the urgent need to bridge the digital divide and to assist developing countries to benefit from the potential of information and communication technologies, |
确认迫切需要消除数字鸿沟 协助发展中国家从信息和通信技术的潜力中获益 | Acknowledging the urgent need to bridge the digital divide and to assist developing countries to benefit from the potential of information and communication technologies, |
我手中的技巧 只是一种灵巧的 艺术的展示 | And sleight of hand is just an artful demonstration of dexterity. |
(d) 改进管理制度 以加强国家能力 消除数字鸿沟 以及利用信息和通信技术促进发展 | (b) Promoting the advancement of women in the economic and social development process through training, research, awareness raising and dissemination of information, with a view to strengthening the capacity of policy makers and other stakeholders in gender mainstreaming |
发展的数字鸿沟 | Development s Digital Divide |
又认识到新技术 包括信息和通信技术 给特别是发展中国家的加速发展提供了机会 并注意到获得这些技术的情况参差不齐 数字鸿沟继续普遍存在 | Recognizing also that new technologies, including information and communication technologies, present an opportunity to accelerate development, especially in developing countries, and noting that the access to those technologies is uneven and that a digital divide still prevails, |
认识到新技术 包括信息和通信技术 给特别是发展中国家的加速发展提供了机会 并注意到获得这些技术的情况参差不齐 数字鸿沟继续普遍存在 | Recognizing that new technologies, including information and communications technologies, present an opportunity to accelerate development, especially in developing countries, and noting that access to those technologies remains uneven and that a digital divide still prevails, |
圆桌会议认为空间技术可以通过卫星联接各社区电子中心 支持在服务欠缺的地区开展信通技术服务及面向发展的各种应用 消除数码鸿沟 | The round table recognized that space technology could help bridge the digital divide through satellite connected community e centres to support the provision of ICT services and development oriented applications for underserved areas. |
(b) 为科学和技术促进发展委员会 可持续发展委员会和联合国贸易和发展会议 贸易和发展理事会服务的各秘书处 办事处之间应进行定期沟通意见 | (b) Regular communication should take place between the secretariats offices servicing the Commission on Science and Technology for Development, the Commission on Sustainable Development and the United Nations Conference on Trade and Development Trade and Development Board |
这种 用奖励来加强好的习惯的 沟通技巧大家都应该学 好的生活方式 好的习惯 就像坏习惯一样难以改变 | No, this is what should be taught the good living, the good habits, which are just as hard to break as bad habits. |
许多发展中国家被困于技术鸿沟和投资差距的不利的一边 | Many developing countries are trapped on the wrong side of the technology divide and the investment gap. |
向告别旧的发展鸿沟 | Farewell to Development s Old Divides |
特里谢的沟通技巧下降的迹象在去年九月就已经十分明显了 当时治理委员会未能通过这位ECB总裁在上一个月所承诺的升息 | Indications that Trichet s communicative skills were slipping already had become evident last September, when the Governing Council could not follow through with the rate increase the ECB president had promised the previous month. |
12. 还鼓励联合国系统推动便于发展中国家获得信息和通信新技术以弥补数字鸿沟的人力资源开发战略 | 12. Also encourages the United Nations system to promote strategies for human resources development that facilitate access by developing countries to new information and communication technologies so as to bridge the digital divide |
技巧1是 发现我们错在哪里 | Skill one, find where your failures are. |
成功的团队所发展的沟通技能和网络使其有能力快速和灵活应对新的问题和不断变化的环境 | The communication skills and networks that successful teams develop create a capacity to respond quickly and flexibly to new problems and changing environment. |
技巧 | Skill |
技巧 | Technical |
14. 为此 秘书处与联合国信息和通信技术特别工作队以及国际电信联盟(电联) 合作编写了一份报告 题为 数字鸿沟 2004年信息通信技术发展指数 | To this end, the secretariat, in collaboration with the United Nations Information and Communication Technologies Task Force (UN ICT Task Force) and the International Telecommunication Union (ITU), prepared a report entitled the Digital Divide ICT Development Indices 2004. |
乌鸦通过互相学习 都掌握了这种技巧 | So, they're learning from each other. And research bears this out. |
女人拥有非凡的人际技巧和谈判技巧 | They've got incredible people skills, negotiating skills. |
关键的挑战往往是确保尽早在青春期与青年人进行沟通 并确保在整个青年成年期继续发展各种技能 | A key challenge is often to ensure that young people are reached early in adolescence and that skills development continues through to young adulthood. |
3. 通过会议确认信息和通信技术发展进程 该进程大量技术的调节和应用及消除世界各国之间的数字鸿沟都是建立一个和谐的 有活力的社会及实现全面发展的关键手段 | To affirm through the Conference that the ICT development process, the accommodation and application of its array of technologies and the closing of the digital gap between the States of the world are key tools for the establishment of a balanced, dynamic society and the achievement of comprehensive development. |
的确 现代语言应该真正被视为 国际沟通技能 | Indeed, modern languages should really be considered international communication skills. |
9. 咨询委员会从上述报告第9段注意到,1994 1995两年期内所规定的新的培训方案的目的在于提高沟通和解决纠纷的技巧 | 9. The Advisory Committee notes from paragraph 9 of the above mentioned report that new training programmes provided for in the biennium 1994 1995 have been designed to improve communication skills and dispute resolution techniques. |
信通技术和旅游促进发展 | Background paper by the UNCTAD secretariat |
相关搜索 : 沟通技巧 - 沟通技巧 - 沟通技巧 - 沟通技巧 - 沟通技巧 - 与沟通技巧 - 高沟通技巧 - 提高沟通技巧 - 提高沟通技巧 - 电话沟通技巧 - 沟通技巧培训 - 人际沟通技巧 - 书面沟通技巧 - 基本沟通技巧