"发票生产"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
发票生产 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
如果还有剩余的表决票 应将每张剩余表决票分配给非洲区域的生产成员 首先把表决票分配给根据本条第2款计算应获最多表决票数的生产成员 然后把表决票分配给应获次多表决票数的生产成员 依此类推直至把剩余表决票全部分配完 | If there are any remaining votes, each of these votes shall be allocated to a producer member from the African region the first to the producer member which is allocated the highest number of votes calculated in accordance with paragraph 2 of this article, the second to the producer member which is allocated the second highest number of votes, and so on until all the remaining votes have been distributed. |
如果还有剩余的表决票 应将每张剩余表决票分配给非洲地区的生产成员 首先把表决票分配给根据本条第2款计算应获最多表决票数的生产成员 然后把表决票分配给应获次多表决票数的生产成员 依此类推直至把剩余表决票全部分配完 | If there are any remaining votes, each of these votes shall be allocated to a producer member from the African region the first to the producer member which is allocated the highest number of votes calculated in accordance with paragraph 2 of this article, the second to the producer member which is allocated the second highest number of votes, and so on until all the remaining votes have been distributed. |
2. 生产成员的表决票应作如下分配 | The votes thus allocated to each of these regions shall then be distributed equally among the producer members of that region |
86. 共和国总统经直接投票选举产生 候选人获得一半以上选票当选 | 86. The President of the Republic is elected by direct suffrage, the candidate who obtains more than half the votes being elected. |
投票日的投票率很高 70 没有发生重大安全事件 | Polling day was marked by a high turnout of voters (70 per cent) and an absence of major security incidents. |
1. 生产成员应总共拥有 1,000 张表决票 消费成员应总共拥有 1,000 张表决票 | The votes of the producer members shall be distributed as follows |
1. 生产成员应总共拥有 1,000 张表决票 消费成员应总共拥有 1,000 张表决票 | (a) Four hundred votes shall be distributed equally among the three producing regions of Africa, Asia Pacific and Latin America. |
超过133万名登记选民在投票日投票 投票率为43.6 功能界别 30名议员由功能界别选举产生 | (b) Functional constituencies returned 30 members. |
以无记名投票方式通过直接普选产生议会成员 | Election of Members of Parliament is done by direct, universal adult suffrage and by secret ballot. |
发展生产 | Production development. |
然后把分配给每个生产区域的表决票再在各该区域生产成员中平均分配 300张表决票应根据每个生产成员各自在热带森林资源总数中所占百分比在生产成员中进行分配 300张表决票应根据各生产成员在获有明确数字的最近3年内热带木材净出口额平均值的比例在它们中间进行分配 | (c) Three hundred votes shall be distributed among the producer members in proportion to the average of the values of their respective net exports of tropical timber during the most recent three year period for which definitive figures are available. |
然后把分配给每个生产地区的表决票再在各该地区生产成员中平均分配 300张表决票应根据每个生产成员各自在 热带森林资源 热带森林 总数中所占百分比在生产成员中进行分配 300张表决票应根据各生产成员在获有明确数字的最近3年内热带木材净出口额平均值的比例在它们中间进行分配 | (c) Three hundred votes shall be distributed among the producer members in proportion to the average of the values of their respective net exports of tropical timber during the most recent three year period for which definitive figures are available. |
22. 宪法规定 监察专员经议会议员绝对多数票选举产生 | The Constitution requires that the Provedor be elected by an absolute majority of the members of Parliament. |
而最近有消息显示 索尼目前是以发行股票和债券的形式募集了近36亿美元 用于堆栈式CMOS的研发和生产 | Recently there was news that Sony has currently raised approximately US 3.6 billion in the form of issuance of stocks and bonds for the R D and production of stack CMOS. |
这可能会产生一个联合国,在其中只有少数国家能够投票 | That might produce an Organization in which only a minority of States could vote. |
(a) 发展生计产业 | (a) Livelihood industry development |
我是发票国王 我监督所有的发票 | I'm the Invoice King. |
如果剩余的一个席位发生票数相同的情况 应限对获得相同票数的候选人进行限制性投票 | In the event of a tie for a remaining seat, there shall be a restricted ballot limited to those candidates who have obtained an equal number of votes. |
债券 个人资产 股息 股票 | Bonds, chattels, dividends, shares |
25. 许多国家 尤其是发展中民主政体的民间社会作了努力 使公民认识到出卖选票会产生的后果 | Civil societies in many countries, especially the developing democracies, have undertaken to sensitize citizens on the effect of selling their votes. |
车票, 先生 | Ticket, sir. |
产生的烟被人发觉 | The smoke would show. |
细想一下 这种解谜游戏 也可能发生在股票的投资中 很反复无常 它也可能出现在医疗场景里 产生的结果是即时的 | So, if you think about it, in this particular puzzle task, it could happen in investing in the stock market, very volatile out there, it could be the medical situation the feedback here is immediate. |
发票Name | Invoice |
根据第7(1)节,得到赔偿票券的个人如果不是任何房产的租户可以用其票券的全部面值抵付国有财产私有化期间出售的任何财产 股票或商业股票的价值 | Under section 7 (1), individuals compensated by vouchers but not tenants of any residential property may set off the full face value of their vouchers against the price of any property, shares or business shares sold during the privatization of former State owned property. |
车票啊 先生 我没有车票 这个桨... | Ticket, mister? |
b) 生产 又分为木工业 其中有些木工作坊生产的棺材 出售价格非常低廉 还有裁缝铺 面包糕点铺 彩票出售点 | Production, subdivided into carpentries, some of which produce coffins sold at affordable prices, tailor shops, bakeries pastries, lotteries |
有學生票嗎 | Do you have a student ticket? |
(a) 股票类资产与债券等其他资产间的均衡 | (a) The balance between equity type assets and other assets, such as bonds |
民用核能生产的发展 | The development of civilian nuclear power production |
宗旨就是 投良心票 投喷水先生票 | The idea was, Vote your conscience, vote for Mister Splashy Pants. |
不 这不是玩笑 福特曼先生 在这个国家 签发支票... | No, it isn't a joke, Mr. Fordman. |
(d) 法律未明确排除在外的所有各类动产和定着物 无论是有形资产还是无形资产 现有资产还是未来资产 包括存货 设备和其他货物 应收款 流通票据 如支票 汇票和本票 可转让单据 如提单 银行账户 独立担保项下提款的收益和知识产权 | (d) All types of movable assets and fixtures, tangible or intangible, present or future, not specifically excluded in the law, including inventory, equipment and other goods, receivables, negotiable instruments (such as cheques, bills of exchange and promissory notes), negotiable documents (such as bills of lading), bank accounts proceeds from the drawing under an independent undertaking and intellectual property rights |
可持续发展和 生产力司 | Administrative Services Division |
买彩票吗 先生 | State lottery, señor? |
立法权归一院制议会 联邦议会,43个成员通过全民投票产生,任期五年 | Legislative power is held by a single chamber parliament, the federal assembly, whose 43 members are elected by universal suffrage for a five year term. |
也向联合国邮政管理处 邮管处 发出了同样的请求 要求生产反映二大危急问题的系列邮票 沙漠和荒漠化 | A similar request has been addressed to the United Nations Postal Administration for the production of a series of stamps portraying the two issues at stake deserts and desertification. |
Lazonick称, 甚至在美国和联合王国 在其经济发展的关键期间 股票问题作为生产性资金来源 相对来说并不重要 | According to Lazonick, even in the United States and the United Kingdom, stock issues were relatively unimportant as sources of productive finance during the key periods of their economic development. |
3. 修正案应在保存人从代表至少三分之二生产成员 占生产成员表决票至少75 的成员 以及从代表至少三分之二消费成员 占消费成员表决票至少75 的成员收到接受通知后90日开始生效 | An amendment shall enter into force 90 days after the depositary has received notifications of acceptance from members constituting at least two thirds of the producer members and accounting for at least 75 per cent of the votes of the producer members, and from members constituting at least two thirds of the consumer members and accounting for at least 75 per cent of the votes of the consumer members. |
3. 修正案应在保存人从代表至少三分之二生产成员 占生产成员表决票至少 的成员 以及从代表至少三分之二消费成员 占消费成员表决票至少 的成员收到接受通知后90日开始生效 | An amendment shall enter into force 90 days after the depositary has received notifications of acceptance from members constituting at least two thirds of the producer members and accounting for at least per cent of the votes of the producer members, and from members constituting at least two thirds of the consumer members and accounting for at least per cent of the votes of the consumer members. |
开发计划署的发票 | Invoiced by UNDP |
自2004年起 清洁费由国际组织不动产基金会直接向训研所开具发票 | Payments of the United Nations Institute for Training and Research owed to the United Nations 2003 2004a |
关于禁止发展 生产和储存细菌(生物) | Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) |
关于禁止发展 生产和储存细菌(生物) | CONVENTION ON THE PROHIBITION OF THE DEVELOPMENT, PRODUCTION AND STOCKPILING OF BACTERIOLOGICAL (BIOLOGICAL) AND |
308. 这项计划旨在减少生产和产期死亡率和发病率 防止因怀孕 分娩过程中或产后发生的疾病造成新生儿残疾 | 308. The Programme seeks to reduce maternal and perinatal mortality and morbidity and prevent children from being born with disabilities as a result of an ailment occurring during pregnancy, confinement or post partum. |
相关搜索 : 发票发生 - 生产发生 - 股票产生 - 生成发票 - 生成发票 - 发票生成 - 对股票产生 - 产生的股票 - 生产发展 - 生发产品 - 生产发展 - 突发产生 - 发电产生 - 生产发展