"取消条款"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
代表团坚信第19条应当取消 第51条和第53条中关于国际罪行后果的条款亦应取消 | It still preferred to delete article 19 and the provisions on the consequences thereof, which were contained in articles 51 to 53. |
新的案文取消了若干歧视性条款和章节 | The new text excludes several discriminatory articles and sections. |
刑法 中取消了把强奸列为自诉案件的条款 | An article classifying rape as a matter in which criminal procedures must be initiated by the aggrieved party has been deleted from the Criminal Code. |
取消罚款 | That the fine be suspended. |
D 索款权利的取消 | D. Cessation of right to demand payment |
因此 不应取消承付款项 | Therefore, the obligation need not be cancelled. |
每个孩子的取消比例为贷款余额的50 每多生一个孩子 国家将进一步取消剩余贷款的50 如果是双胞胎 国家将取消75 的学生贷款 如果为三胞胎 则将取消100 的剩余学生贷款 | The percentage cancelled per child is 50 of the remaining loan balance (and in the case of every additional child born the state cancels further 50 of the remaining loan), in the case of twins the state cancels 75 and in the case of triplets 100 of the remaining loan amount. |
1. 取消第1(b)款的脚注16 | 1. Eliminate footnote 16 to paragraph 1 (b). |
特别是一些有争议的条款应当取消 因为它们会使草案难以被接受 | In particular, certain controversial provisions should be removed because they risked endangering acceptance of the draft. |
申诉权被取消(第6条) | The right of appeal is eliminated (art. 6). |
该条款确立了采取适用性特别纠正措施直至消除男女间差别的原则 | These constraints are due not to the absence of egalitarian provisions but to the weight of social expectations. |
因为租赁协议中没有订有终止条款 所以儿童基金会无法在采取这项行动时取消协议 | Since there was no termination clause in the tenancy agreement, UNICEF could not abrogate the agreement at the time of the movement. |
罚款因被告律师的建议而取消 | Fine suspended on recommendation of the attorney for the defense, |
不过 对于战争取消了哪些条约 或是没有取消哪些条约 则没有一致意见 | But unanimity as to what treaties are or are not cancelled by war does not exist. |
用下文取代第18条第2款 | Replace article 18, paragraph 2, by the following text |
1. 上次修订希腊 宪法 时修改了第116条第2款 从而消除了背离两性平等原则的做法 该条款现明确规定 国家应采取特别的积极措施消除主要针对妇女的歧视 | Adoption by States Parties of special measures, including those measures contained in the present Convention, aimed at protecting maternity shall not be considered discriminatory. |
取消选中收藏中的全部条目 | Deselect all the entries in the collection |
根据 宪法 第116条第2款的规定 取消了任何违背两性平等原则的做法 并确定了国家采取适当措施消除对妇女的歧视的义务 | By provision of Article 116, paragraph 2 of the Constitution, any deviations from the principle of gender equality were abolished and the obligation of the State to take appropriate measures for the elimination of discriminations against women was established. |
经修订的 刑诉法 取消了这一条 | Under the revised CPL this has been done away with. |
为此 这一款应当认真重审 甚至干脆取消 | In that respect, article 23, paragraph 2, should be seriously reconsidered, if not completely eliminated. |
因此确定一种不带歧视性的语言的条款以及取代目前条款的条款 在目前条款中妇女难民被看成男人本身的附属品 | The bill takes a gender approach in both its form and its content, using non discriminatory language and including provisions to replace existing ones which treat women refugees automatically as men apos s dependants. |
4. 核准联委会报告附件十七所载的对 养恤基金条例 中养恤金条款的修改 取消对现有和未来参与人恢复以往缴款工龄的权利的限制 | 4. Approves the change in the benefit provisions of the Regulations of the Fund, as set out in annex XVII to the report of the Board, to eliminate the limitation on the right to restoration for existing and future participants based on the length of prior contributory service |
与本国人结婚的外国妇女只能依照第8条第1款规定的条件和条款取得国籍 | An alien woman married to a national acquires nationality only in accordance with the conditions and provisions stipulated in article 8, paragraph 1. |
科威特将相应撤消对 公约 第7条(a)款的保留 | Kuwait would accordingly withdraw its reservation to Article 7, paragraph (a) of the Convention. |
对取消债务附加条件 只会妨碍发展 | Attaching conditions to debt cancellation will only impede development. |
根据这项条款 消除了任何背离两性平等原则的做法 并确定了国家采取特殊积极措施消除任何对妇女的歧视的责任 | With this provision, any deviations from the principle of gender equality were eliminated and the responsibility of the State to take special positive measures for the elimination of any discrimination against women was established. |
罚款所改变的晚接孩子现象 并没有随着罚款的取消而有所变化 | The culture that got broken by the fine stayed broken when the fine was removed. |
3. 回顾大会在2002年已原则上核准对 养恤基金条例 中养恤金条款的修改 即取消对恢复以往工龄的权利的限制 | 3. Recalls that the Assembly had already approved in 2002, in principle, the change in the benefit provisions of the Regulations of the Fund that would eliminate the limitation on the right to restoration based on the length of prior service |
鉴于有关缔约国会议以及大会在1992年都同意修订 消除一切形式种族歧视国际公约 第8条第6款 从而取消各国对于委员会成员的费用所负的责任 因此现在应采取行动一笔勾消在这方面拖欠的分摊款项 | (e) In view of the agreement of the Meeting of States Parties and of the General Assembly in 1992 to amend article 8, paragraph 6, of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination to eliminate the responsibility of the States parties for the expenses of the Committee members, action should now be taken to write off the continuing backlog of contributions owed for that purpose. |
如果这些缔约国受这类条约的约束 则应适用该条约的相应条款 除非缔约国商定适用本条第6款至第21款以取代之 | If these Parties are bound by such a treaty, the corresponding provisions of that treaty shall apply unless the Parties agree to apply paragraphs 6 21 of this article in lieu thereof. |
按照第64 1条 卖方可宣布合同被取消 | Under article 64(1) the seller could declare the contract avoided. |
15. 这些国际协议可能载有关于在其缔约国取消进口货物或由外国人提供服务的壁垒的条款 | Those international agreements may contain provisions on the removal of barriers for the importation of goods or for the provision of services by foreigners in their contracting States. |
消除无国籍现象是通过应用整套条款草案 特别是通过有关国家的协调行动 取得的最后结果 | The elimination of statelessness was the final result to be achieved by means of the application of the entire set of draft articles, in particular through coordinated action of States concerned. |
(5) 在按本条第(1)款提供担保后 提供此种担保的人可随时向法院申请减少 变更或取消该担保 | (5) Where, pursuant to paragraph (1) of this article, security has been provided, the person providing such security may at any time apply to the Court to have that security reduced, modified, or cancelled. |
(5) 如按本条第(1)款提供了担保 则提供此种担保的人可随时请求法院减少 变更或取消该担保 | (5) Where pursuant to paragraph (1) of this article security has been provided, the person providing such security may at any time apply to the Court to have that security reduced, modified or cancelled. |
应以 制止恐怖主义爆炸事件的国际公约 第6条第1和2款的条文取代本条第1款如下 | Paragraph 1 of the article should be replaced by provisions taken from article 6, paragraphs 1 and 2, of the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings, as follows |
拟议的新句扩大了原来第4条第3款的筹资范围 取消了应就筹集资金的费用达成协议的概念及对第11条的提及 | The proposed new sentence would broaden the scope of funding under Article 4.3 and omit both the concept of agreement in relation to the costs to be funded and reference to Article 11. |
删除目前的第2条,并用以下各款取代 | Delete the present article 2 and replace it with the following paragraphs |
浅色条柱表示取消债务或债务重新安排 | Light bars represent debt cancellation or rescheduling. |
若干与会者表示需要无条件地取消债务 | Several participants expressed the need for unconditional cancellation of debt. |
(b) 消除促成采取违法行动的诱因和条件 | (b) Elimination of the reasons and conditions promoting the commission of illegal activities |
第2条草案第1款的开首语构想广泛 这是工作组决定取消较早一些明显不适用情形的原因之一 | The broad formulation of the chapeau of draft article 2, paragraph 1, was one of the reasons why the Working Group had decided to remove some of the earlier explicit exclusions. |
政府是否计划采取根据 公约 第4条第1款制订的特殊措施 来消除切割女性生殖器官这一习俗 | Was the Government planning to take any special measures, under article 4, paragraph 1, of the Convention, to eradicate female genital mutilation? |
这种协定越来越多地包括了纳入可持续生产和消费的最佳范例的 绿色 条款或 可持续性 条款 | Increasingly, such agreements are including green or sustainability clauses incorporated into best practice models for sustainable production and consumption. |
2. 德国打算对内载说明罪行的该条款提出以下案文,取代现有的第1条,第1款 | 2. Germany intends to propose the following text for the article containing the description of the offence, replacing the present article 1, paragraph 1 |
相关搜索 : 取消条件 - 取消条件 - 取消退款 - 贷款取消 - 取消付款 - 取消贷款 - 取消付款 - 取消付款 - 取消付款 - 抵消条款 - 无条件取消 - 付款已取消