"受益者"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

三 受益人 依法 丧失 受益 权 或者 放弃 受益 权 没有 其他 受益人 的
the beneficiary forfeits or surrenders his her right as such in accordance with laws without other beneficiary being designated.
受益者和失败者
Those who benefit and the losers
F. 可能的受益者
Potential beneficiaries
受益人 为 数 人 的 被 保险人 或者 投保人 可以 确定 受益 顺序 和 受益 份额 未 确定 受益 份额 的 受益人 按照 相等 份额 享有 受益 权
In the event that there is more than one beneficiary, the insured or the applicant may specify the order of distribution of the payment of the insurance benefits and their respective proportions in the absence of such specifications on proportions, all the beneficiaries shall share the benefits on an equal basis.
(a) 确定投资受益者
(a) Identification of investment recipients
1994年 受益者约29万人
In 1994 it reached about 290,000 persons.
1995年有4,779个受益者 投资总额480万第纳尔 其中73.4 的受益者找到了工作
There were 4,779 beneficiaries in 1995, at a total cost of 4.8 million dinars, with 73.4 per cent of beneficiaries finding employment
1994年 该方案受益者有373,000人
In 1994 it reached 373,000 persons.
住所项目的46 受益者是妇女
Forty six per cent of the beneficiaries of shelter projects are women.
受益人 故意 造成 被 保险人 死亡 或者 伤残 的 或者 故意 杀害 被 保险人 未遂 的 丧失 受益 权
If the beneficiary has intentionally caused the death or disability of the insured, or attempted to cause the death of the insured or the beneficiary shall lose his her right to claim the insurance benefits.
行善者自受其益 作恶者自受其害 你的主绝不会亏枉众仆的
Whoever does good does so for himself, and whoever does wrong bears the guilt thereof. Your Lord does no wrong to His creatures.
行善者自受其益 作惡者自受其害 你的主絕不會虧枉眾僕的
Whoever does good does so for himself, and whoever does wrong bears the guilt thereof. Your Lord does no wrong to His creatures.
行善者自受其益 作恶者自受其害 你的主绝不会亏枉众仆的
Whoever does good deeds, so it is for his own good, and whoever commits evil, so it is for his own harm and your Lord does not at all oppress the bondmen.
行善者自受其益 作惡者自受其害 你的主絕不會虧枉眾僕的
Whoever does good deeds, so it is for his own good, and whoever commits evil, so it is for his own harm and your Lord does not at all oppress the bondmen.
行善者自受其益 作恶者自受其害 你的主绝不会亏枉众仆的
Whoso does righteousness, it is to his own gain, and whoso does evil, it is to his own loss. Thy Lord wrongs not His servants.
行善者自受其益 作惡者自受其害 你的主絕不會虧枉眾僕的
Whoso does righteousness, it is to his own gain, and whoso does evil, it is to his own loss. Thy Lord wrongs not His servants.
行善者自受其益 作恶者自受其害 你的主绝不会亏枉众仆的
Whosoever worketh righteously it is for his soul, and whosoever worketh evil it is against it. And thine Lord is not an oppressor Unto His bondmen.
行善者自受其益 作惡者自受其害 你的主絕不會虧枉眾僕的
Whosoever worketh righteously it is for his soul, and whosoever worketh evil it is against it. And thine Lord is not an oppressor Unto His bondmen.
行善者自受其益 作恶者自受其害 你的主绝不会亏枉众仆的
Whosoever does righteous good deed it is for (the benefit of) his ownself, and whosoever does evil, it is against his ownself, and your Lord is not at all unjust to (His) slaves.
行善者自受其益 作惡者自受其害 你的主絕不會虧枉眾僕的
Whosoever does righteous good deed it is for (the benefit of) his ownself, and whosoever does evil, it is against his ownself, and your Lord is not at all unjust to (His) slaves.
行善者自受其益 作恶者自受其害 你的主绝不会亏枉众仆的
Whoever acts righteously does so for himself and whoever works evil does so against himself. Your Lord is not unjust to the servants.
行善者自受其益 作惡者自受其害 你的主絕不會虧枉眾僕的
Whoever acts righteously does so for himself and whoever works evil does so against himself. Your Lord is not unjust to the servants.
行善者自受其益 作恶者自受其害 你的主绝不会亏枉众仆的
Whoever does good, does so to his own benefit and whoever does evil, will suffer its evil consequence. Your Lord does no wrong to His servants.
行善者自受其益 作惡者自受其害 你的主絕不會虧枉眾僕的
Whoever does good, does so to his own benefit and whoever does evil, will suffer its evil consequence. Your Lord does no wrong to His servants.
行善者自受其益 作恶者自受其害 你的主绝不会亏枉众仆的
Whoso doeth right it is for his soul, and whoso doeth wrong it is against it. And thy Lord is not at all a tyrant to His slaves.
行善者自受其益 作惡者自受其害 你的主絕不會虧枉眾僕的
Whoso doeth right it is for his soul, and whoso doeth wrong it is against it. And thy Lord is not at all a tyrant to His slaves.
行善者自受其益 作恶者自受其害 你的主绝不会亏枉众仆的
Whoever acts righteously, it is for the benefit of his own soul, and whoever does evil, it is to its detriment, and your Lord is not tyrannical to His servants.
行善者自受其益 作惡者自受其害 你的主絕不會虧枉眾僕的
Whoever acts righteously, it is for the benefit of his own soul, and whoever does evil, it is to its detriment, and your Lord is not tyrannical to His servants.
行善者自受其益 作恶者自受其害 你的主绝不会亏枉众仆的
He who does good does it for himself and he who does evil does so against it. Your Lord never wrongs His worshipers.
行善者自受其益 作惡者自受其害 你的主絕不會虧枉眾僕的
He who does good does it for himself and he who does evil does so against it. Your Lord never wrongs His worshipers.
行善者自受其益 作恶者自受其害 你的主绝不会亏枉众仆的
Whoever does righteousness it is for his own soul and whoever does evil does so against it. And your Lord is not ever unjust to His servants.
行善者自受其益 作惡者自受其害 你的主絕不會虧枉眾僕的
Whoever does righteousness it is for his own soul and whoever does evil does so against it. And your Lord is not ever unjust to His servants.
行善者自受其益 作恶者自受其害 你的主绝不会亏枉众仆的
Whoever acts righteously does so for his own good and whoever commits evil does so against his soul. Your Lord is not unjust to His servants.
行善者自受其益 作惡者自受其害 你的主絕不會虧枉眾僕的
Whoever acts righteously does so for his own good and whoever commits evil does so against his soul. Your Lord is not unjust to His servants.
行善者自受其益 作恶者自受其害 你的主绝不会亏枉众仆的
Whoever does good, it is for his own soul, and whoever does evil, it is against it and your Lord is not in the least unjust to the servants.
行善者自受其益 作惡者自受其害 你的主絕不會虧枉眾僕的
Whoever does good, it is for his own soul, and whoever does evil, it is against it and your Lord is not in the least unjust to the servants.
行善者自受其益 作恶者自受其害 你的主绝不会亏枉众仆的
Whoever does what is just and right, does so for his own good and whoever does evil, does so to his own detriment and God is never in the least unjust to His creatures.
行善者自受其益 作惡者自受其害 你的主絕不會虧枉眾僕的
Whoever does what is just and right, does so for his own good and whoever does evil, does so to his own detriment and God is never in the least unjust to His creatures.
行善者自受其益 作恶者自受其害 你的主绝不会亏枉众仆的
Whoever works righteousness benefits his own soul whoever works evil, it is against his own soul nor is thy Lord ever unjust (in the least) to His Servants.
行善者自受其益 作惡者自受其害 你的主絕不會虧枉眾僕的
Whoever works righteousness benefits his own soul whoever works evil, it is against his own soul nor is thy Lord ever unjust (in the least) to His Servants.
应当指出 方案受益者的55.7 是妇女
It should be noted that 55.7 per cent of the programme apos s beneficiaries are women.
最终谁又将是这些政策的受益者
Who would be the final beneficiaries of those policies?
1995年的受益人数为3,567人 共投资90万第纳尔 其中73.2 的受益者找到了工作
The number of beneficiaries in 1995 was 3,567, at a total cost of 900,000 dinars, with 73.2 per cent of beneficiaries finding employment
行善者自受其益 作恶者自受其害 然后 你们要被召归于你们的主
He who does good does so for himself and he who does evil suffers the consequence thereof. You have then to go back to your Lord.
行善者自受其益 作惡者自受其害 然後 你們要被召歸於你們的主
He who does good does so for himself and he who does evil suffers the consequence thereof. You have then to go back to your Lord.