"受辱"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

我来这,接受常规 接受侮辱
I'm here, I'll go along with the routine, with the indignities.
女孩往往受到性凌辱
The girl child is often subjected to sexual abuse.
耶和華 阿 你 的 仇敵 用這 羞辱 羞辱 了 你 的 僕人 羞辱 了 你 受 膏者 的 腳蹤
With which your enemies have mocked, Yahweh, with which they have mocked the footsteps of your anointed one.
耶 和 華 阿 你 的 仇 敵 用 這 羞 辱 羞 辱 了 你 的 僕 人 羞 辱 了 你 受 膏 者 的 腳 蹤
With which your enemies have mocked, Yahweh, with which they have mocked the footsteps of your anointed one.
耶和華 阿 你 的 仇敵 用這 羞辱 羞辱 了 你 的 僕人 羞辱 了 你 受 膏者 的 腳蹤
Wherewith thine enemies have reproached, O LORD wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed.
耶 和 華 阿 你 的 仇 敵 用 這 羞 辱 羞 辱 了 你 的 僕 人 羞 辱 了 你 受 膏 者 的 腳 蹤
Wherewith thine enemies have reproached, O LORD wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed.
你 知道 我 受 的 辱罵 欺凌 羞辱 我 的 敵人 都 在 你 面前
You know my reproach, my shame, and my dishonor. My adversaries are all before you.
你 知 道 我 受 的 辱 罵 欺 凌 羞 辱 我 的 敵 人 都 在 你 面 前
You know my reproach, my shame, and my dishonor. My adversaries are all before you.
你 知道 我 受 的 辱罵 欺凌 羞辱 我 的 敵人 都 在 你 面前
Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonour mine adversaries are all before thee.
你 知 道 我 受 的 辱 罵 欺 凌 羞 辱 我 的 敵 人 都 在 你 面 前
Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonour mine adversaries are all before thee.
入侵伊拉克 让我们受辱
invading Iraq and rubbing our face in the dirt.
我受够了 被那帮杂种侮辱 我受够了
I'm wore down and out. Tired of being insulted by them fellas.
我从没受过这么大的羞辱
I've never been so humiliated in all my life!
我受够了这些侮辱了 请走开
I'm sick of these insults. Please go away.
如果他受到了侮辱 我也一样
If he's insulted, so am i.
受到侮辱应该获得更多赔偿
It will take much more than that to make up for the insult.
我这辈子都没受过这种侮辱
I've never been so insulted in all my life.
她遭受了说不出 话 的侮辱 她...
She suffered untold indignities, and she...
复活日要受加倍的刑罚 而受辱地永居其中
Whose punishment will be doubled on the Day of Judgement, and he will live for ever in disgrace,
復活日要受加倍的刑罰 而受辱地永居其中
Whose punishment will be doubled on the Day of Judgement, and he will live for ever in disgrace,
复活日要受加倍的刑罚 而受辱地永居其中
The punishment shall be increased for him on the Day of Resurrection, and he will remain in it forever, with humiliation.
復活日要受加倍的刑罰 而受辱地永居其中
The punishment shall be increased for him on the Day of Resurrection, and he will remain in it forever, with humiliation.
复活日要受加倍的刑罚 而受辱地永居其中
of sin doubled shall be the chastisement for him on the Resurrection Day, and he shall dwell therein humbled,
復活日要受加倍的刑罰 而受辱地永居其中
of sin doubled shall be the chastisement for him on the Resurrection Day, and he shall dwell therein humbled,
复活日要受加倍的刑罚 而受辱地永居其中
Multiplied for him shall be the torment on the Day of Resurrection, and he shall therein abide disgraced.
復活日要受加倍的刑罰 而受辱地永居其中
Multiplied for him shall be the torment on the Day of Resurrection, and he shall therein abide disgraced.
复活日要受加倍的刑罚 而受辱地永居其中
The torment will be doubled to him on the Day of Resurrection, and he will abide therein in disgrace
復活日要受加倍的刑罰 而受辱地永居其中
The torment will be doubled to him on the Day of Resurrection, and he will abide therein in disgrace
复活日要受加倍的刑罚 而受辱地永居其中
The punishment will be doubled for him on the Day of Resurrection, and he will dwell therein in humiliation forever.
復活日要受加倍的刑罰 而受辱地永居其中
The punishment will be doubled for him on the Day of Resurrection, and he will dwell therein in humiliation forever.
复活日要受加倍的刑罚 而受辱地永居其中
and his torment shall be doubled on the Day of Resurrection, and he shall abide in a state of ignominy,
復活日要受加倍的刑罰 而受辱地永居其中
and his torment shall be doubled on the Day of Resurrection, and he shall abide in a state of ignominy,
复活日要受加倍的刑罚 而受辱地永居其中
The doom will be doubled for him on the Day of Resurrection, and he will abide therein disdained for ever
復活日要受加倍的刑罰 而受辱地永居其中
The doom will be doubled for him on the Day of Resurrection, and he will abide therein disdained for ever
复活日要受加倍的刑罚 而受辱地永居其中
the punishment being doubled for him on the Day of Resurrection. In it he will abide in humiliation forever,
復活日要受加倍的刑罰 而受辱地永居其中
the punishment being doubled for him on the Day of Resurrection. In it he will abide in humiliation forever,
复活日要受加倍的刑罚 而受辱地永居其中
doubled for him on the Day of Resurrection is his punishment, and therein he shall live, humbled,
復活日要受加倍的刑罰 而受辱地永居其中
doubled for him on the Day of Resurrection is his punishment, and therein he shall live, humbled,
复活日要受加倍的刑罚 而受辱地永居其中
Multiplied for him is the punishment on the Day of Resurrection, and he will abide therein humiliated
復活日要受加倍的刑罰 而受辱地永居其中
Multiplied for him is the punishment on the Day of Resurrection, and he will abide therein humiliated
复活日要受加倍的刑罚 而受辱地永居其中
and on the Day of Judgment their torment will be double. They will suffer forever in disgrace.
復活日要受加倍的刑罰 而受辱地永居其中
and on the Day of Judgment their torment will be double. They will suffer forever in disgrace.
复活日要受加倍的刑罚 而受辱地永居其中
The punishment shall be doubled to him on the day of resurrection, and he shall abide therein in abasement
復活日要受加倍的刑罰 而受辱地永居其中
The punishment shall be doubled to him on the day of resurrection, and he shall abide therein in abasement
复活日要受加倍的刑罚 而受辱地永居其中
he shall have his suffering doubled on the Day of Resurrection and he will abide forever in disgrace,